msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Greek language file for 1.70plus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 07:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 13:16+0200\n"
"Last-Translator: Penny Labropoulou <penny@ilsp.gr>\n"
"Language-Team: Public Issue <janokary@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: gT\n"
"X-Poedit-Basepath: D:\\limetrans\\old\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: D:\\limetrans\\old\n"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:39
msgid "Save your responses so far"
msgstr "Αποθήκευση των απαντήσεων σας μέχρι τώρα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:219
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:271
msgid "Sorry. There is no matching survey."
msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει ερωτηματολόγιο που να ταιριάζει."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:97
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:565
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:883
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1077
msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι ενεργό. Δεν θα μπορέσετε να αποθηκεύσετε τις απαντήσεις σας."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:212
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1765
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:130
msgid "Did Not Save"
msgstr "Δεν αποθηκεύτηκε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:213
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:86
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:131
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
msgstr "Οι απαντήσεις του ερωτηματολογίου δεν καταγράφηκαν. Το παρόν ερωτηματολόγιο δεν είναι ενεργό ακόμη."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:219
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:91
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:136
msgid "Clear Responses"
msgstr "Διαγραφή Απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:131
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:422
msgid "Thank you!"
msgstr "Σας ευχαριστούμε!"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:423
msgid "Your survey responses have been recorded."
msgstr "Οι απαντήσεις σας  έχουν καταχωρηθεί."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:144
msgid "Click here to print your answers."
msgstr "Επιλέξτε για να τυπώσετε τις απαντήσεις σας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:213
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:389
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:631
msgid "or"
msgstr "ή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:277
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:220
msgid "View the statistics for this survey."
msgstr "Προβολή στατιστικών για αυτό το ερωτηματολόγιο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:484
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:780
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1004
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
msgstr "Μια ή περισσότερες υποχρεωτικές ερωτήσεις δεν έχουν απαντηθεί. Δεν μπορείτε να προχωρήσετε μέχρις ότου απαντηθούν."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:490
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:786
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1010
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
msgstr "Μια ή περισσότερες υποχρεωτικές ερωτήσεις δεν έχουν απαντηθεί με έγκυρο τρόπο. Δεν μπορείτε να προχωρήσετε μέχρις ότου απαντηθούν με έγκυρο τρόπο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:126
msgid "Albanian"
msgstr "Αλβανία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:132
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:138
msgid "Basque"
msgstr "Βάσκικα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:144
msgid "Bosnian"
msgstr "Βοσνία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:150
msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγαρικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:156
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλονία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:162
msgid "Welsh"
msgstr "Ουαλια"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:168
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:174
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά Hong Kong)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:180
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά Taiwan)) "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:186
msgid "Croatian"
msgstr "Κροατικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:192
msgid "Czech"
msgstr "Τσεχία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:198
msgid "Danish"
msgstr "Δανέζικα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:204
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:210
msgid "Dutch Informal"
msgstr "Ολλανδικά (ανεπίσημα)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:216
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:222
msgid "Estonian"
msgstr "Εσθονία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:228
msgid "Finnish"
msgstr "Φινλανδικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:234
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:240
msgid "Galician"
msgstr "Galician"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:246
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:252
msgid "German informal"
msgstr "Γερμανικά (ανεπίσημα)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:258
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:264
msgid "Hindi"
msgstr "Χιντι"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:270
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:276
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:282
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:288
msgid "Indonesian"
msgstr "Ινδονησία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:294
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:300
msgid "Italian-Formal"
msgstr "Ιταλικά-Επίσημα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:306
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:312
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:324
msgid "Latvian"
msgstr "Λετονιακά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:330
msgid "Macedonian"
msgstr "ΦΥΡΟΜ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:336
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Νορβηγικά (Bokmal)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:342
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Νορβηγικά (Nynorsk)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:348
msgid "Persian"
msgstr "Περσικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:354
msgid "Polish"
msgstr "Πολλονέζικα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:360
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:366
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλιάνικα)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:372
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:378
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:384
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβενικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:390
msgid "Sinhala"
msgstr "Σινχάλα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:396
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:402
msgid "Serbian"
msgstr "Σερβικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:408
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:414
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:420
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:426
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:432
msgid "Thai"
msgstr "Ταιλανδη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:439
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:453
msgid "Back to main menu"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:322
msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again."
msgstr "Προσοχή: Χρησιμοποιείτε ακόμα τον προκαθορισμένο κωδικό ('password'). Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό αυτό και εισέλθετε εκ νέου στο σύστημα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:325
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:328
msgid "Logged in as:"
msgstr "Είστε συνδεδεμένος ως:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:330
msgid "Edit your personal preferences"
msgstr "Επεξεργασία προσωπικών προτιμήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:336
#, fuzzy, php-format
msgid "Update available: %s"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα ερωτηματολόγια"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:342
msgid "Default Administration Page"
msgstr "Κεντρική Σελίδα Διαχείρισης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:349
msgid "Create/Edit Users"
msgstr "Δημιουργία/Διόρθωση Χρηστών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:352
msgid "Create/Edit Groups"
msgstr "Δημιουργία/Διόρθωση Ομάδων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:90
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:115
#, fuzzy
msgid "Global settings"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:364
msgid "Check Data Integrity"
msgstr "Έλεγχος Βάσης Δεδομένων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:373
msgid "List Surveys"
msgstr "Λίστα ερωτηματολογίων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:380
msgid "Backup Entire Database"
msgstr "Αποθήκευση Ολόκληρης Βάσης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:391
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1201
msgid "Edit/Add Label Sets"
msgstr "Επεξεργασία/Προσθήκη σετ Ετικετών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:788
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:404
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:425
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:438
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:457
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:529
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:579
msgid "Template Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Προτύπων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:404
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:474
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1389
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1418
msgid "Surveys"
msgstr "Ερωτηματολόγια"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:413
msgid "Create or Import New Survey"
msgstr "Δημιουργία ή Εισαγωγή νέου ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:422
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:98
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:824
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:426
#, fuzzy
msgid "LimeSurvey Online manual"
msgstr "Οδηγίες LimeSurvey Online"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:434
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Καλωσόρισμα στην %s! "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:435
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
msgstr "Μερικά έυκολα βήματα για να δημιουργήσετε το πρώτο σας ερωτηματολόγιο:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:437
#, php-format
msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right."
msgstr "Δημιουργήστε μια νέα έρευνα επιλέγοντας το εικονίδιο %s πάνω δεξιά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:437
msgid "Add survey"
msgstr "Δημιουργία νέου ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:438
msgid "Create a new group inside your survey."
msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας μέσα στο ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:439
msgid "Create one or more question inside the new group."
msgstr "Δημαιουργία μιας ή περισσοτέρων ερωτήσεων μέσα στην νέα ομάδα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:440
#, php-format
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
msgstr "Τέλος. Δοκιμάστε την έρευνα σας χρησιμοποιόντα το εικονίδιο %s"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:440
msgid "Test survey"
msgstr "Δοκιμή Ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:706
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:87
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:542
msgid "Active"
msgstr "Ενεργή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:711
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:80
msgid "Expired"
msgstr "Λήξη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:716
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:104
msgid "Inactive"
msgstr "Ανενεργή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:719
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:764
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1313
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4913
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4947
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4986
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5022
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:96
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:331
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:351
msgid "Please Choose..."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε..."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:720
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1289
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1314
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1389
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4948
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4987
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:569
msgid "None"
msgstr "Κανένα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:890
msgid "Array (Flexible Labels) Dual Scale"
msgstr "Πίνακας (Flexible Labels) διπλό scale"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:891
msgid "5 Point Choice"
msgstr "Επιλογή Πέντε Σημείων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:892
msgid "Array (5 Point Choice)"
msgstr "Πίνακας (Επιλογή 5 σημείων)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:893
msgid "Array (10 Point Choice)"
msgstr "Πίνακας (Επιλογή 10 σημείων) "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:894
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
msgstr "Πίνακας (Ναι/Όχι/Δεν είμαι σίγουρος)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:895
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:896
msgid "Array (Increase, Same, Decrease)"
msgstr "Πίνακας (Αύξηση/Καμμία Διαφορά/Μείωση)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:897
msgid "Array (Flexible Labels)"
msgstr "Πίνακας (Flexible Labels)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:898
msgid "Gender"
msgstr "Φύλο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:899
msgid "Array (Flexible Labels) by Column"
msgstr "Πίνακας (Flexible Labels) ανά στύλη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:900
msgid "Language Switch"
msgstr "Αλλαγή γλώσσας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:901
msgid "Multiple Numerical Input"
msgstr "Αριθμητικό πεδίο πολλαπλών επιλογών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:902
msgid "List (Radio)"
msgstr "Λίστα (Radio)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:903
msgid "Multiple Options"
msgstr "Πολλαπλές Επιλογές"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:904
msgid "Numerical Input"
msgstr "Εισαγωγή αριθμών (numerical input)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:905
msgid "List With Comment"
msgstr "Λίστα με σχόλιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:906
msgid "Multiple Options With Comments"
msgstr "Πολλαπλής Επιλογής Με σχόλια (Multiple Options With Comments)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:907
msgid "Multiple Short Text"
msgstr "Πολλαπλής Επιλογής ( Multiple Short Text )"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:908
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:775
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:792
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:645
msgid "Ranking"
msgstr "Ταξινόμηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:909
msgid "Short Free Text"
msgstr "ελεύθερο κείμενο μικρού μήκους (short free text)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:910
msgid "Long Free Text"
msgstr "ελεύθερο κείμενο μεγάλου μήκους (long free text)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:911
msgid "Huge Free Text"
msgstr "ελεύθερο κείμενο μικρού μήκους (short free text)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:912
msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)"
msgstr "Λίστα (Flexible Labels Dropdown)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:913
msgid "Boilerplate Question"
msgstr "Μόνιμο Κείμενο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:914
msgid "Yes/No"
msgstr "Ναι/Όχι"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:915
msgid "List (Flexible Labels) (Radio)"
msgstr "Λίστα (Flexible Labels Radio)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:916
msgid "List (Dropdown)"
msgstr "Λίστα (Dropdown)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:917
msgid "Array (Multi Flexible) (Numbers)"
msgstr "Πίνακας (Flexible Labels) (αριθμοί)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:918
msgid "Array (Multi Flexible) (Text)"
msgstr "Πίνακας (Flexible Labels) (κείμενο)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:636
msgid "No email notification"
msgstr "Χωρίς ειδοποίηση email"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1245
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:639
msgid "Basic email notification"
msgstr "Βασική ειδοποίηση email"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1246
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:642
msgid "Detailed email notification with result codes"
msgstr "Αναλυτικό μήνυμα με κωδικούς αποτελεσμάτων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1723
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:67
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:451
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:794
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:981
msgid "Return to survey administration"
msgstr "Επιστροφή στη σελίδα διαχείρισης ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1728
msgid "Show summary information"
msgstr "Συνοπτικές πληροφορίες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1734
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1740
msgid "Display Responses"
msgstr "Προβολή Απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1747
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:389
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:439
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1085
msgid "Please select a language:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε γλώσσα:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1752
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1038
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:394
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:444
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1218
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:497
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1758
msgid "Display Last 50 Responses"
msgstr "Προβολή τελευταίων 50 Απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1762
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:404
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:413
msgid "Dataentry Screen for Survey"
msgstr "Φόρμα εισαγωγής δεδομένων για το Ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1766
msgid "Get statistics from these responses"
msgstr "Στατιστικά αυτών των απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1775
msgid "Export Results to Application"
msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων σε εφαρμογή."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1780
msgid "Export results to a SPSS/PASW command file"
msgstr "Εξαγωγή των αποτελεσμάτων σε μορφή αρχείου εντολών του SPSS/PASW."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1785
msgid "Export results to a R data file"
msgstr "Εξαγωγή των αποτελεσμάτων σε μορφή αρχείου R"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1789
msgid "Import answers from a deactivated survey table"
msgstr "Εισαγωγή απαντήσεων από ένα απενεργοποιημένο ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1795
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:539
msgid "View Saved but not submitted Responses"
msgstr "Προβολή σωσμένων αλλά όχι ολοκληρωμένων απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1799
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:80
msgid "Import a VV survey file"
msgstr "Εισαγωγή έρευνας μορφής VV"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1805
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:54
msgid "Export a VV survey file"
msgstr "Εξαγωγή έρευνας σε VV αρχείο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1818
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:59
msgid "Iterate survey"
msgstr "Δημιουργία ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1899
msgid "Preset"
msgstr "Προεπιλεγμένο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1900
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1906
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2051
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:873
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1910
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1888
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1742
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1859
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:344
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:564
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:565
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1059
msgid "Token"
msgstr "Κουπόνι"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1901
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:412
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:579
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1032
msgid "Date Last Action"
msgstr "Ημερομηνία τελευταίας ενέργειας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1902
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:411
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:585
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1035
msgid "Date Started"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1903
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:210
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:637
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:419
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1038
msgid "IP Address"
msgstr "Διεύθυνση IP"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1904
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:214
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:599
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:600
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1044
msgid "Referring URL"
msgstr "αναφορά URL"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1952
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2067
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2123
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2331
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2445
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2455
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3403
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3411
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3419
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3427
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3572
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3613
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3743
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3754
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1918
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2245
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2475
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3281
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3611
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:753
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1413
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1499
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1540
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:920
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1007
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2199
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2243
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2558
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2574
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2618
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:346
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:198
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:441
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:902
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:954
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1625
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1714
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1797
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1908
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:652
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:664
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:690
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1166
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2075
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2081
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2097
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3308
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3380
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3455
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3466
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3587
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3598
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3617
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3636
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3647
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3658
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3701
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3712
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3747
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3807
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4754
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5263
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1257
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1382
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:781
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:948
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:248
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1409
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1666
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:847
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1398
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1981
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1999
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2700
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:318
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:330
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:341
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:62
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:765
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2317
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2328
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2351
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2363
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2375
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2424
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2458
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2506
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2565
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2589
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2640
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2654
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2665
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3173
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3182
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3203
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3210
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3226
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3306
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3343
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3350
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3364
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3371
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3378
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:468
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:488
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1234
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:245
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:617
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:857
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:127
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:393
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:409
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1434
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1583
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1208
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1209
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1277
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1278
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2082
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2098
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3307
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3454
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3465
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3556
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3575
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3586
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3597
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3616
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3635
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3646
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3700
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3711
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3746
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3806
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4763
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5226
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5281
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1383
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:787
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:960
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:257
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1410
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1668
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:843
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1340
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1404
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1982
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2001
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2644
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2702
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:321
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:333
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:344
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:761
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2320
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2331
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2342
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2354
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2366
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2378
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2391
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2427
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2461
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2510
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2568
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2592
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2617
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2668
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3176
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3190
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3197
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3204
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3211
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3307
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3344
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3351
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3358
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3365
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3372
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:469
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:490
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1236
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:235
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:858
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:396
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:412
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1435
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1212
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1213
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1263
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1281
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1282
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2083
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2091
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5856
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5861
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1799
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1988
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2279
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2509
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2648
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2719
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4774
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4842
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4938
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5002
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5097
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5145
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5229
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5392
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5471
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5570
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5592
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5660
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6243
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6537
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6713
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6927
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6981
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1506
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1595
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1879
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1893
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1927
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1962
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2003
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1459
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:246
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:377
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:763
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:764
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:787
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:816
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:862
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:871
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:882
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:907
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:916
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:940
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:960
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1469
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:713
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:772
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1721
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1904
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2400
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2463
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2530
msgid "No answer"
msgstr "Καμία απάντηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2089
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4818
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1376
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:769
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:884
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1988
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:475
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:740
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:744
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:341
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:867
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1225
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1226
msgid "Male"
msgstr "Άνδρας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4810
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1375
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:763
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:881
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1989
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:476
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:739
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:744
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:342
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:866
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1229
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1230
msgid "Female"
msgstr "Γυναίκα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2099
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5225
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:954
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2000
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2701
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:489
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1235
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:234
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:368
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:618
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1436
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1285
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1286
msgid "Uncertain"
msgstr "Αβέβαιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2105
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5387
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5430
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1276
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1005
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2020
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2720
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1274
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1453
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1294
msgid "Increase"
msgstr "Αύξησε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2106
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5389
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5453
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1278
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1015
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2021
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2722
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:497
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1276
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1292
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:624
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1455
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1302
msgid "Decrease"
msgstr "Μείωσε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2107
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5441
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1277
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1010
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2022
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2721
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:498
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1275
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1291
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1454
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1297
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1298
msgid "Same"
msgstr "Ίδιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2348
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2351
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:194
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2638
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
msgstr "Προσοχή. Η εκτέλεση Javascript είναι απενεργοποιημένη στον φυλλομετρητή σας (browser). Μπορεί να μην μπορείτε να απαντήσετε όλες τις ερωτήσεις σε αυτό το ερωτηματολόγιο. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του φυλλομετρητή σας."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2677
msgid "There are no questions in this survey"
msgstr "Δεν υπάρχουν ερωτήσεις σε αυτό το ερωτηματολόγιο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2681
msgid "There is 1 question in this survey"
msgstr "Υπάρχει μία ερώτηση σε αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2685
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
msgstr "Υπάρχουν {NUMBEROFQUESTIONS} ερωτήσεις σε αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2708
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2582
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:209
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1615
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2995
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2734
msgid "A Note On Privacy"
msgstr "Σημείωση σχετικά με το προσωπικό απόρρητο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2734
msgid "This survey is anonymous."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό είναι ανώνυμο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2734
msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey."
msgstr "Κατά τη συμμετοχή σας στην έρευνα δεν καταγράφεται κανένα στοιχείο που να σας προσδιορίζει, πέραν των στοιχείων που πιθανώς δώσατε ως απάντηση σε κάποια ερώτηση. Αν χρησιμοποιήσατε κουπόνι αναγνώρισης (token) για να έχετε πρόσβαση στη συμπλήρωση του ερωτηματολογίου, σας ενημερώνουμε πως η μόνη πληροφορία που καταγράφουμε για κάθε κουπόνι είναι αν έχει χρησιμοποιηθεί ή όχι. Δηλαδή, το κουπόνι αναγνώρισής σας δεν καταγράφεται μαζί με την απάντησή σας. Συνεπώς είναι αδύνατο να συσχετιστεί η απάντησή σας με το κουπόνι που χρησιμοποιήσατε και κατ' επέκταση με εσάς τον ίδιο. "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2744
msgid "Are you sure you want to clear all your responses?"
msgstr "Είστε σίγουρος-η ότι επιθυμείτε την διαγραφή όλων των απαντήσεών σας;"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2745
msgid "Exit and Clear Survey"
msgstr "Έξοδος απο το ερωτηματολόγιο και διαγραφή απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2769
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2775
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:584
msgid "Load Unfinished Survey"
msgstr "Επανεκκίνιση ημιτελούς ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2770
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2783
msgid "Resume Later"
msgstr "Συνέχεια αργότερα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2866
msgid "Thank You!"
msgstr "Σας ευχαριστούμε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2866
msgid "You have completed answering the questions in this survey."
msgstr "Έχετε ολοκληρώσει την απάντηση των ερωτήσεων αυτού του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2866
msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers."
msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Υποβολή' για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία και να σώσετε τις απαντήσεις σας."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2872
msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses."
msgstr "Αν θέλετε να ελέγξετε οποιαδήποτε από τις απανήσεις σας και/ή να την αλλάξετε, μπορείτε να το κάνετε πατώντας το κουμπί  [<< Προηγούμενη ] και αναζητώντας την απάντηση που επιθυμείτε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2879
msgid "Answers Cleared"
msgstr "Οι απαντήσεις διαγράφηκαν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2886
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2894
msgid "Restart this Survey"
msgstr "Επανεκκίνηση του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:617
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:643
msgid "Close this Window"
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2899
msgid "Save Your Unfinished Survey"
msgstr "Αποθήκευση του ημιτελούς ερωτηματολογίου σας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2900
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
msgstr "Δώστε ένα όνομα και έναν κωδικό για αυτό το ερωτηματολόγιο και πατήστε αποθήκευση."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2900
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο θα αποθηκευτεί χρησιμοποιώντας αυτό το όνομα και κωδικό. Μπορείτε να την συμπηρώσετε αργότερα με το ίδιο όνομα και κωδικό."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2900
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
msgstr "Αν καταχωρήσετε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση, θα σας σταλεί αμέσως μήνυμα με τις απαραίτητες πληροφορίες."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2908
msgid "Return To Survey"
msgstr "Επιστροφή στο ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2913
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:352
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:549
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:820
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2916
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2942
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:353
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:550
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:211
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:408
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:193
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2919
msgid "Repeat Password"
msgstr "Επανάληψη κωδικού"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2922
msgid "Your Email"
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2927
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2947
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2998
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1926
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2078
msgid "Security Question"
msgstr "Ερώτηση Ασφάλειας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2930
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1762
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1814
msgid "Save Now"
msgstr "Αποθήκευση τώρα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2935
msgid "Load A Previously Saved Survey"
msgstr "Φόρτωση αποθηκευμένου ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2936
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
msgstr "Μπορείτε να φορτώσετε ένα ερωτηματολόγιο που έχετε προηγουμένως αποθηκεύσει από αυτή την οθόνη."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2936
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
msgstr "Δώστε το όνομα και τον κωδικό που χρησιμοποιήσατε για να σώσετε αυτό το ερωτηματολόγιο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2939
msgid "Saved name"
msgstr "Αποθήκευμένο όνομα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2952
msgid "Load Now"
msgstr "Φόρτωση τώρα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2957
msgid "You must be registered to complete this survey"
msgstr "Πρέπει να εγγραφείτε για να συμπληρώσετε αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2958
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
msgstr "Μπορείτε να κάνετε δημόσια εγραφή προκειμένου να συμμετέχετε σε αυτό το ερωτηματολόγιο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2958
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
msgstr "Παρακαλώ, συμπληρώστε τα στοιχεία σας και θα σας σταλεί αμέσως μήνυμα με πληροφορίες για το πώς θα συμμετάσχετε στην έρευνα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2965
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6871
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1889
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:554
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:555
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1047
msgid "First Name"
msgstr "Όνομα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2972
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6872
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1893
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:340
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:549
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:550
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1050
msgid "Last Name"
msgstr "Επίθετο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2979
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:559
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:560
msgid "Email Address"
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3023
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1869
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1930
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2081
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1306
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1609
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:662
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:672
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:704
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:710
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:717
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:784
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:795
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:822
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:825
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:978
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:982
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1030
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1599
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1606
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1664
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1695
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2177
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:98
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:131
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:61
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:84
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:90
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:400
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:457
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:467
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:537
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:575
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:615
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:625
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:659
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:665
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:78
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3035
msgid "Your Assessment"
msgstr "Η αξιολόγησή σας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3304
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3315
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3341
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3368
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3376
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3387
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3395
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3451
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3462
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3529
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3537
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3545
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3553
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3624
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3727
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3735
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Οθόνη κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3311
msgid "Sort answers alphabetically"
msgstr "Αλφαβητική ταξινόμηση των απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3320
#, fuzzy
msgid "Set the percentage width of the answer column (1-100)"
msgstr "Ποσοστιαιίο πλάτος της στήλης των απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3321
msgid "Answer width"
msgstr "Πλάτος απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3333
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3349
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3443
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3473
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3489
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3505
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3521
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3564
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3583
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3594
#, fuzzy
msgid "Logic"
msgstr "Σύνδεση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3328
msgid "Enter the code of a Multiple options question to only show the matching answer options in this question."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3329
msgid "Array filter"
msgstr "Φίλτρο πίνακα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3336
msgid "Enter the code of a Multiple options question to exclude the matching answer options in this question."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3337
#, fuzzy
msgid "Array filter exclusion"
msgstr "Φίλτρο πίνακα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3344
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3345
msgid "Category Separator"
msgstr "Διαχωριστικό κατηγοριών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3352
msgid "Filter the available answers by this value"
msgstr "Φιλτράρισε τις διαθέσιμες απαντήσεις με βάση αυτή την τιμή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3353
msgid "Code filter"
msgstr "Κώδικας φίλτρου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3363
msgid "The answer options will be distributed across the number of columns set here"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3364
msgid "Display columns"
msgstr "Προβολή στηλών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3371
msgid "How many rows to display"
msgstr "Πόσες στήλες να εμφανιστούν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3372
msgid "Display rows"
msgstr "Προβολή σειρών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3382
msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup"
msgstr "Χρήση προσβάσιμων πεδίων επιλογής αντί της εμφάνισης popup ημερολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3383
msgid "Display select boxes"
msgstr "Προβολή επιλεγμένων κουτιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3390
msgid "Minimum year value in calendar"
msgstr "Ελάχιστο έτος στο ημερολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3391
msgid "Minimum dropdown year"
msgstr "Ελάχιστη τιμή για έτος στο ημερολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3398
msgid "Maximum year value for calendar"
msgstr "Μέγιστο έτος στο ημερολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3399
msgid "Maximum dropdown year"
msgstr "Μέγιστη τιμή για έτος στο ημερολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3406
#, fuzzy
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
msgstr "Πρόθεμα|Επίθεμα για λίστες επιλογής dropdown"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3407
msgid "Prefix|Suffix"
msgstr "Πρόθεμα|Επίθεμα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3414
msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3415
msgid "Dropdown separators"
msgstr "Λίστα (Dropdown)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3422
#, fuzzy
msgid "Enter a header text for scale A"
msgstr "Κεφαλίδα για την κλίμακα Α"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3423
msgid "Header scale A"
msgstr "Κλιμακα επικεφαλίδας Α"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3430
#, fuzzy
msgid "Enter a header text for scale B"
msgstr "Κεφαλίδα για την κλίμακα Β"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3431
msgid "Header scale B"
msgstr "Κλιμακα επικεφαλίδας Α"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3435
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3481
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3497
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3513
msgid "Input"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3438
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
msgstr "Πολλαπλές αριθμητικές τιμές πρέπει να είναι μεγαλύτερες από"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3439
msgid "Equals sum value"
msgstr "Είσον την τιμή του αθροίσματος "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3446
msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) seperated with a semikolon."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3447
msgid "Exclusive option"
msgstr "Αποκλυστική επιλογή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3457
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
msgstr "Απόκρυψη της υπόδειξης που κανονικά εμφανίζεται με την ερώτηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3458
msgid "Hide tip"
msgstr "Απόκρυψη υπόδειξης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3468
msgid "Hide this question at any time. This is useful for including data using answer prefilling."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3469
#, fuzzy
msgid "Always hide this question"
msgstr "Κλείσιμο αυτής της ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3476
msgid "Limit the number of possible answers"
msgstr "Περιορισμός των δυνατών απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3477
msgid "Maximum answers"
msgstr "Μέγιστος αριθμός απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3484
#, fuzzy
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
msgstr "Μέγιστη τιμή αθροίσματος για πολλαπλά αριθμητικά πεδία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3485
msgid "Maximum sum value"
msgstr "Μέγιστη τιμή αθροίσματος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3492
msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the maximum for this question"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3493
msgid "Max value from SGQA"
msgstr "Ανώτατη τιμή από SGQA"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3500
msgid "Maximum characters allowed"
msgstr "Μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός χαρακτήρων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3501
msgid "Maximum characters"
msgstr "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3508
#, fuzzy
msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)"
msgstr "Εξασφάλισε τον ελάχιστο αριθμό των πιθανών απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3509
msgid "Minimum answers"
msgstr "Ελάχιστος αριθμός απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3516
msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value"
msgstr "Πολλαπλές αριθμητικές τιμές πρέπει να είναι μεγαλύτερες από"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3517
msgid "Minimum sum value"
msgstr "Ελάχιστη τιμή αθροίσματος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3524
msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the minimum for this question"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3525
msgid "Min value from SGQA"
msgstr "Ελάχιστη τιμή απο SGQA"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3532
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3533
msgid "Maximum value"
msgstr "Μέγιστη τιμή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3540
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3541
msgid "Minimum value"
msgstr "Ελάχιστη τιμή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3548
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3549
msgid "Step value"
msgstr "Τιμή βήματος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3559
#, fuzzy
msgid "Use checkbox layout"
msgstr "Έλεγχος Βάσης Δεδομένων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3560
msgid "Checkbox layout"
msgstr "Έλεγχος Βάσης Δεδομένων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3567
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3568
msgid "Value equals SGQA"
msgstr "Η τιμή εισοδυναμεί"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3578
msgid "Allow only numerical input"
msgstr "Να επιτρέπεται μόνο η εισαγωγή αριθμών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3579
msgid "Numbers only"
msgstr "Μόνο αριθμοί"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3589
msgid "Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3590
msgid "'Other:' comment mandatory"
msgstr "'Άλλο' υποχρεωτικό σχόλιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3600
msgid "Allow only numerical input for 'Other' text"
msgstr "Να επιτρέπεις μόνο αριθμητική εισαγωγή χαρακτήρων για το πεδίο \"Άλλο\""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3601
msgid "Numbers only for 'Other'"
msgstr "Νούμερα μόνο για το `Άλλο`"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3608
msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text"
msgstr "Αντικαθιστά την ετικέτα \"Άλλο\" με κείμενο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3609
msgid "Label for 'Other:' option"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3619
msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to Yes."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3620
msgid "Insert page break in printable view"
msgstr "Τοποθέτησε σελιδοδείκτη στην εκτυπώσημη μορφή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3627
msgid "Add a prefix to the answer field"
msgstr "Πρόθεμα για τα πεδία απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3628
msgid "Answer prefix"
msgstr "Πρόθεμα απάντησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3638
msgid "Show statistics of this question in the public statistics page"
msgstr "Δείξε στον χρήστη στατιστικά μιας συγκεκριμένης ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3639
msgid "Show in public statistics"
msgstr "Εμφάνιση στα δημόσια στατιστικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3649
msgid "Present answers in random order"
msgstr "Παρουσίαση απαντήσεων σε τυχαία σειρά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3650
msgid "Random answer order"
msgstr "Τυχαία σειρά απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3654
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3665
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3673
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3681
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3689
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3697
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3708
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3719
msgid "Slider"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3660
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3661
msgid "Use slider layout"
msgstr "Χρήση κυλιόμενου επιλογέα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3668
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3669
msgid "Slider minimum value"
msgstr "Ελάχιστη τιμή κυλιόμενου επιλογέα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3676
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3677
msgid "Slider maximum value"
msgstr "Μέγιστη τιμή κυλιόμενου επιλογέα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3684
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3685
msgid "Slider accuracy"
msgstr "Ακρίβεια κυλιόμενου επιλογέα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3692
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3693
msgid "Slider initial value"
msgstr "Αρχική τιμή κυλιόμενου επιλογέα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3703
msgid "The handle is displayed at the middle of the slider (this will not set the initial value)"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3704
msgid "Slider starts at the middle position"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3714
msgid "Display min and max value under the slider"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3715
#, fuzzy
msgid "Display slider min and max value"
msgstr "Ελάχιστη τιμή κυλιόμενου επιλογέα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3722
msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3723
msgid "Slider left/right text separator"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3730
msgid "Add a suffix to the answer field"
msgstr "Επίθεμα για τα πεδία απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3731
msgid "Answer suffix"
msgstr "Επίθεμα απάντησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3738
msgid "Width of text input box"
msgstr "Πλάτος εισαγωγής κουτιού κειμένου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3739
msgid "Input box width"
msgstr "Πλάτος κουτιού εισαγωγής"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3749
msgid "Use dual dropdown boxes instead of dual scales"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3750
msgid "Dual dropdown"
msgstr "Λίστα (Dropdown)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3757
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1409
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1474
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1008
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:197
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3758
#, fuzzy
msgid "Nominal"
msgstr "Αριθμητικό"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3759
#, fuzzy
msgid "Ordinal"
msgstr "Προαιρετικό"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3760
msgid "Scale"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3762
msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3763
msgid "SPSS export scale type"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3768
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3776
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3787
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3795
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3803
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3813
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3821
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3829
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3837
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3845
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3853
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "Επεξεργασία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3771
msgid "Limit time to answer question (in seconds)"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3772
msgid "Time limit"
msgstr "Ώρα καταχώρισης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3779
msgid "Warn and move on"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3780
msgid "Move on without warning"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3781
#, fuzzy
msgid "Disable only"
msgstr "Απενεργοποίηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3782
msgid "Action to perform when time limit is up"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3783
msgid "Time limit action"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3790
msgid "Message to display when time limit has expired"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3791
msgid "Time limit expiry message"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3798
msgid "How long to display the time limit expiry message (in seconds)"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3799
msgid "Time limit expiry message delay"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3808
msgid "Disable the next button until time limit expires"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3809
msgid "Time limit disable next"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3816
msgid "CSS style for the time limit message"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3817
msgid "Time limit message CSS style"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3824
msgid "CSS Style for the time limit countdown timer"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3825
msgid "Time limit timer CSS style"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3832
msgid "Time until time limit expiry when time limit warning message is displayed (in seconds)"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3833
msgid "Time limit warning message timer"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3840
msgid "How long the time limit warning message will display (in seconds)"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3841
msgid "Time limit warning message display time"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3848
msgid "Message to display warning that time limit is about to expire"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3849
msgid "Time limit warning message"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3856
msgid "CSS style for the time limit warning message"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3857
msgid "Time limit warning CSS style"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4021
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4030
msgid "Online Manual"
msgstr "Online Οδηγίες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4033
msgid "Support this project - Donate to "
msgstr "Υποστήριξε αυτό το project - Κάνε Δωρεά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4036
msgid "Visit our website!"
msgstr "Επισκευθείτε την ιστοσελίδα μας!"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4197
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
msgstr "Τo email δεν στάλθηκε γιατί είναι ενεργοποιημένη το demo mode"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4314
msgid "SMTP debug output:"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4796
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4802
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:114
msgid "Executing"
msgstr "Εκτέλεση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4796
msgid "Failed! Reason: "
msgstr "Αποτυχία Λόγος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4802
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:965
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1689
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:456
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:514
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:518
msgid "Success!"
msgstr "Επιτυχία!"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5870
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:618
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:493
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:433
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:453
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:565
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:335
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:844
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2191
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2608
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:148
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:182
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3021
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:304
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:316
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:328
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:26
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:391
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:445
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:477
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:169
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:201
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:220
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:305
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:333
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:351
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:383
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:436
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:455
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:499
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:526
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:545
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:100
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:399
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:796
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:801
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:828
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:938
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:985
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:663
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:537
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:91
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:47
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6873
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:868
msgid "Email address"
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6874
msgid "Token code"
msgstr "Κωδικός κουπονιού"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6875
msgid "Language code"
msgstr "Κωδικός γλώσσας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6876
msgid "Invitation sent date"
msgstr "Ημερομηνία αποστολής πρόσκλησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6877
msgid "Last Reminder sent date"
msgstr "Ημερομηνία αποστολής τελευταίας υπενθύμισης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6878
msgid "Total numbers of sent reminders"
msgstr "Συνολικός αριθμός υπενθυμίσεων που έχουν σταλεί."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6898
#, fuzzy, php-format
msgid "Attribute %s"
msgstr "Ονόματα ειδικών πεδίων κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:224
msgid "Please try again."
msgstr "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:182
msgid "You must supply a name for this saved session."
msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα για αυτή την αποθηκευμένη συνεδρία."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:183
msgid "You must supply a password for this saved session."
msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα συνθηματικό για αυτή την αποθηκευμένη συνεδρία."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:184
msgid "Your passwords do not match."
msgstr "Τα συνθηματικά σας δεν ταιριάζουν μεταξύ τους."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:277
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:562
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1839
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2027
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:71
msgid "The answer to the security question is incorrect."
msgstr "Η απάντηση στην ερώτηση ασφαλείας είναι λανθασμένη."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:293
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
msgstr "Το όνομα αυτό έχει ήδη χρησιμοποιηθεί για αυτό το ερωτηματολόγιο. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα μοναδικό όνομα αποθήκευσης."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:349
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:546
msgid "Saved Survey Details"
msgstr "Λεπτομέρειες αποθηκευμένου ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:350
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:547
msgid "Thank you for saving your survey in progress.  The following details can be used to return to this survey and continue where you left off.  Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you."
msgstr "Εσείς (ή κάποιος/α άλλος/η που χρησιμοποιεί την ηλεκτρονική σας διεύθυνση) έχει αποθηκεύσει ένα ερωτηματολόγιο που βρίσκεται σε εξέλιξη. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα παρακάτω στοιχεία για να επιστρέψετε στο ερωτηματολόγιο αυτό και να συνεχίσετε από εκεί που το  είχατε αφήσει. Παρακαλώ, κρατήστε αυτό το μήνυμα ως αναφορά για τον κωδικό σας - διαφορετικά, δεν θα έχετε πρόσβαση στα δεδομένα σας καθώς δεν μπορεί να ανακτηθεί ο κωδικός αυτός."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:354
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:551
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
msgstr "Επαναφορτώστε το ερωτηματολόγιό σας πατώντας στον ακόλουθο σύνδεσμο ή επικολλώντας το στον περιηγητή σας:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:369
msgid "Your survey was successfully saved."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αποθηκεύτηκε επιτυχώς."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:619
msgid "Cannot submit results - there are none to submit."
msgstr "Η υποβολή δέν είναι εφικτή - δέν υπάρχει τίποτα να υποβληθεί."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:620
msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved."
msgstr "Αυτό το μήνυμα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:620
msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem."
msgstr "Το σφάλμα αυτό μπορεί να προκύψει εάν έχετε ήδη υποβάλει τις απαντήσεις σας και πατήσατε στο κουμπί «Ανανέωση» του φυλλομετρητή σας. Στην περίπτωση αυτή οι απαντήσεις σας έχουν ήδη αποθηκευτεί.<br ><br >Εάν λάβετε αυτό το μήνυμα κατά τη διάρκεια συμπλήρωσης του ερωτηματολογίου, πατήστε το κουμπί «Πίσω» του φυλλομετρητή σας και στη συνέχεια ΑνανέωσηΕπαναφόρτωση της προηγούμενης σελίδας. Με τον τρόπο αυτό, θα χάσετε τις απαντήσεις της τελευταίας σελίδας αλλά όλες οι άλλες θα συνεχίσουν να υπάρχουν. Το πρόβλημα αυτό μπορεί να προκύψει στην περίπτωση που ο διακομιστής έχει υπερφορτωθεί. Ζητούμε συγγνώμη για το πρόβλημα αυτό."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:101
msgid "Token mismatch"
msgstr "Τα κουπόνια δεν συμφωνούν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:102
msgid "The token you provided doesn't match the one in your session."
msgstr "To session σας έχει διαφορετικό κουπόνι απο αυτό που δώσατε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:127
msgid "Please wait to begin with a new session."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε για την έναρξη νέας συνεδρίας (session)."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:125
msgid "Previous session is set to be finished."
msgstr "Το προυγούμενο session έχει λήξει"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:126
msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning."
msgstr "Ο φυλλομετρητής σας υποδεικνίει πως έχετε απαντήσεις αυτήν την έρευνα. Γϊνετε reset ώστε να αρχίσετε από την αρχή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:242
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:80
msgid "ERROR"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:243
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
msgstr "Λυπούμαστε αλλά δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης για να το κάνετε αυτό."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:273
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:458
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:475
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:495
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:464
#, php-format
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
msgstr "για περαιτέρω βοήθεια επικοινωνήστε με τον %s ( %s )"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:81
msgid "We are sorry but your session has expired."
msgstr "Συγγνώμη αλλά η περίοδος εργασιών έχει λήξει"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:81
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
msgstr "Είτε είστε ανενεργός για πολύ ώρα έιτε υπάρχει πρόβλημα με την σύνδεσή σας στον server είτε έιναι απενεργοποιημένη η δυνατότητα cookies στον φυλομετρητή σας (broswer)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:366
msgid "No available surveys"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα ερωτηματολόγια"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:463
msgid "You have not provided a survey identification number"
msgstr "Δέν έχει προσδιορίσθεί το ID του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:371
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:465
msgid "The following surveys are available:"
msgstr "Τα εξής ερωτηματολόγια είναι διαθέσιμα:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:457
msgid "This survey is no longer available."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι πλέον διαθέσιμο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:474
msgid "This survey is not yet started."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι ενεργοποιημένο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:494
msgid "You have already completed this survey."
msgstr "Έχετε ήδη συμπληρώσει αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:545
msgid "You did not provide a name"
msgstr "Δεν παρείχατε όνομα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:550
msgid "You did not provide a password"
msgstr "Δεν παρείχατε κωδικό"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:612
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:144
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token.  Please contact the administrator for assistance."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι ανώνυμο. Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο κουπόνι για να συνεχίσετε."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:613
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1960
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1996
msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο έχει ήδη συμπληρωθεί "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:640
#, php-format
msgid "For further information please contact %s"
msgstr "Για περαιτέρω πληροφορίες επικοινωνήστε μαζί μας ( '%s')."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:638
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δε σας επιτρέπεται η πρόσβαση σε αυτό το ερωτηματολόγιο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:639
msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period."
msgstr "Το κουπόνι που χρησιμοποιήσατε φαίνεται έγκυρο αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε συγκεκριμένη χρονική περίοδο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:761
msgid "Survey Saved"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αποθηκεύτηκε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:802
msgid "There is no matching saved survey"
msgstr "Δεν υπάρχει αποθηκευμένο ερωτηματολόγιο που να ταιριάζει"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:885
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1095
#, fuzzy, php-format
msgid "You have completed %s%% of this survey"
msgstr "Έχετε ήδη συμπληρώσει αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1621
msgid "Answer Submission for Survey"
msgstr "Υποβολή ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1623
msgid "Survey Submitted"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο καταχωρήθηκε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1624
msgid "A new response was entered for your survey"
msgstr "Μια νέα απάντηση εισήχθη για το ερωτηματολόγιο σας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1627
msgid "Click the following link to reload the survey:"
msgstr "Κάντε κλίκ στον ακόλουθο σύνδεσμο για να επαναφορτώσετε το ερωτηματολόγιο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1631
msgid "Click the following link to see the individual response:"
msgstr "Κάντε κλίκ στην ακόλουθη σύνδεση για να δείτε τη μεμονωμένη απάντηση:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1634
msgid "Click the following link to edit the individual response:"
msgstr "Κάντε κλίκ στην ακόλουθη σύνδεση για να επεξεργαστείτε τη μεμονωμένη απάντηση:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1637
msgid "View statistics by clicking here:"
msgstr "Κάντε κλίκ εδώ για προβολή στατιστικών:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1745
msgid "This email contains confirmation of the responses you made to the survey"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1747
#, fuzzy
msgid "Survey submission confirmation"
msgstr "{SURVEYNAME} Επιβεβαίωση εγγραφής στο ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1766
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
msgstr "Ένα απρόσμενο σφάλμα συνέβη και οι απαντήσεις σας δε μπορούν να αποθηκευτούν."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1769
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
msgstr "Οι απαντήσεις σας δεν χάθηκαν και εστάλησαν μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στον διαχειριστή του ερωτηματολογίου προκειμένου να καταχωρηθούν στην βάση δεδομένων μας αργότερα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1770
msgid "An error occurred saving a response to survey id"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση μιας απάντησης στον κωδικό του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1771
msgid "DATA TO BE ENTERED"
msgstr "ΔΕΔΩΜΕΝΑ ΠΡΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1776
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
msgstr "ΚΩΔΙΚΑΣ SQL ΠΟΥ ΑΠΕΤΥΧΕ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1778
msgid "ERROR MESSAGE"
msgstr "ΜΗΝΥΜΑ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1780
msgid "Error saving results"
msgstr "Λάθος κατά την αποθήκευση των αποτελεσμάτων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1788
msgid "Try to submit again"
msgstr "Προσπαθήστε την υποβολή ξανά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1842
msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue."
msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε την πρόσβασή σας στο ερωτηματολόγιο απαντώντας στην ερώτηση παρακάτω και πατήστε συνέχεια."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1865
msgid "Security question:"
msgstr "Ερώτηση ασφαλείας:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1899
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1959
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1995
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2030
msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate."
msgstr "Πρόκειται για ελεγχόμενο ερωτηματολόγιο. Θα χρειαστείτε κάποιο κουπόνι άδειας (token) για να συμμετέχετε."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1900
msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Στην περίπτωση που σας έχει αποσταλεί κουπόνι άδειας (token), παρακαλείσθε να το καταχωρήσετε στο παρακάτω πλαίσιο και να πατήσετε το κουμπί Συνέχεια."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1961
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1997
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2170
#, php-format
msgid "For further information contact %s"
msgstr "Για περαιτέρω πληροφορίες επικοινωνήστε μαζί μας ( '%s')."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2035
msgid "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Στην περίπτωση που σας έχει αποσταλεί κουπόνι άδειας (token), παρακαλείσθε να το καταχωρήσετε στο παρακάτω πλαίσιο και να πατήσετε το κουμπί Συνέχεια."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2055
msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue."
msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το κουπόνι απαντώντας στην παρακάτω ερώτηση ασφαλείας και πατήσετε το κουμπί Συνέχεια."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2070
msgid "Token:"
msgstr "Κουπόνι:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2169
msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν περιέχει ερωτήσεις και επομένως δεν μπορεί να δοκιμαστεί ή να συμπληρωθεί."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2561
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2977
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:418
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2566
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2572
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:417
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:725
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:801
msgid "Next"
msgstr "Επόμενη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:78
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
msgstr "Η ηλεκτρονική διεύθυνση που δώσατε δεν είναι έγκυρη. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:93
msgid "The email you used has already been registered."
msgstr "Η ηλεκτρονική διεύθυνση που δώσατε χρησιμοποιείται ήδη."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:167
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
msgstr "Ευχαριστούμε για την προθυμία σας να συμμετέχετε στη συμπλήρωση του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:167
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
msgstr ""
"Σας ευχαριστούμε για την εγγραφή και συμμετοχή σε αυτήν την έρευνα.\n"
"\n"
"Σας έχει σταλεί μήνυμα στη διεύθυνση που δώσατε με περαιτέρω πληροφορίες για την πρόσβαση στο συγκεκριμένο ερωτηματολόγιο. Παρακαλώ, ακολουθήστε τον σύνδεσμο που θα βρείτε στο μήνυμα για να προχωρήσετε.\n"
"\n"
"Διαχειριστής έρευνας \n"
"\n"
"{ADMINNAME}\n"
"\n"
"({ADMINEMAIL})"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:167
msgid "Survey Administrator"
msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:529
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:530
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:538
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:539
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:547
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:548
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:556
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:565
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:566
msgid "Choose one of the following answers"
msgstr "Επιλέξτε μια από τις παρακάτω απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:573
#, fuzzy
msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item."
msgstr "με την μεγαλύτερη δική σας αξιολόγηση  μέχρι να φτάσετε σε αυτό με την χαμηλότερη."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:578
#, php-format
msgid "Rank at least %d items"
msgstr "Κατατάξτε τουλάχιστο %d στοιχεία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:592
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:593
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:635
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:636
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1346
msgid "Check any that apply"
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μία ή περισσότερες απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:600
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:601
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:644
#, php-format
msgid "Check between %d and %d answers"
msgstr "Επιλέξτε από %d μέχρι %d απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:606
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:648
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:649
#, php-format
msgid "Check at most %d answers"
msgstr "Παρακαλω επιλέξτε το πολύ %d απαντήσεις:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:610
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:611
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:653
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:654
#, php-format
msgid "Check at least %d answers"
msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστο %d απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:623
msgid "Choose your language"
msgstr "Επιλέξτε γλώσσα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:725
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:726
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:647
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:680
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:682
msgid "*"
msgstr "*"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:823
msgid "This question must be answered correctly"
msgstr "Αυτή η ερώτηση πρέπει να απαντηθεί με σωστό τρόπο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:842
msgid "This question is mandatory"
msgstr "Η ερώτηση αυτή είναι υποχρεωτική"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:854
msgid "Please complete all parts"
msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα μέρη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:857
msgid "Please check the items"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα στοιχείο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:860
msgid "Please rank all items"
msgstr "Παρακαλώ κατατάξτε όλα τα στοιχεία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:864
msgid "Please check at least one item."
msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον ένα στοιχείο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:877
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1653
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3032
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3486
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1040
msgid "Other:"
msgstr "Άλλο:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:879
#, php-format
msgid "If you choose '%s' you must provide a description."
msgstr "Αν επιλέξετε  '%s' πρέπει να δώσετε μια περιγραφή."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:903
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
msgstr "Δεν μπορείτε να συνεχίσετε αν δεν συμπηλρώσετε κάποιο κείμενο για μια ή περισσότερες ερωτήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:910
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed"
msgstr "Μια ή περισσότερες υποχρεωτικές ερωτήσεις δεν έχουν απαντηθεί. Δεν μπορείτε να προχωρήσετε μέχρις ότου απαντηθούν!"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:937
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid"
msgstr "Μια ή περισσότερες υποχρεωτικές ερωτήσεις δεν έχουν απαντηθεί με έγκυρο τρόπο. Δεν μπορείτε να προχωρήσετε μέχρις ότου απαντηθούν με έγκυρο τρόπο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:981
#, fuzzy
msgid "Your time to answer this question has expired"
msgstr "Πρέπει να προσθέσετε απαντήσεις σε αυτή την ερώτηση."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:983
msgid "Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} remaining."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1149
msgid "hours"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1150
#, fuzzy
msgid "mins"
msgstr "Επισήμανση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1127
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1152
msgid "seconds"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1153
#, fuzzy
msgid "Time remaining"
msgstr "Απομένουν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1438
msgid "Day"
msgstr "Μέρα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1455
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1457
msgid "Jan"
msgstr "Ιαν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1458
msgid "Feb"
msgstr "Φεβ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1459
msgid "Mar"
msgstr "Μαρ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1460
msgid "Apr"
msgstr "Απρ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1461
msgid "May"
msgstr "Μάης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1462
msgid "Jun"
msgstr "Ιουν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1463
msgid "Jul"
msgstr "Ιουλ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1464
msgid "Aug"
msgstr "Αυγ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1465
msgid "Sep"
msgstr "Σεπτ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1466
msgid "Oct"
msgstr "Οκτ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1467
msgid "Nov"
msgstr "Νοε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1468
msgid "Dec"
msgstr "Δεκ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1485
msgid "Year"
msgstr "Χρόνος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1529
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4440
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4630
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4709
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1692
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1808
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:712
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:771
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1951
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1954
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1963
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1968
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1993
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1996
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2005
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2010
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2091
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2094
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2107
msgid "Answer"
msgstr "Απάντηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1570
msgid "Date picker"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1961
#, php-format
msgid "Format: %s"
msgstr "Μορφή: %s"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1781
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1970
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6907
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6961
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:878
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:902
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:949
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1018
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1334
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2178
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2315
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2348
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2587
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2642
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2678
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2699
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2719
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2877
msgid "Please choose"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1853
#, fuzzy
msgid "Other answer"
msgstr "Η απάντηση σας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1877
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2061
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2316
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2544
#, php-format
msgid "You've selected the \"other\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1994
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2448
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language."
msgstr "Λάθος: Οι ετικέτες που χρησιμοποιούνται σε αυτήν την ερώτηση δεν είναι διαθέσιμες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1998
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2033
#, fuzzy
msgid "Other text"
msgstr "Άλλο Σχόλιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2606
msgid "Please enter your comment here"
msgstr "Παρακαλώ καταχωρήστε τα σχόλιά σας εδώ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2895
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2472
msgid "Remove this item"
msgstr "Αφαίρεση αυτού του στοιχείου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2937
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2505
msgid "Your Choices"
msgstr "Οι επιλογές σας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2946
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2952
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1179
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2510
msgid "Your Ranking"
msgstr "Η ταξινόμησή σας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2960
msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list"
msgstr "Πατήστε στο ψαλίδι στα δεξιά των αντικειμένων για να αφαιρέσετε την τελευταία εγγραφή που βάλατε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2970
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2986
#, php-format
msgid "Please rank at least %d item(s) for question \"%s\"."
msgstr "Παρακαλώ κατατάξτε τουλάχιστο %d στοιχεία για την ερώτηση  \"%s\""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3365
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3665
#, php-format
msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\""
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πολύ  %d απαντήσεις για την ερώτηση  \"%s\""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3386
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3690
#, php-format
msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\""
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστο %d απαντήσεις για την ερώτηση  \"%s\""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3421
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3720
#, php-format
msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3593
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3621
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:906
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:908
msgid "Make a comment on your choice here:"
msgstr "Σχολιάστε την επιλογή σας εδώ:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3819
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5236
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6776
msgid "Error: This question has no answers."
msgstr "Η ερώτηση αυτή δεν έχει απαντήσεις."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4247
msgid "Only numbers may be entered in these fields"
msgstr "Μόνο αριθμητικές τιμές επιτρέπονται σε αυτό το πεδίο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4251
#, php-format
msgid "Total of all entries must not exceed %d"
msgstr "Οι συνολικές εγγραφές δεν πρέπει να είναι περισσότερες από %d"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4255
#, php-format
msgid "Total of all entries must equal %d"
msgstr "Οι συνολικές εγγραφές πρέπει να είναι %d"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4259
#, fuzzy, php-format
msgid "Total of all entries must be at least %s"
msgstr "Οι συνολικές εγγραφές πρέπει να είναι τουλάχιστον %d"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4267
msgid "Remaining: "
msgstr "Απομένουν:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4269
msgid "Total: "
msgstr "Σύνολο:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4313
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4319
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4355
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4366
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than "
msgstr "Η απάντηση δεν έιναι δεκτή. Οι συνολικές εγγραφές πρέπει να είναι περισσότερο από"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4340
#, php-format
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s."
msgstr "Η απάντηση δεν έιναι δεκτή. Οι συνολικές εγγραφές πρέπει να είναι περισσότερο από %s."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4444
msgid "Only numbers may be entered in this field"
msgstr "Μόνο αριθμητικές τιμές επιτρέπονται σε αυτό το πεδίο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5701
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5920
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6203
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6356
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:7006
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language and/or does not exist."
msgstr "Λάθος: Οι ετικέτες που χρησιμοποιούνται σε αυτήν την ερώτηση δεν είναι διαθέσιμες για αυτήν τη γλώσσα ή/και δεν είναι διαθέσιμες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6350
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
msgstr "Λάθος: Πρέπει να προσθέσετε απαντήσεις σε αυτή την ερώτηση."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:169
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:98
msgid "PDF Export"
msgstr "Εξαγωγή σε PDF"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:178
msgid "Survey Name (ID)"
msgstr "Κωδικός Έρευνας:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:198
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1062
msgid "Token ID"
msgstr "ID κουπονιού"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:206
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:633
msgid "Date Stamp"
msgstr "Χρονόσημο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:303
msgid "First Scale"
msgstr "Πρώτη βαθμίδα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:304
msgid "Second Scale"
msgstr "Δεύτερη  βαθμίδα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:350
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:352
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1648
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1651
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:431
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:979
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1737
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2095
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2098
msgid "Question"
msgstr "Ερώτηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:350
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:352
msgid "Your Answer"
msgstr "Η απάντηση σας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:208
msgid "Print your answers."
msgstr "Εκτύπωση απαντήσεων."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:313
#, fuzzy
msgid "Submit your answers"
msgstr "Εκτύπωση απαντήσεων."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:314
#, fuzzy
msgid "There are no more questions. Please press the <Submit> button to finish this survey."
msgstr "Λάθος. Δεν υπάρχουν υποστηριζόμενοι τύποι ερωτήσεων σε αυτήν την έρευνα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:641
msgid "Please wait ..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:643
msgid "Go back"
msgstr "Πίσω"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:652
msgid "Getting questions and answers ..."
msgstr "Υπολογισμός ερωτήσεων και απαντήσεων ... "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:668
msgid "Total records in survey"
msgstr "Σύνολο εγγραφών στο ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:685
msgid "Generating summaries ..."
msgstr "Δημιουργεία αναφορών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:867
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1522
msgid "Field summary for"
msgstr "Στατιστικά Πεδίου για"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:872
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:904
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:906
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:919
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:929
msgid "Calculation"
msgstr "Υπολογισμός"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:874
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:904
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:907
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:919
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:931
msgid "Result"
msgstr "Αποτέλεσμα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:946
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1611
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2063
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1009
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1951
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1957
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1963
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1974
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2636
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2642
msgid "Sum"
msgstr "Άθροισμα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:947
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1010
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2798
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2805
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2812
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2819
msgid "Standard deviation"
msgstr "Τυπική Απόκλιση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:948
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1011
msgid "Average"
msgstr "Μέσος όρος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:949
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1012
msgid "Minimum"
msgstr "Ελάχιστο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:990
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1607
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1621
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1694
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1058
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1951
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1955
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1963
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1970
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1993
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1997
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2005
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2012
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2091
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2095
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2109
msgid "Count"
msgstr "Σύνολο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1024
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1034
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1095
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1105
msgid "1st quartile (Q1)"
msgstr "1ο Τρίμηνο (Q1)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1058
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1129
msgid "2nd quartile (Median)"
msgstr "2ο Τρίμηνο (Q2)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1069
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1140
msgid "Median value"
msgstr "Διάμεση τιμή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1182
msgid "3rd quartile (Q3)"
msgstr "3o Τρίμηνo (Q3)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1188
msgid "Maximum"
msgstr "Μέγιστο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1131
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1229
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1255
msgid "Null values are ignored in calculations"
msgstr "Όσες τιμές είναι κενές (null) αγνοούνται στους υπολογισμούς."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1234
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1256
#, php-format
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
msgstr "Τα Q1 και Q3 υπολογίστηκαν χρησιμοποιώντας %s"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1234
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1256
msgid "minitab method"
msgstr "minitab method"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1281
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1292
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1304
msgid "Not enough values for calculation"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετές τιμές για τον υπολογισμό."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1609
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1696
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1951
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1956
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1963
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1972
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1993
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1998
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2005
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2014
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2091
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2096
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2111
msgid "Percentage"
msgstr "Ποσοστό"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1777
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2198
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2223
msgid "Non completed"
msgstr "Ημιτελής"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2063
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:687
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:507
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1396
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1425
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2636
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2642
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:216
msgid "Answers"
msgstr "Απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2069
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2620
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2628
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2637
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2648
msgid "Number of cases"
msgstr "Αριθμός απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2797
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2801
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2811
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2817
msgid "Arithmetic mean"
msgstr "Αριθμιτικός μέσος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2396
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:625
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:528
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:664
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:589
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1041
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:54
#, fuzzy
msgid "Saved Responses"
msgstr "Αποθηκευμένες απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:59
msgid "Saved Responses:"
msgstr "Αποθηκευμένες απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:855
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:167
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:78
msgid "Identifier"
msgstr "Αναγνωριστικό"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:80
msgid "Date Saved"
msgstr "Η ημερομηνία αποθηκεύτηκε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:92
msgid "Edit entry"
msgstr "Επεξεργασία αυτής της καταχώρισης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:94
msgid "Delete entry"
msgstr "Διαγραφή αυτής της καταχώρισης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:983
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:433
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:519
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:904
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2104
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:319
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την διαγραφή;"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:105
msgid "View"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:516
msgid "Data Consistency Check"
msgstr "Data Consistency Check"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:516
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
msgstr "Αν παρουσιαστούν λάθη θα πρέπει να εκτελέσετε αυτό το script ξανά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:48
msgid "No matching Cqid"
msgstr "Δεν υπάρχει Cqid που να ταιριάζει"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:58
msgid "No matching CFIELDNAME Group!"
msgstr "Δεν υπάρχει CFIELDNAME ομάδα που να ταιριάζει!"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:63
msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!"
msgstr "Δεν έχει οριστεί πεδίο \"CFIELDNAME\" !"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:68
msgid "The following conditions should be deleted"
msgstr "Οι εξής συνθήκες πρέπει να διαγραφούν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:95
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:133
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:168
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:224
msgid "because"
msgstr "επειδή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:76
msgid "All conditions meet consistency standards"
msgstr "Όλες οι συνθήκες ειναι σωστές"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:90
msgid "No matching qid"
msgstr "Δεν υπάρχει qid που να ταιριάζει"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:94
msgid "The following question attributes should be deleted"
msgstr "Τα εξής χαρακτηριστικά ερωτήσεων πρέπει να διαγραφούν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:100
msgid "All question attributes meet consistency standards"
msgstr "Όλες οι ιδιότητες των ερωτήσεων πληρούν τα κριτήρια συνέπειας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:218
msgid "No matching survey"
msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει ερωτηματολόγιο που να ταιριάζει."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:212
msgid "No matching group"
msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει ομάδα που να ταιρίαζει."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:142
msgid "The following assessments should be deleted"
msgstr "Οι επόμενες αξιολογήσεις θα διαγραφούν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:138
msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards"
msgstr "Όλες οι αξιολογήσεις (Συνόλου) ειναι συνεπείς με τα standarts"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:148
msgid "All Group assessments meet consistency standards"
msgstr "Όλες οι αξιολογήσεις (ομάδας) ειναι συνεπείς με τα standarts"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:161
msgid "No matching question"
msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει ερώτηση που να ταιριάζει. "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:167
msgid "The following answers should be deleted"
msgstr "Οι εξής απαντήσεις πρέπει να διαγραφούν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:173
msgid "All answers meet consistency standards"
msgstr "Όλες οι απαντήσεις είναι σωστές."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:187
msgid "Language specific settings missing"
msgstr "Λείπουν ρυθμίσεις σχετικά με τις γλώσσες."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:192
msgid "The following surveys should be deleted"
msgstr "Τα εξής ερωτηματολόγια θα πρέπει να διαγραφούν."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:198
msgid "All survey settings meet consistency standards"
msgstr "Όλα τα ερωτηματολόγια είναι σωστά."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:223
msgid "The following questions should be deleted"
msgstr "Οι εξής ερωτήσει πρέπει να διαγραφούν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:229
msgid "All questions meet consistency standards"
msgstr "Όλες οι ερωτήσεις είναι σωστές"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:246
msgid "The following groups should be deleted"
msgstr "Οι εξής ομάδες πρέπει να διαγραφούν."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:252
msgid "All groups meet consistency standards"
msgstr "Όλες οι ομάδες είναι σωστές"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:297
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:364
#, fuzzy, php-format
msgid "Survey ID %d saved at %s"
msgstr "Ο τρόπος λειτουργίας του ερωτηματολογίου έχει ορισθεί σε  %s:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:300
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:366
#, php-format
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:308
msgid "The following old survey tables should be deleted because their parent survey no longer exists"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:314
#, fuzzy
msgid "All old survey tables meet consistency standards"
msgstr "Όλα τα ερωτηματολόγια είναι σωστά."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:374
#, fuzzy
msgid "The following old token tables should be deleted because their parent survey no longer exists"
msgstr "Οι εξής πίνακες κουπονιών μπορούν να αποκατασταθούν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:380
#, fuzzy
msgid "All old token tables meet consistency standards"
msgstr "Όλες οι συνθήκες ειναι σωστές"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:394
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:461
msgid "No database action required"
msgstr "Δεν χρειάζεται κάποια διόρθωση στην Βάση Δεδομένων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:396
msgid "Should we proceed with the delete?"
msgstr "Να γίνει η διαγραφή;"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:450
msgid "Yes - Delete Them!"
msgstr "Ναι - Να γίνει η διαγραφή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:456
#, fuzzy
msgid "Data redundancy check"
msgstr "Data Consistency Check"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:457
msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:467
#, fuzzy
msgid "The following old survey tables contain no responses and can be deleted:"
msgstr "Τα εξής ερωτηματολόγια θα πρέπει να διαγραφούν."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:475
msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:483
#, fuzzy
msgid "The following old token tables contain no tokens and can be deleted:"
msgstr "Οι εξής πίνακες κουπονιών μπορούν να αποκατασταθούν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:491
#, fuzzy
msgid "The following old token list tables exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "Οι εξής πίνακες κουπονιών μπορούν να αποκατασταθούν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:499
#, fuzzy
msgid "Delete checked items!"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα στοιχείο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:500
msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:533
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:543
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:653
#, fuzzy
msgid "Deleting old survey result tables"
msgstr "Διαγραφή ερωτηματολογίων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:535
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:545
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:645
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:655
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:665
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:675
#, fuzzy
msgid "Deleting"
msgstr "Διαγραφή ID"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:553
msgid "Deleting Surveys"
msgstr "Διαγραφή ερωτηματολογίων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:555
msgid "Deleting Survey ID"
msgstr "Διαγραφή ID ερωτηματολογίων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:563
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:573
msgid "Deleting Assessments"
msgstr "Διαγραφή αξιολογήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:565
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:575
msgid "Deleting ID"
msgstr "Διαγραφή ID"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:583
msgid "Deleting Question_Attributes"
msgstr "Διαγραφή χαρακτηριστικών ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:593
msgid "Deleting Conditions"
msgstr "Διαγραφή συνθήκων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:595
msgid "Deleting cid"
msgstr "Διαγραφή cid"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:602
msgid "Deleting Answers"
msgstr "Διαγραφή απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:605
msgid "Deleting answer with qid"
msgstr "Διαγραφή ερωτήσεων με qid"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:612
#, fuzzy
msgid "Deleting questions"
msgstr "Διαγραφή ερωτήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:614
msgid "Deleting qid"
msgstr "Διαγραφή qid"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:621
msgid "Deleting Groups"
msgstr "Διαγραφή Ομάδας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:623
msgid "Deleting group id"
msgstr "Διαγραφή ομάδας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:682
msgid "Check database again?"
msgstr "Επανάληψη ελέγχου βάσης;"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:630
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:683
msgid "Check Again"
msgstr "Επανέλεγχος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:635
#, fuzzy
msgid "Data redundancy Check"
msgstr "Data Consistency Check"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:636
msgid "Deleting old token and response tables leftover from deactivation"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:663
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:673
#, fuzzy
msgid "Deleting old token tables"
msgstr "Διαγραφή όλων των εγγραφών του πίνακα κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:62
msgid "Label Sets Administration"
msgstr "Διαχείρηση σετ ετικετών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:73
msgid "Labelsets"
msgstr "Σετ ετικετών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:92
msgid "Add new label set"
msgstr "Προσθήκη νέας ετικέτας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:102
msgid "Show Help"
msgstr "Προβολή Βοήθειας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:119
msgid "Create or Import New Label Set"
msgstr "Δημιουργία ή Εισαγωγή Νέας Ετικέτας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:119
msgid "Create New Label Set"
msgstr "Δημιουργία Νέου σετ ετικετών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:120
msgid "Edit Label Set"
msgstr "Επεξεργασία σετ ετικετών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:127
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για αυτό το Label Set"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:130
#, fuzzy
msgid "Set name:"
msgstr "Καθορισμός Ονόματος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:137
#, fuzzy
msgid "Languages:"
msgstr "Γλώσσες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2236
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:144
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2236
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:573
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:611
msgid "Remove"
msgstr "Απαλοιφή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:147
msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset."
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε αυτό το αντικείμενο αφού πρέπει να έχετε τουλάχιστο μια γλώσσα σε ένα σετ ετικετών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:229
msgid "Update"
msgstr "Ανανέωση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:178
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:181
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:215
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:27
msgid "Import Label Set"
msgstr "Εισαγωγή Σετ Ετικετών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:70
msgid "Select CSV File:"
msgstr "Επιλογή αρχείου CSV:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:188
msgid "Check for duplicates?"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:72
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:488
msgid "Convert resources links?"
msgstr "Μετατροπή Δεσμών (Links) των πόρων?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:693
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1184
msgid "Label Set"
msgstr "Σετ ετικετών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:234
msgid "Edit label set"
msgstr "Επεξεργασία σετ ετικετών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:235
msgid "Do you really want to delete this label set?"
msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την διαγραφή του αρχείου;"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:236
msgid "Delete label set"
msgstr "Διαγραφή σετ ετικετών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:30
msgid "Export Label Set"
msgstr "Εξαγωγή Label"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:242
msgid "Close Window"
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:695
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:211
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:268
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
msgstr "Λάθος: Δεν είναι δυνατή η διπλολεγγραφή κωδικών απαντήσεων."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1332
msgid "Error: 'other' is a reserved keyword."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1364
msgid "Code"
msgstr "Κωδικός"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1368
#, fuzzy
msgid "Assessment value"
msgstr "Μέγιστη τιμή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:155
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:618
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:931
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2770
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:171
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:404
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:866
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1378
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1995
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:529
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1381
msgid "Order"
msgstr "Σειρά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:350
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:389
msgid "Label:"
msgstr "Ετικέτα:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:355
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:799
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1466
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1470
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:998
msgid "Del"
msgstr "Διαγραφή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:775
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1479
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2837
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3039
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:974
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:515
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:680
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:366
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:787
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1484
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2849
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3044
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:986
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:527
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:684
msgid "Dn"
msgstr "Κάτω"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:705
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:931
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1493
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:882
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:381
msgid "New label"
msgstr "Νέα ετικέτα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:392
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:656
msgid "Add new label"
msgstr "Προσθήκη νέας ετικέτας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:418
#, fuzzy
msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab."
msgstr "Η εισαγωγή νέων ετικετών πρέπει να γίνεται στο πρώτο φάκελο γλώσσας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:426
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:485
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:387
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1032
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1324
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1173
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1188
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1212
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1550
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2546
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2904
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:585
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:426
msgid "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because it is being used by an active survey."
msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε κωδικούς, και/ή να διαγράψετε εγγραφές σε αυτό το σετ ετικετών γιατί χρησιμοποιείται από ένα ερωτηματολόγιο το οποίο είναι ενεργό."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:446
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:459
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:67
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:884
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:891
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2687
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2700
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3396
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:483
msgid "Please select a file to import!"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε αρχείο για εισαγωγή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:449
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:887
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2690
msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled"
msgstr "η συγκεκριμένη βιβλιοθήκη ZIP δεν υποστηρίζεται από την PHP, το ανεβασμένο zip δεν είναι διαθέσιμο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:458
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2699
msgid "Uploaded Resources Management"
msgstr "ανέβασμα διαχείριση πόρων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:464
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2705
msgid "Browse Uploaded Resources"
msgstr "Προβολή αποθηκευμένων πόρων."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:466
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2707
msgid "Export Resources As ZIP Archive"
msgstr "Εξαγωγή πόρων σε μορφή ZIP"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:467
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2708
msgid "Select ZIP File:"
msgstr "Επιλογή αρχείου ZIP:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:470
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2711
msgid "Import Resources ZIP Archive"
msgstr "Εισαγωγή πόρων σε μορφή zip"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:485
msgid "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or deleting entries to this label set may produce undesired results in other surveys."
msgstr "Κάποια ερωτηματολόγια χρησιμοποιούν αυτήν τη στιγμή αυτό το Label Set. Αλλαγή, πρόσθεση ή και διαγραφή κωδικών μπορεί να οδηγήσει σε ανεπιθύμητα αποτελέσματα σε άλλα ερωτηματολόγια."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:553
msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages"
msgstr "Αποτυχία αντιγραφής ορισμένων Labels προκειμένου να προστεθούν γλώσσες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:571
msgid "Failed to delete labels for removed languages"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής ετικετών προκειμένου να διαγραφούν γλώσσες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:579
msgid "Update of Label Set failed"
msgstr "Η ενημέρωση της ετικέτας απέτυχε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:595
msgid "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You must delete these questions first."
msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του label - Υπάρχουν ερωτήσεις που βασίζονται σε αυτό. Πρέπει πρώτα να διαγράψετε της σχετικές ερωτήσεις."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:631
msgid "Insert of Label Set failed"
msgstr "Η ενημέρωση του Label απέτυχε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:652
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:687
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1550
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2804
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:267
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:692
msgid "Failed to insert label"
msgstr "Αποτυχία εσαγωγής ετικέτας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:699
msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one."
msgstr "Αυτό ο κωδκός χρησιμοποιήται ήδη σε αυτές τις ετικέτες. Παρακαλώ διαλέξτε έναν άλλο κωδικό ή μετονομάστε τον υπάρχον."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:756
msgid "Failed to update label"
msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης Label"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:769
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
msgstr "Δεν έγινε η ενημέρωση των ετικετών γιατί χρησιμοποιούν ίδιους κωδικούς"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:803
msgid "Failed to delete label"
msgstr "αποτυχία διαγραφής ετικέτας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:20
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:65
#, fuzzy
msgid "Import question group"
msgstr "Εισαγωγή Ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:305
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:202
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:384
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:34
#, php-format
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Το ανέβασμα του αρχείου απέτυχε. Αυτό μπορέι να οφείλεται σε λάθος δικαιώματα στον φάκελο %s."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:67
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:287
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1051
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1053
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1055
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1062
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:86
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3023
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:306
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:318
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:330
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:96
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:229
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:222
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:242
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:336
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:385
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:80
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:46
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:99
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:530
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:61
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:95
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:50
msgid "Main Admin Screen"
msgstr "Κεντρική Κονσόλα Διαχείρισης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:38
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group."
msgstr "Δεν έχει δωθεί έρευνα (SID). Αδύνατη η εισαγωγή ομάδας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:678
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2055
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:571
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1819
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:61
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:66
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:502
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:449
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:519
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1387
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1416
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:208
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:133
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:67
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:450
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:45
msgid "File upload succeeded."
msgstr "Επιτυχής φόρτωση αρχείου."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:54
msgid "Reading file..."
msgstr "Ανάγνωση αρχείου ..."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:66
msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed."
msgstr "Το αρχείο αυτό δεν αρχείο ομάδας Limesurvey. Η εισαγωγή απέτυχε."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:251
msgid "You can't import a group which doesn't support the current survey's base language."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή ομάδας οι οποία δεν υποστηρίζει την βασική γλώσσα του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:267
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή ερώτησης οι οποία δεν υποστηρίζει την βασική γλώσσα του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:285
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:270
msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή ετικετών οι οποίες δεν υποστηρίζουν την βασική γλώσσα του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:668
msgid "Import partially successful."
msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε μερικώς"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:669
msgid "The following languages in this group were not imported since the survey does not contain such a language: "
msgstr "Οι εξής γλώσσες της ομάδας δεν εισήχθησαν αφού το ερωτηματολόγιο δεν έχει αυτή την γλώσσα:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:680
msgid "Group Import Summary"
msgstr "Αναφορά εισαγωγής"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:681
msgid "Groups:"
msgstr "Ομάδες:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:684
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:504
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:889
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1044
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1858
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1395
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1424
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:583
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:201
msgid "Questions"
msgstr "Ερωτήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:690
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1397
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1426
msgid "Conditions"
msgstr "Συνθήκες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:698
msgid "Question Attributes: "
msgstr "Χαρακτηριστικά ερώτησης:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:701
msgid "Import of group is completed."
msgstr "Η αντιγραφή της ομάδας ολοκληρώθηκε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:702
msgid "Go to group"
msgstr "Πήγαινε στην ομάδα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:21
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:49
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
msgstr "ARMSCII-8 Armenian"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:22
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:50
msgid "US ASCII"
msgstr "US ASCII"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:23
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:51
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:24
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:52
msgid "Big5 Traditional Chinese"
msgstr "Big5 Traditional Chinese"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:25
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:53
msgid "Binary pseudo charset"
msgstr "Binary pseudo charset"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:26
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:54
msgid "Windows Central European"
msgstr "Windows Central European"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:55
msgid "Windows Cyrillic"
msgstr "Windows Cyrillic"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:56
msgid "Windows Arabic"
msgstr "Windows Arabic"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:57
msgid "Windows Baltic"
msgstr "Windows Baltic"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:58
msgid "DOS West European"
msgstr "DOS West European"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:31
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:59
msgid "DOS Central European"
msgstr "DOS Central European"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:60
msgid "DOS Russian"
msgstr "DOS Russian"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:61
msgid "SJIS for Windows Japanese"
msgstr "SJIS for Windows Japanese"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:62
msgid "DEC West European"
msgstr "DEC West European"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:63
msgid "UJIS for Windows Japanese"
msgstr "UJIS for Windows Japanese"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:64
msgid "EUC-KR Korean"
msgstr "EUC-KR Korean"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:65
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
msgstr "GB2312 Simplified Chinese"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:66
msgid "GBK Simplified Chinese"
msgstr "GBK Simplified Chinese"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:67
msgid "GEOSTD8 Georgian"
msgstr "GEOSTD8 Georgian"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:68
msgid "ISO 8859-7 Greek"
msgstr "ISO 8859-7 Greek"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:69
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
msgstr "ISO 8859-8 Hebrew"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:70
msgid "HP West European"
msgstr "HP West European"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:71
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
msgstr "DOS Kamenicky Czech-Slovak"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:72
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
msgstr "KOI8-R Relcom Russian"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:73
msgid "KOI8-U Ukrainian"
msgstr "KOI8-U Ukrainian"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:46
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:74
msgid "cp1252 West European"
msgstr "cp1252 West European"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:75
msgid "ISO 8859-2 Central European"
msgstr "ISO 8859-2 Central European"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:76
msgid "ISO 8859-9 Turkish"
msgstr "ISO 8859-9 Turkish"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:77
msgid "ISO 8859-13 Baltic"
msgstr "ISO 8859-13 Baltic"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:78
msgid "Mac Central European"
msgstr "Mac Central European"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:79
msgid "Mac West European"
msgstr "Mac West European"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:80
msgid "Shift-JIS Japanese"
msgstr "Shift-JIS Japanese"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:81
msgid "7bit Swedish"
msgstr "7bit Swedish"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:82
msgid "TIS620 Thai"
msgstr "TIS620 Thai"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:83
msgid "UCS-2 Unicode"
msgstr "UCS-2 Unicode"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:84
msgid "EUC-JP Japanese"
msgstr "EUC-JP Japanese"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:85
msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr "UTF-8 Unicode"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:79
#, fuzzy
msgid "Import VV file"
msgstr "Εισαγωγή έρευνας μορφής VV"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:83
msgid "File:"
msgstr "Αρχείο:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:84
msgid "Survey ID:"
msgstr "Κωδικός ερωτηματολογίου:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:85
msgid "Exclude record IDs?"
msgstr "Εξαίρεση των ID των εγγραφών;"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:87
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
msgstr "Όταν μία εισαγμένη εγγραφή ταιριάζει με μια υπάρχουσα εγγραφή:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:88
msgid "Report and skip the new record."
msgstr "Ανάφερε και αγνόησε τη νέα εγγραφή."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:89
msgid "Renumber the new record."
msgstr "Δώσε νέο αύξοντα αριθμό στη νέα εγγραφή."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:90
msgid "Replace the existing record."
msgstr "Αντικατάστησε την υπάρχουσα εγγραφή."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:92
msgid "Import as not finalized answers?"
msgstr "Εισαγωγή σαν ημιτελείς απαντήσεις;"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2637
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Character set του αρχείου:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:96
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:106
msgid "Cannot import the VVExport file."
msgstr "Αποτυχία εισαγωγής απο το αρχείο VVExport"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:126
msgid "Back to Response Import"
msgstr "Επιστροφή στην εισαγωγή εγγραφών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:134
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:451
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:46
msgid "Reading file.."
msgstr "Ανάγνωση αρχείου..."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:271
#, php-format
msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID."
msgstr "Η εγγραφή ID %d αγνοήθηκε γιατί έχει διπλότυπο ID."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:306
#, php-format
msgid "Import Failed on Record %d because [%s]"
msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε στην εγγραφή %d. Αιτία [%s]"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:320
msgid "Important Note:"
msgstr "Σημαντικό:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:320
msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates"
msgstr "ΜΗΝ δοκιμάσετε να ανανεώσετε αυτή τη σελίδα στο πρόγραμμα πλοήγησής σας. Αυτό θα είχε ως αποτέλεσμα να γίνει εισαγωγή του αρχείου και δεύτερη φορά και να δημιουργηθούν διπλότυπες εγγραφές."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:322
msgid "Total records imported:"
msgstr "Συνολο εγγραφών που εισήχθησαν: "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:323
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:587
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1822
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1842
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1723
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:107
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:368
msgid "Browse Responses"
msgstr "Προβολή Απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:224
msgid "Quick statistics"
msgstr "Γρήγορες Αναφορές"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:228
#, fuzzy
msgid "General filters"
msgstr "Γενικά φίλτρα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:233
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
msgstr "Δεν έχετε εγκαταστήσει τη βιβλιοθήκη λογισμικού GD. Η εμφάνιση διαγραμμάτων απαιτεί να είναι εγκατεστημένη η βιβλιοθήκη λογισμικού GD."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:234
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:238
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
msgstr "επισκεφθήτε το http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php για περισσότερες πληροφορίες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:237
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
msgstr "Δεν έχετε εγκαταστήσει τη βιβλιοθήκη λογισμικού Freetype. Η εμφάνιση διαγραμμάτων απαιτεί να είναι εγκατεστημένη η βιβλιοθήκη λογισμικού Freetype."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:265
#, fuzzy
msgid "Data selection"
msgstr "Ημερομηνία τελευταίας ενέργειας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:266
msgid "Include:"
msgstr "Περιλαμβάνει:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:121
msgid "All records"
msgstr "Όλες οι εγγραφές"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:120
msgid "Completed records only"
msgstr "Ολοκληρωμένες εγγραφές μόνο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:122
msgid "Incomplete records only"
msgstr "Ημιτελή στοιχεία μόνο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:272
msgid "View summary of all available fields"
msgstr "Αναφορά διαθέσιμων πεδίων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:282
msgid "Don't consider NON completed responses"
msgstr "Να μην ληφθούν υπόψιν οι ημιτελείς απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:290
#, fuzzy
msgid "Response ID"
msgstr "Απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:291
#, fuzzy
msgid "Greater than:"
msgstr "Μεγαλύτερο από"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:295
#, fuzzy
msgid "Less than:"
msgstr "Μικρότερο από"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:307
#, fuzzy
msgid "Submission date"
msgstr "Τοπική καταχώρηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:308
#, fuzzy
msgid "Equals:"
msgstr "Ισούται"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:312
#, fuzzy
msgid "Later than:"
msgstr "Μεγαλύτερο από"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:315
#, fuzzy
msgid "Earlier than:"
msgstr "Μεγαλύτερο από"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:325
#, fuzzy
msgid "Output options"
msgstr "Πολλαπλές Επιλογές"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:327
msgid "Show graphs"
msgstr "Προβολή γραφημάτων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:339
msgid "Select output format"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:344
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1586
msgid "View stats"
msgstr "Προβολή Στατιστικών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1587
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1935
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:350
#, fuzzy
msgid "Response filters"
msgstr "Απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:398
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:820
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:198
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:223
msgid "Question group"
msgstr "Ομάδα ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:551
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:664
msgid "Number greater than"
msgstr "Αριθμός μεγαλύτερος από"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:670
msgid "Number less than"
msgstr "Αριθμός μικρότερος από"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:597
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:626
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:648
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1047
msgid "Responses containing"
msgstr "Απαντήσεις που περιέχουν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:716
msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals"
msgstr "Η ημερομηνιία(ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ) ισούται"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:722
msgid "OR between"
msgstr "ή ανάμεσα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:728
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:407
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1405
msgid "and"
msgstr "και"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1482
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:597
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:28
#, fuzzy
msgid "Add question group"
msgstr "Ομάδα ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:40
#, fuzzy
msgid "Error: You have to enter a group title for each language."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν έχει τίτλο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1131
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1358
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2767
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:448
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:860
msgid "Base Language"
msgstr "Βασική Γλώσσα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:584
msgid "Required"
msgstr "Απαιτείται"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:142
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:585
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:682
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:935
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2772
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2774
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3110
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3112
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:587
msgid "Add Group"
msgstr "Προσθήκη ομάδας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:74
msgid "Import Group"
msgstr "Εσαγωγή ομάδας ερωτήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:130
msgid "Edit Group"
msgstr "Επεξεργασία Ομάδας:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:164
msgid "Update Group"
msgstr "Ανανέωση ομάδας ερωτήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:245
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:249
msgid "Not Selected"
msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2750
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
msgstr "Θα αντικατασταθεί το υπάρχον κείμενο. Να συνεχίσω?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:282
msgid "Token control"
msgstr "Διαχείριση κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:85
msgid "You have not selected a survey"
msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κάποιο ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:273
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:87
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:102
msgid "Main admin screen"
msgstr "Κεντρική Κονσόλα Διαχείρισης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3022
msgid "The survey you selected does not exist"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο που έχετε επιλέξει δεν υπάρχει"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:334
msgid "Token table could not be created."
msgstr "Ο πίνακας κουπονιών δεν μπορεί να δημιουργηθεί."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:355
msgid "A token table has been created for this survey."
msgstr "Ένας πίνακας κουπονιών έχει δημιουργηθεί για αυτό το ερωτηματολόγιο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:367
#, fuzzy
msgid "Import old tokens"
msgstr "Σημαντικό:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:368
#, fuzzy
msgid "A token table has been created for this survey and the old tokens were imported."
msgstr "Ένας πίνακας κουπονιών έχει δημιουργηθεί για αυτό το ερωτηματολόγιο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:388
msgid "Tokens have not been initialised for this survey."
msgstr "Δεν έχουν αποδοθεί αρχικές τιμές στα κουπόνια αυτού του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:393
msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL."
msgstr "Αν δημιουργήσετε κουπόνια για αυτό το ερωτηματολόγιο, τότε θα είναι προσβάσιμο μόνο από χρήστες στους οποίου έχει αντιστοιχηθεί ένα δείγμα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:400
msgid "Note: If you turn on the -Anonymous answers- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Σημείωση:Αν ενεργοποιήσετε την επιλογή για ανώνυμες απαντήσεις και δημιουργήσετε ένα πίνακα κουπονιών, το LimeSurvey θα μαρκάρει τα ολοκληρωμένα δείγματα μόνο με ένα 'Y' αντί για να σημειώσει την ώρα και ημ/νια. Έτσι θα διασφαλιστέι η ανωνυμία των συμμετεχόντων."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:404
msgid "Do you want to create a token table for this survey?"
msgstr "Θέλετε να δημιουργηθεί ο πίνακας κουπονιών αυτής της έρευνας?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:407
msgid "Initialise tokens"
msgstr "Αρχικοποίηση κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:410
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:579
msgid "No, thanks."
msgstr "Όχι, ευχαριστώ."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:419
msgid "Restore options"
msgstr "Επαναφορά επιλογών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:422
msgid "The following old token tables could be restored:"
msgstr "Οι εξής πίνακες κουπονιών μπορούν να αποκατασταθούν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:429
msgid "Restore"
msgstr "Αποκατάσταση."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:455
msgid "Show token summary"
msgstr "Σύνοψη κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:459
msgid "Display tokens"
msgstr "Προβολή κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:467
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2123
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2131
msgid "Add new token entry"
msgstr "Προσθήκη εγγραφής κουπονιού"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:471
msgid "Manage additional attribute fields"
msgstr "Διαχείριση επιπλέον πεδίων ιδιοτήτων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:475
msgid "Import tokens from CSV file"
msgstr "Εισαγωγή κουπονιών απο αρχείο CSV"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:477
msgid "Import tokens from LDAP query"
msgstr "Εισαγωγή κουπονιών από ερώτημα σε LDAP"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:484
msgid "Export tokens to CSV file"
msgstr "Εξαγωγή κουπονιών σε αρχείο τύπου CSV"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:493
msgid "Edit email templates"
msgstr "Επεξεργασία προτύπων email"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:496
msgid "Send email invitation"
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης με ηλεκτρονικό μήνυμα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:499
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1338
msgid "Send email reminder"
msgstr "Αποστολή υπενθύμισης με email."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:503
msgid "Generate tokens"
msgstr "Δημιουργία κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:507
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:773
msgid "Drop tokens table"
msgstr "Διαγραφή του πίνακα κουπονιών."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:512
msgid "Show help"
msgstr "Προβολή βοήθειας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:526
#, fuzzy
msgid "Token summary"
msgstr "Σύνοψη κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:530
msgid "Total records in this token table"
msgstr "Συνολικές εγγραφές σε αυτόν τον πίνακα κουπονιών."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:537
msgid "Total with no unique Token"
msgstr "Συνολικές με μη μοναδικό κουπόνι"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:544
msgid "Total invitations sent"
msgstr "Σύνολο αποσταλμένων προσκλήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:549
msgid "Total surveys completed"
msgstr "Σύνολο ολοκληρωμένων ερωτηματολογίων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:576
#, fuzzy
msgid "Token export options"
msgstr "Επαναφορά επιλογών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:578
#, fuzzy
msgid "Token status:"
msgstr "Τα κουπόνια δεν συμφωνούν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:579
#, fuzzy
msgid "All tokens"
msgstr "Προβολή κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:581
#, fuzzy
msgid "Not started"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:584
#, fuzzy
msgid "Started but not yet completed"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν μπορεί να δημιουργηθεί."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:587
#, fuzzy
msgid "Invitation status:"
msgstr "Αποστάλθηκε πρόσκληση στον:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:593
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:598
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Επιτρέπεται"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:589
#, fuzzy
msgid "Invited"
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:590
#, fuzzy
msgid "Not invited"
msgstr "Ενεργή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:592
#, fuzzy
msgid "Reminder status:"
msgstr "η υπενθύμιση στάλθηκε:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:594
#, fuzzy
msgid "Reminder(s) sent"
msgstr "Η υπενθύμιση στάλθηκε?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:595
#, fuzzy
msgid "No reminder(s) sent"
msgstr "Η υπενθύμιση στάλθηκε?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:597
#, fuzzy
msgid "Filter by language"
msgstr "Γλώσσα διεπαφής"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:605
#, fuzzy
msgid "Filter by email address"
msgstr "Φιλτράρισμα κενών email"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:609
#, fuzzy
msgid "Export tokens"
msgstr "Εξαγωγή ερώτησης:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:627
msgid "Edit email settings"
msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων email"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:639
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:41
msgid "Base language"
msgstr "Βασική γλώσσα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:641
msgid "Invitation email subject:"
msgstr "Θέμα του μηνύματος πρόσκλησης:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1115
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1387
msgid "Invitation to participate in survey"
msgstr "Πρόσκληση συμμετοχής σε ερωτηματηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:644
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:655
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:661
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:666
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:672
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:677
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:683
msgid "Use default"
msgstr "Χρήση προεπιλογής"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:646
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:648
msgid "Invitation email:"
msgstr "Μήνυμα πρόσκλησης:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:649
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1106
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1110
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1388
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You have been invited to participate in a survey.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Αγαπητέ/ή {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"σας προσκαλούμε να συμμετάσχετε σε μια έρευνα.\n"
"\n"
"Η έρευνα έχει τίτλο:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Για να συμμετάσχετε, παρακαλώ μεταβείτε στον σύνδεσμο που ακολουθεί.\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε πολύ,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Μετάβαση στο ερωτηματολόγιο:\n"
"{SURVEYURL}"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:652
msgid "Email reminder subject:"
msgstr "Θέμα του μηνύματος υπενθύμισης:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:654
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1389
msgid "Reminder to participate in survey"
msgstr "Υπενθύμιση συμμετοχής στη συμπλήρωση ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:659
msgid "Email reminder:"
msgstr "Μήνυμα υπενθύμισης:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:660
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1356
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1390
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
"\n"
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Αγαπητέ/η {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Προσφάτως σας καλέσαμε να συμμετάσχετε σε μία έρευνα.\n"
"\n"
"Παρατηρήσαμε πως δεν έχετε συμπληρώσει το σχετικό ερωτηματολόγιο και θα θέλαμε να σας υπενθυμίσουμε ότι το ερωτηματολόγιο είναι ακόμη διαθέσιμο.\n"
"\n"
"Ο τίτλος του ερωτηματολογίου είναι:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\".\n"
"\n"
"Για να συμμετάσχετε, παρακαλώ μεταβείτε στον σύνδεσμο που ακολουθεί.\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε πολύ,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Μετάβαση στο ερωτηματολόγιο:\n"
"{SURVEYURL}"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:663
msgid "Confirmation email subject:"
msgstr "Θέμα του μηνύματος επιβεβαίωσης:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:665
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1391
msgid "Confirmation of completed survey"
msgstr "Επιβεβαίωση συμπληρωμένου ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:668
msgid "Confirmation email:"
msgstr "Μήνυμα επιβεβαίωσης:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:670
msgid "Confirmation email"
msgstr "Μήνυμα επιβεβαίωσης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:671
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1161
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1392
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
"\n"
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
msgstr ""
"Αγαπητέ/ή {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Αυτό το μήνυμα έχει σκοπό να επιβεβαιώσει πως συμπλήρωσατε το ερωτηματολόγιο με τίτλο \"{SURVEYNAME}\" και η απάντησή σας καταγράφηκε επιτυχώς. Σας ευχαριστούμε για τη συμμετοχή σας.\n"
"\n"
"Αν χρειάζεστε επιπλέον διευκρινίσεις για το ερωτηματολόγιο, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον/την {ADMINNAME} στη διεύθυνση {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε πολύ,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:674
msgid "Public registration email subject:"
msgstr "Θέμα του μηνύματος δημόσιας εγγραφής:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:676
msgid "Survey registration confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση εγγραφής στο ερωτηματολόγιο {SURVEYNAME}"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:679
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:681
msgid "Public registration email:"
msgstr "Μήνυμα δημόσιας εγγραφής:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:682
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1394
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
msgstr ""
"Αγαπητέ/ή {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Εσείς (ή κάποιος/α άλλος/η που χρησιμοποιεί την ηλεκτρονική σας διεύθυνση) έχετε δηλώσει συμμετοχή στη διαδικτυακή έρευνα που διεξάγουμε με τίτλο \"{SURVEYNAME}\".\n"
"\n"
"Για να συμπληρώσετε το ερωτηματολόγιο της έρευνας, παρακαλώ μεταβείτε στον σύνδεσμο:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"Για οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με την έρευνα, ή αν πιστεύετε πως το μήνυμα αυτό σας έχει έρθει κατά λάθος , παρακαλώ επικοινωνήστε με τον/την  {ADMINNAME} στη διεύθυνση {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:720
msgid "Token email settings have been saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις για το email αποστολής κουπονιών αποθηκεύτηκαν."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:735
msgid "All token entries have been deleted."
msgstr "Όλες οι εγγραφές κουπονιών έχουν διαγραφεί."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:747
#, fuzzy
msgid "All token entries have been set to 'Not invited'."
msgstr "Όλες οι εγγραφές έχουν τεθεί σε 'Δεν έχει προσκληθεί'"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:759
msgid "All unique token numbers have been removed."
msgstr "Όλες οι μοναδικές εγγραφές κουπονιών έχουν διαγραφεί."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:766
msgid "Token database administration options"
msgstr "Επιλογές διαχείρισης πίνακα κουπονιών "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:768
msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε όλα τα αρχεία πρόσκλησης σε NO;"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:768
msgid "Set all entries to 'No invitation sent'."
msgstr "Σήμανση εγγραφών : 'Δεν έχει αποσταλεί πρόσκληση'."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:770
msgid "Are you sure you want to delete all unique token numbers?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή όλων των μοναδικών αριθμών κουπονιών;"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:770
msgid "Delete all unique token numbers"
msgstr "Διαγραφή όλων των μοναδικών αριθμών κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:772
msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή όλων των κουπονιών ? "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:772
msgid "Delete all token entries"
msgstr "Διαγραφή όλων των εγγραφών του πίνακα κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:793
msgid "Data view control"
msgstr "Οθόνη απαντήσεων έρευνας."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:800
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:669
#, fuzzy
msgid "Show start..."
msgstr "Εμφάνιση πρώτου..."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:803
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:334
msgid "Show previous..."
msgstr "Προηγούμενο..."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:807
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:676
msgid "Show next..."
msgstr "Επόμενο..."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:810
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:679
msgid "Show last..."
msgstr "Δείξε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:814
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:822
msgid "Records displayed:"
msgstr "Eμφανιζόμενες εγγραφές:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:823
msgid "Starting from:"
msgstr "Έναρξη από:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:824
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:711
msgid "Show"
msgstr "Προβολή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:854
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:859
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:863
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:868
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:873
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:878
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:883
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:887
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:891
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:895
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:899
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:903
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:911
msgid "Sort by: "
msgstr "Ταξινόμηση κατά:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:859
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:863
msgid "Last name"
msgstr "Επώνυμο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:878
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1919
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1065
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:883
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1926
msgid "Invite sent?"
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:887
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1931
msgid "Reminder sent?"
msgstr "Η υπενθύμιση στάλθηκε?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:891
msgid "Reminder count"
msgstr "Αριθμός υπενθύμισεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:895
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1944
msgid "Completed?"
msgstr "Ολοκληρώθηκε ?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:899
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1949
msgid "Valid from"
msgstr "Έγκυρο από"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:903
msgid "Valid until"
msgstr "Έγκυρο μέχρι"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:953
msgid "Invalid email address:"
msgstr "Άκυρη ηλεκτρονική διεύθυνση:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:974
msgid "Do Survey"
msgstr "Εκκίνηση ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:981
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1875
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2004
msgid "Edit token entry"
msgstr "Επεξεργασία εγγραφής κουπονιού"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:983
msgid "Delete token entry"
msgstr "Διαγραφή εγγραφής κουπονιού"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:997
msgid "View/Update response"
msgstr "Προβολή/Ενημέρωση απάντησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1004
msgid "Send invitation email to this entry"
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης  σε αυτήν την εγγραφή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1010
msgid "Send reminder email to this entry"
msgstr "Αποστολή υπενθύμισης σε αυτήν την εγγραφή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1028
msgid "Delete Tokens Table"
msgstr "Διαγραφή πίνακα κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1033
msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey."
msgstr "Αν διαγραφεί ο πίνακας κουπονιών δεν θα χρειάζονται κουπόνια για την πρόσβαση σε αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1033
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table."
msgstr "Αν συνέχισετε θα δημιουργηθεί ένα αντίγραφο ασφαλείας το οποίο θα μπορει να προσπελαστεί μόνο από τον διαχειριστή του συστήματος."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1036
msgid "Delete Tokens"
msgstr "Διαγραφή κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1059
msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey."
msgstr "O πίνακας κουπονιών έχει διαγραφεί και δεν χρειάζεται προεγγραφή για την συμπλήρωση αυτής της έρευνας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1059
msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator."
msgstr "Έχει δημιουργηθεί ένα αντίγραφο ασφαλείας το οποίο μπορει να προσπελαστεί μόνο από τον διαχειριστή του συστήματος."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1084
msgid "Send email invitations"
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης με email"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1343
#, fuzzy
msgid "Warning!"
msgstr "Προειδοποίηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1343
#, fuzzy
msgid "This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι ενεργό. Δεν θα μπορέσετε να αποθηκεύσετε τις απαντήσεις σας."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1363
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:190
msgid "From"
msgstr "Από"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1366
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1142
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1383
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:259
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1146
msgid "Invitation Email:"
msgstr "Κείμενο του μηνύματος πρόσκλησης:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1444
msgid "Sending to Token ID"
msgstr "Αποστολή στο TID:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1407
msgid "Bypass token with failing email addresses"
msgstr "Σημείο παράκαμψης με τις αποτυχούσες διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1162
msgid "Send Invitations"
msgstr "Στείλε προσκλήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1171
#, fuzzy
msgid "Sending invitations..."
msgstr "Αποστολή προσκλήσεων."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1568
#, fuzzy
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Token is not yet valid."
msgstr "Η αποστολή στον  {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) απέτυχε. Μήνυμα λάθους:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1572
#, fuzzy
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Token is not valid anymore."
msgstr "Η αποστολή στον  {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) απέτυχε. Μήνυμα λάθους:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1282
msgid "Invitation sent to:"
msgstr "Αποστάλθηκε πρόσκληση στον:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1588
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:"
msgstr "Η αποστολή στον  {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) απέτυχε. Μήνυμα λάθους:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1303
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1606
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
msgstr "Υπάρχουν περισσότερα mails σε εκκρεμότητα από αυτά που μπορούν να σταλούν με μια προσπάθεια. Συνεχίστε να στέλνετε τα υπόλοιπα mails κάνοντας κλικ παρακάτω."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1304
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1607
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
msgstr "Υπάρχουν ακόμα {EMAILCOUNT} emails να σταλούν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1324
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent an invitation already, having already completed the survey and having a token."
msgstr "Δεν βρέθηκαν σωστές διευθύνσεις email. Αυτό συμβαίνει γιατί δεν ικανοποιήθηκε κανένα από τα κριτήρια:α) Υπάρχει διεύθυνση email β) Δεν έχει σταλθεί πρόσκληση ακόμη γ) Να έχει ολοκληρωθεί η έρευνα δ) Να υπάρχει κουπόνι"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1389
msgid "Reminder Email:"
msgstr "Μήνυμα υπενθύμισης:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1397
msgid "Start at Token ID:"
msgstr "Αρχή απο εγγραφή TID:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1403
msgid "Stop at Token ID:"
msgstr "Τέλος στην εγγραφή TID:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1413
msgid "Min days between reminders"
msgstr "Ελάχιστος χρόνος μεταξύ των υπενθυμίσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1417
msgid "Max reminders"
msgstr "Μέγιστος αριθμός υπενθυμίσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1420
msgid "Send Reminders"
msgstr "Αποστολή υπενθυμίσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1430
msgid "Sending Reminders"
msgstr "Αποστολή υπενθυμίσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1443
msgid "From Token ID"
msgstr "Από ID δείγματος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1584
msgid "Reminder sent to:"
msgstr "Η υπενθύμιση στάλθηκε:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1644
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, but not having yet completed the survey."
msgstr "Δεν βρέθηκαν σωστές διευθύνσεις email. Αυτό συμβαίνει γιατί δεν ικανοποιήθηκε κανένα από τα κριτήρια:α) Υπάρχει διεύθυνση email β) Δεν έχει σταλθεί πρόσκληση ακόμη γ) Να έχει ολοκληρωθεί η έρευνα δ) Να υπάρχει κουπόνι"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1659
#, fuzzy
msgid "Create tokens"
msgstr "Δημιουργία κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1663
msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?"
msgstr "Επιλέγοντας ναι θα αναπαραχθούν κουπόνια για όλες τις εγγραφές που δεν έχουν. OK?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1712
msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created"
msgstr "Δημιουργήθηκαν {TOKENCOUNT} κουπόνια"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1727
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:961
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:433
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2104
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:184
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1729
msgid "Token has been deleted."
msgstr "Το δείγμα έχει διαγραφεί"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1730
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:299
msgid "Reloading Screen. Please wait."
msgstr "Επαναφόρτωση οθόνης. Παρακαλώ περιμένετε."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1741
msgid "Manage token attribute fields"
msgstr "Ονόματα ειδικών πεδίων κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1745
#, fuzzy
msgid "Attribute field"
msgstr "Ιδιότητα 2"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1745
#, fuzzy
msgid "Field description"
msgstr "Περιγραφή URL"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1745
#, fuzzy
msgid "Example data"
msgstr "Δεδομένα προς εξαγωγή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1762
#, fuzzy
msgid "<no data>"
msgstr "<χωρίς δεδομένα>"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1767
msgid "Save attribute descriptions"
msgstr "Αλλαγή περιγραφής ή ονόματος ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1773
msgid "Add token attributes"
msgstr "Ονόματα ειδικών πεδίων κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1775
#, php-format
msgid "There are %s user attribute fields in this token table"
msgstr "Υπάρχουν %s πεδία ιδιοτήτων χρήστη σε αυτόν τον πίνακα κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1777
#, fuzzy
msgid "Number of attribute fields to add:"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε πόσες ιδιότητες χρήστη θέλετε να προσθέσετε:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1779
msgid "Add fields"
msgstr "Προσθήκη πεδίων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1808
msgid "Token descriptions were successfully updated."
msgstr "Οι περιγραφές των κουπονιών ενημερώθηκαν επιτυχώς."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1809
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1843
msgid "Back to attribute field management."
msgstr "Πίσω στη διαχείρηση ιδιοτήτων πεδίων."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1842
#, php-format
msgid "%s field(s) were successfully added."
msgstr "%s πεδία προστέθηκαν επιτυχώς."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1879
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1988
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2095
msgid "Add token entry"
msgstr "Προσθήκη εγγραφής κουπονιού"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1887
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:209
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:868
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:342
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1053
msgid "Email"
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1901
msgid "Email Status"
msgstr "Κατάσταση email"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1916
msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'"
msgstr "Το πεδίο αυτό μπορεί να είναι μείνει άδειο και να γεμίσει αυτόματα με την λειτουργία 'Δημιουργία κουπονιών'"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1938
#, fuzzy
msgid "Reminder count:"
msgstr "Αριθμός υπενθύμισεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1955
msgid "until"
msgstr "μέχρι"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1961
msgid "hh:mm"
msgstr "ωω:λλ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1983
msgid "Update token entry"
msgstr "Ενημέρωση εγγραφής κουπονιού"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2056
msgid "The token entry was successfully updated."
msgstr "Η εγγραφή του κουπονιού ενημερώθηκε επιτυχώς."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2057
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2130
msgid "Display Tokens"
msgstr "Οθόνη κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2062
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2584
msgid "Failed"
msgstr "Αποτυχία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2063
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2129
msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries."
msgstr "Υπάρχει ήδη μια εγγραφή με το συγκεκριμένο κουπόνι. Το ίδιο κουπόνι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε πολλαπλές εγγραφές."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2064
msgid "Show this token entry"
msgstr "Προσθήκη εγγραφής δείγματος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2121
msgid "Added New Token"
msgstr "Προσθήκη νέου δείγματος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2143
msgid "Upload CSV File"
msgstr "Ανέβασμα αρχείου CSV."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2146
msgid "CSV input format"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2147
#, fuzzy
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for OpenOffice and Excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
msgstr "Το αρχείο πρέπει να είναι μορφής CSV με διπλά εισαγωγικά στα κείμενα. (συμβατό με OpenOffice και Excel). Στην πρώτη γραμμή πρέπει να υπάρχουν οι τίτλοι των στηλών (θα αφαιρεθούν). Τα δεδομένα θα πρέπει να είναι ταξινομιμένα κατά \"Όνομα,Επίθετο,email,[token], [language code], [attribute1], [attribute2]\"."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2147
msgid "Mandatory fields:"
msgstr "Υποχρεωτικά πεδία:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2148
msgid "Optional fields:"
msgstr "Προαιρετικά πεδία:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2158
msgid "Upload LDAP entries"
msgstr "Ανέβασμα εγγραφών LDAP"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2161
msgid "Note:"
msgstr "Σημείωση:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2162
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file"
msgstr "Τα ερωτήμστα LDAP ορίζονται από τον διαχειριστή του συστήματος στο αρχείο config-ldap.php"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2177
#, fuzzy
msgid "Token file upload"
msgstr "Το αρχείο δεν ανέβηκε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2191
msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα στον φάκελο αρχειών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2196
#, fuzzy
msgid "Uploaded CSV file successfully"
msgstr "Συνδεθήκατε με επιτυχία."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2229
msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'"
msgstr "Σφάλμα: Στο ανεβασμένο αρχείο λείπει ένα ή περισσότερα από τα υποχρεωτικά πεδία: \"Όνομα\",\"Επίθετο\" ή email"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2329
#, fuzzy
msgid "Successfully created token entries"
msgstr "Διαγραφή όλων των εγγραφών του πίνακα κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2331
#, fuzzy
msgid "Failed to create token entries"
msgstr "Διαγραφή όλων των εγγραφών του πίνακα κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2333
#, php-format
msgid "%s records in CSV"
msgstr "%s εγγραφές σε μορφή CSV"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2334
#, php-format
msgid "%s records met minumum requirements"
msgstr "%s εγγραφές πληρούν τις ελάχιστες προδιαγραφές"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2335
#, php-format
msgid "%s records imported"
msgstr "%s εγγραφές εισήχθησαν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2341
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1409
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1433
msgid "Warnings"
msgstr "Προειδοποίηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2344
#, php-format
msgid "%s duplicate records removed"
msgstr "%s διπλότυπες εγγραφές διαγράφηκαν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2598
msgid "List"
msgstr "Λϊστα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2356
#, php-format
msgid "%s lines had a mismatching number of fields."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2366
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2597
#, php-format
msgid "%s records with invalid email address removed"
msgstr "%s εγγραφές με λανθασμένη ηλεκτρονική διεύθυνση έχουν διαγραφεί."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2392
msgid "Uploading LDAP Query"
msgstr "Εκτέλεση ερωτήματος στον LDAP server"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2586
msgid "Results from LDAP Query"
msgstr "Εισαγωγή κουπονιών απο ερώτημα σε LDAP"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2587
msgid "Records met minumum requirements"
msgstr "Οι εγγραφές έχουν τις ελάχιστες προδιαγραφές"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2588
msgid "Records imported"
msgstr "Σύνολο εγγραφών που εισήχθησαν: "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2589
msgid "Duplicate records removed"
msgstr "Οι διπλές εγγραφές έχουν διαγραφεί."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2608
msgid "Can't bind to the LDAP directory"
msgstr "Αποτυχία επικοινωνίας με τον LDAP server"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2614
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
msgstr "Αποτυχία επικοινωνίας με τον LDAP server"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2636
msgid "Choose the CSV file to upload:"
msgstr "Επιλέξτε το CSV αρχείο που θα ανεβάσετε:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2638
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2689
msgid "Filter blank email addresses:"
msgstr "Φιλτράρισμα κενών email"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2639
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2690
msgid "Filter duplicate records:"
msgstr "Φιλτράρισμα διπλών εγγραφών."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2640
#, fuzzy
msgid "Duplicates are determined by:"
msgstr "Οι διπλές εγγραφές έχουν διαγραφεί."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2655
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:976
msgid "Upload"
msgstr "ανέβασμα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2670
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
msgstr "Συγγνώμη αλλά το module για ldap λείπει από εγκατάσταση της PHP."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2676
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
msgstr "O LDAP είναι απενεργοποιημένος ή έχει οριστεί LDAP ερώτημα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2682
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επερώτηση (query) LDAP που θέλετε να τρέξετε:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:794
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1638
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1832
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1874
msgid "Data Entry"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:84
msgid "You have not selected a survey for data-entry."
msgstr "Δέν έχει προσδιορίσθεί το ID του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:148
msgid "The token you have provided is not valid or has already been used."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο έχει ήδη συμπληρωθεί για το κουπόνι που δώσατε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:152
msgid "There is already a recorded answer for this token"
msgstr "Υπάρχει ήδη μία απάντηση για αυτό το δείγμα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:155
msgid "Follow the following link to update it"
msgstr "Κάντε κλίκ στον ακόλουθο σύνδεσμο για επεξεργασία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:314
msgid "Edit this entry"
msgstr "Επεξεργασία αυτής της καταχώρησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:161
msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό είναι ανώνυμο. Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε τις απαντήσεις σας."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:188
msgid "Try again"
msgstr "Προσπαθήστε ξανά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1597
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2967
msgid "Identifier:"
msgstr "Αναγνωριστικό(id):"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2969
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός: "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2971
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Επιβεβαίωση Κωδικού:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:198
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2973
msgid "Email:"
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:200
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2975
msgid "Start Language:"
msgstr "Γλώσσα έναρξης:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:523
msgid "Your survey responses have been saved successfully.  You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
msgstr "Οι απαντήσεις σας έχουν καταχωρηθεί. Θα σας σταλεί μήνυμα επιβεβαίωσης. Παρακαλώ, κρατήστε τον κωδικό σας σε ασφαλές σημείο γιατί δεν είναι δυνατό να ανακτηθεί αν τον χάσετε."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:537
msgid "A token entry for the saved survey has been created too."
msgstr "Ένας πίνακας κουπονιών έχει δημιουργηθεί για αυτό το ερωτηματολόγιο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:559
msgid "An email has been sent with details about your saved survey"
msgstr "Σας απεστάλη μήνυμα με πληροφορίες σχετικά με το αποθηκευμένο σας ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:573
msgid "The entry was assigned the following record id: "
msgstr "Η εγγραφή έχει αντιστοιχιστεί με τον εξής record:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:577
msgid "Add Another Record"
msgstr "Προσθήκη επόμενης εγγραφής"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:581
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1821
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:736
msgid "View This Record"
msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:585
msgid "Browse Saved Responses"
msgstr "Προβολή αποθηκευμένων αποκρίσεων."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:798
#, php-format
msgid "Editing response (ID %s)"
msgstr "Επεξεργασία απάντησης (ID %s)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:802
#, fuzzy, php-format
msgid "Viewing response (ID %s)"
msgstr "Επεξεργασία απάντησης (ID %s)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:859
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:365
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:402
msgid "Cannot be modified"
msgstr "Δεν μπορεί να αλλάξει"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1558
msgid "Update Entry"
msgstr "Ανανέωση εγγραφής"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1591
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2957
msgid "Finalize response submission"
msgstr "Ολοκλήρωση εισαγωγής απάντησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1593
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2963
msgid "Save for further completion by survey user"
msgstr "Αποθήκευση για περαιτέρω συμπλήρωση από τον χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1820
msgid "Record has been updated."
msgstr "Η εγγραφή έχει ανανεωθεί."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1841
msgid "Record Deleted"
msgstr "Η εγγραφή έχει σβηστεί."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1916
msgid "Datestamp"
msgstr "Χρονόσημο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1927
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:594
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:595
msgid "IP-Address"
msgstr "Διεύθυνση IP"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1963
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2051
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2083
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1344
msgid "OR"
msgstr "Ή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1971
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2074
msgid "AND"
msgstr "και"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2091
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2096
msgid "to question {QUESTION}, you answered {ANSWER}"
msgstr "στην ερώτηση {QUESTION}, απαντήσατε {ANSWER}"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2095
msgid "No Answer"
msgstr "Καμία απάντηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2107
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
msgstr "Απαντήστε μόνο αν οι εξής συνθήκες ισχύουν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2134
msgid "Help about this question"
msgstr "Βοηθεία σχετικά με αυτή την ερώτηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2206
msgid "Label 1"
msgstr "Ετικέτα 1"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2206
msgid "Label 2"
msgstr "Ετικέτα 2"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2215
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2227
msgid "Please choose..."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε..."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3012
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένο. Οι απαντήσεις σας δεν μπορούν να αποθηκευτούν."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160
msgid "Firstname from token"
msgstr "Όνομα απο το δείγμα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:161
msgid "Lastname from token"
msgstr "Επίθετο από το δείγμα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:162
msgid "Email from the token"
msgstr "Email από το δείγμα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:166
#, php-format
msgid "Token attribute: %s"
msgstr "Ιδιότητα κουπονιού: %s"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168
msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Ημνία λήξης ερωτηματολογίου (YYYY-MM-DD)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169
msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)"
msgstr "Ημνία λήξης ερωτηματολογίου  (DD-MM-YYYY)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170
msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)"
msgstr "Ημνία λήξης ερωτηματολογίου (MM-DD-YYYY)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137
msgid "Token code for this participant"
msgstr "Αριθμός δείγματος  συμμετέχοντος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142
msgid "Name of the survey"
msgstr "Τίτλος ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:143
msgid "Description of the survey"
msgstr "Περιγραφή έρευνας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149
msgid "Name of the survey administrator"
msgstr "Όνομα διαχειριστή ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150
msgid "Email address of the survey administrator"
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση του διαχειριστή του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151
msgid "URL of the survey"
msgstr "Διεύθυνση του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:175
msgid "Overall assessment score"
msgstr "Συνολικό σκορ αξιολόγησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:176
msgid "Assessment group score"
msgstr "Αξιολογήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:498
msgid "No replacement variable available for this field"
msgstr "Δεν έχει οριστεί αναπληρωματική μεταβλητή για αυτό το πεδίιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:507
msgid "Standard Fields"
msgstr "Βασικά αρχεία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:519
msgid "Previous Answers Fields"
msgstr "Πεδία προηγούμενων απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:555
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:567
msgid "Some Question have been disabled"
msgstr "Κάποιες ερωτήσεις έχουν απενεργοποιηθεί"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557
#, php-format
msgid "Survey Format is %s:"
msgstr "Το φορμάτ της έρευνας είναι %s:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2285
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3145
msgid "All in one"
msgstr "Όλα σε ένα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:559
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
msgid "Only Previous pages answers are available"
msgstr "Μόνο οι προηγούμενες σελίδες είναι διαθέσιμες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
#, php-format
msgid "Survey mode is set to %s:"
msgstr "Ο τρόπος λειτουργίας του ερωτηματολογίου έχει ορισθεί σε  %s:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2282
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3144
msgid "Group by Group"
msgstr "Ομάδα-Ομάδα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:69
msgid "Survey List Page"
msgstr "Σελίδα λίστας ερωτηματολογίων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:70
msgid "Welcome Page"
msgstr "Σελιδα Έναρξης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:71
msgid "Question Page"
msgstr "Σελιδα Ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:72
msgid "Completed Page"
msgstr "Ολοκληρωμένη Σελίδα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:73
msgid "Clear All Page"
msgstr "Καθαρισμός όλων των σελίδων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:74
msgid "Register Page"
msgstr "Υποβολή σελίδας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:75
msgid "Load Page"
msgstr "Φόρτωση σελίδας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:76
msgid "Save Page"
msgstr "Αποθήκευση σελίδας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:77
msgid "Print answers page"
msgstr "Εκτύπωση σελίδας απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:78
msgid "Printable survey page"
msgstr "Εκτυπώσιμη μορφή ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:215
#, php-format
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
msgstr "Το πρότυπο `%s` διαγράφηκε επιτυχώς."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:220
#, php-format
msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:382
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:393
#, php-format
msgid "Failed to copy %s to new template directory."
msgstr "Αποτυχία αντιγραφής %s σε νέο φάκελο Προτύπων "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:271
#, php-format
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
msgstr "Ο φάκελος με όνομα `%s` υπάρχει ήδη . Παρακαλώ διαλέξτε ένα νέο όνομα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:273
#, php-format
msgid "Unable to create directory `%s`."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου `%s`."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:273
msgid "Please check the directory permissions."
msgstr "Παρακαλώ ελέξτε τα δικαιώματα πρόσβασης στον κατάλογο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:281
#, php-format
msgid "Directory could not be renamed to `%s`."
msgstr "Ο φάκελος δεν μπορεί να μετονομαστεί σε `%s`."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:281
msgid "Maybe you don't have permission."
msgstr "Πιθανώς να μην έχετε δικαίωμα πρόσβασης."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:317
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:767
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:776
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
msgstr "Δεν επιτρέπετε το ανέβασμα αυτού του αρχείου."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:404
msgid "Template Sample"
msgstr "Δείγμα προτύπου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:405
msgid "This is a sample survey description. It could be quite long."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:405
msgid "But this one isn't."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:406
msgid "Welcome to this sample survey"
msgstr "Καλωσορίσατε σε αυτό το ερωτηματολόγιο-δείγμα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:406
msgid "You should have a great time doing this"
msgstr "Θα πρέπει να διασκεδάζεις κάνοντας αυτό"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:412
msgid "Some URL description"
msgstr "Περιγραφή κάποιου URL"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:415
msgid "Group 1: The first lot of questions"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρώτα μια ομάδα χρητών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:416
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:419
msgid "This is some help text."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:428
msgid "Assessment heading"
msgstr "Κεφαλίδα αξιολόγησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:428
msgid "Assessment details"
msgstr "Λεπτομέρειες αξιολόγησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:428
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:429
msgid "Survey name (ID)"
msgstr "Όνομα ερωτηματολογίου (ID)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:431
msgid "Your answer"
msgstr "Η απάντηση σας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:514
msgid "Please explain something in detail:"
msgstr "Επεξεργασία "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:711
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:712
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:736
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:743
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:761
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:762
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:831
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:833
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:894
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:895
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1128
msgid "Please choose *only one* of the following:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε <strong>μόνο ένα</strong> από τα παρακάτω:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:680
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:129
msgid "Please fax your completed survey to:"
msgstr "Παρακαλώ να αποστείλετε με φάξ το συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο στο:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1756
#, php-format
msgid "Please submit by %s"
msgstr "Παρακαλώ υποβάλετε με %s"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:684
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:115
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1762
msgid "Thank you for completing this survey."
msgstr "Ευχαριστούμε που συμπληρώσατε αυτό το ερωτηματολόγιο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:804
#, php-format
msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s."
msgstr "Σημείωση: Αυτό είναι ένα προκαθορισμένο πρότυπο. Αν θέλετε να το αλλάξετε %s παρακαλώ αντιγράψτε το πρώτα%s."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:804
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:867
msgid "Copy Template"
msgstr "Αντιγραφή Πρότυπου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:805
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:866
msgid "Please enter the name for the copied template:"
msgstr "Παρακαλώ δώστε όνομα για το πρότυπο που αντιγράφηκε:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:805
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:866
msgid "copy_of_"
msgstr "αντίγραφο_της_"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:813
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:833
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:722
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3148
msgid "Template:"
msgstr "Πρότυπο:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:817
msgid "Create new template called:"
msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου με το όνομα:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:817
msgid "NewTemplate"
msgstr "Νέο Πρότυπο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:819
msgid "Create new template"
msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:842
msgid "You can't rename a standard template."
msgstr "Δεν μπορείτε να μετονομάσετε ένα προκαθορισμένο πρότυπο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:844
msgid "You can't delete a standard template."
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε ένα προκαθορισμένο πρότυπο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:849
msgid "Rename this template to:"
msgstr "Μετονομασία αυτού του προτύπου σε:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:850
msgid "Rename this template"
msgstr "Μετονομασία αυτού του προτύπου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:853
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την διαγραφή αυτού του πρότυπου;"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:854
msgid "Delete this template"
msgstr "Διαγραφή αυτού του προτύπου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:860
msgid "Export Template"
msgstr "Εξαγωγή προτύπου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:863
msgid "Import template"
msgstr "Εισαγωγή προτύπου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:870
msgid "Screen:"
msgstr "Οθόνη:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:889
msgid "Uploaded template file"
msgstr "Ανέβασμα αρχείου προτύπου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:895
msgid "Select template ZIP file:"
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο προτύπου (σε μορφή ZIP):"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:897
msgid "Import template ZIP archive"
msgstr "Εισαγωγή προτύπου (σε μορφή ZIP)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:914
#, php-format
msgid "Editing template '%s' - File '%s'"
msgstr "Επεξεργασία προτύπου '%s' - Αρχείο '%s'"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:918
msgid "Standard Files:"
msgstr "Βασικά αρχεία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:933
msgid "Changes cannot be saved to a standard template."
msgstr "Οι αλλαγές σε προκαθορισμένα πρότυπα δεν μπορούν να αποθηκευτούν."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:939
msgid "You can't save changes because the template directory is not writable."
msgstr "Δε μπορείτε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές γιατί ο κατάλογος προτύπων δεν είναι εγγράψιμος."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:943
msgid "Other Files:"
msgstr "Άλλα αρχεία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:948
msgid "CSS & Javascript files:"
msgstr "Αρχεία CSS και Javascript:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:961
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την διαγραφή του αρχείου?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:963
msgid "Files in a standard template cannot be deleted."
msgstr "Δεν έιναι δυνατή η διαγραφή αρχείων που ανήκουν σε προκαθορισμένα πρότυπα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:975
msgid "Upload a file:"
msgstr "Ανέβασμα αρχείου:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:997
msgid "Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:29
msgid "Important instructions"
msgstr "Εισαγωγή οδηγιών:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:30
msgid "Click on the following button if you want to"
msgstr "Κάντε κλίκ στο ακόλουθο κουμπί αν θέλετε να"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:32
msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:33
#, fuzzy
msgid "Reset the completed answers to the incomplete state"
msgstr "Ρύθμιση όλων των απαντήσεων ως μη ολοκληρωμένες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:34
msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state"
msgstr "Επαναφορά όλων των κουπονιών σε κατάσταση \"αχρησιμοποίητο\""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:36
#, fuzzy
msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε όλες τις ερωτήσεις σε μη απαντημένες ?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:36
#, fuzzy
msgid "Reset answers and token completed state"
msgstr "Ρύθμιση όλων των απαντήσεων ως μη ολοκληρωμένες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:62
msgid "Answers and tokens have been re-opened."
msgstr "Όλες οι μοναδικές εγγραφές κουπονιών έχουν ξανανοιχτεί"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:48
msgid "Quick Statistics"
msgstr "Γρήγορες Αναφορές"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:51
msgid "Import responses from an deactivated survey table"
msgstr "Εισαγωγή απαντήσεων από ένα απενεργοποιημένο ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:55
msgid "Target survey ID:"
msgstr "Διαγραφή ID ερωτηματολογίων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:60
msgid "Source table:"
msgstr "Αρχικός πίνακας:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67
msgid "Import Responses"
msgstr "Εισαγωγή Απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67
msgid "Are you sure?"
msgstr "Εϊστε σίγουρος;"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:69
#, fuzzy
msgid "You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey."
msgstr "Προσοχή:Μπορείτε να εισάγεται όλες τις παλιές απαντήσεις με τον ίδιο αριθμό στηλών όπως και στην ενεργή έρευνα. Πρέπει να σιγουρευτείτε ,ότι οι απαντήσεις ταιριάζουν με τις ερωτήσεις σας στο ενεργό ερωτηματολόγιο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:33
msgid "Export database"
msgstr " Εξαγωγή βάσης δεδομένων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:34
msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump."
msgstr "Η εξαγωγή της βάσης δεδομένων μπορεί να γίνει όταν η βάση είναι η MYSQL. Για άλλους τύπους Βάσεων χρησιμοποιήστε εξωτερικά εργαλεία."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:22
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:52
#, fuzzy
msgid "Delete survey"
msgstr "Διαγραφή ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:28
msgid "You have not selected a survey to delete"
msgstr "Δέν έχει προσδιορίσθεί το ερωτηματολόγιο για διαγραφή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:37
msgid "You are about to delete this survey"
msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε αυτή την έρευνα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:38
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
msgstr "Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει αυτό το ερωτηματολόγιο, και όλες τις σχετικές ομάδες, ερωτήσεις, απαντήσεις και συνθήκες."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:39
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Συνιστάται η εξαγωγή των απαντήσεων του ερωτηματολογίου πριν από τη διαγραφή του."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:43
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey."
msgstr "Αυτό το ερωτηματολόγιο είναι ενεργό και υπάρχουν απαντήσεις. Αν σβήσετε αυτό το ερωτηματολόγιο θα σβηστουν και οι απαντήσεις της. Συνιστάται η εξαγωγή των απαντήσεων πριν την διαγραφή του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:48
msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey."
msgstr "Αυτό το ερωτηματολόγιο έχει ένα πίνακα δειγμάτων. Αν γίνει διαγραφή αυτού του ερωτηματολογίου, θα διαγραφεί και ο πίνακας δειγμάτων. Συνιστάται η εξαγωγή του ερωτηματολογίου πριν τη  διαγραφή του."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:116
msgid "This survey has been deleted."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό έχει διαγραφεί."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1987
msgid "User Group"
msgstr "Ομάδα χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:621
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:729
msgid "Mail to all Members"
msgstr "Αποστολή mail σε όλα τα μέλη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:71
msgid "Edit Current User Group"
msgstr "Επεξεργασία Ομάδας χρηστών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:84
msgid "Delete Current User Group"
msgstr "Διαγραφή Ομάδας Χρηστών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:94
msgid "User Groups"
msgstr "Ομάδες Χρηστών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:102
msgid "Add New User Group"
msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας χρηστών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:124
#, fuzzy
msgid "Edit template permissions"
msgstr "Επεξεργασία προτύπων email"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:126
msgid "Set templates that this user may access"
msgstr "Καθορισμός προτύπων στα οπόια μπορεί να έχει πρόσβαση αυτός ο χρήστης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:142
msgid "Template Name"
msgstr "Όνομα προτύπου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:144
msgid "Allowed"
msgstr "Επιτρέπεται"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:174
msgid "Save Settings"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:205
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:475
#, fuzzy
msgid "Editing user"
msgstr "Επεξεργασία Χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:208
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:867
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:964
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1688
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1986
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:363
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:455
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:191
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:210
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:407
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1988
msgid "Full name"
msgstr "Πλήρες όνομα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:549
msgid "Set User Rights"
msgstr "Ρύθμιση δικαιωμάτων χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:282
msgid "SuperAdministrator"
msgstr "Υπερδιαχειριστής"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:285
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3133
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3243
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3388
msgid "Create Survey"
msgstr "Δημιουργία ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:288
msgid "Configurator"
msgstr "Configurator"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:291
msgid "Create User"
msgstr "Δημιουργία χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:949
msgid "Delete User"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:297
msgid "Manage Template"
msgstr "Επεξεργασια Προτύπου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:300
msgid "Manage Labels"
msgstr "Διαχείριση Ετικέτες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:388
msgid "Setting as Administrator Child"
msgstr "Επιστροφή στην διαχείριση έρευνας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:389
msgid "Set Parent successful."
msgstr "Ορισμός γεννήτορα επιτυχής"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:400
msgid "User Control"
msgstr "Έλεγχος χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:409
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:426
#, fuzzy
msgid "Edit user"
msgstr "Επεξεργασία Χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:478
#, fuzzy
msgid "Edit this user"
msgstr "Επεξεργασία αυτής της καταχώρησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:490
#, fuzzy
msgid "Set global permissions for this user"
msgstr "Δημιουργία κανόνων ροής για αυτήν την ερώτηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:499
msgid "Take Ownership"
msgstr "Take Ownership"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:508
#, fuzzy
msgid "Set template permissions for this user"
msgstr "Καθορισμός προτύπων στα οπόια μπορεί να έχει πρόσβαση αυτός ο χρήστης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:519
#, fuzzy
msgid "Delete this user"
msgstr "Διαγραφή αυτής της καταχώρησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:565
#, fuzzy
msgid "Add user:"
msgstr "Δημιουργία νέου χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:568
msgid "(Sent by email)"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:569
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:928
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1571
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2006
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:314
msgid "Add User"
msgstr "Δημιουργία νέου χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2020
msgid "Add User Group"
msgstr "Προσθήκη Ομάδας Χρήστων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:583
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:603
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:600
#, fuzzy, php-format
msgid "Editing user group (Owner: %s)"
msgstr "Επεξεργασία ομάδας χρηστών (Κάτοχος:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:607
msgid "Update User Group"
msgstr "Ενημέρωση ομάδας χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:623
msgid "Send me a copy:"
msgstr "Στείλε μου ένα αντίγραφο:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:625
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:276
msgid "Message:"
msgstr "Μήνυμα:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:629
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:630
msgid "Reset"
msgstr "Μηδενισμός"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:638
msgid "Deleting User Group"
msgstr "Διαγραφή Ομάδας Χρηστών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:655
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:696
msgid "Group Name"
msgstr "Όνομα Ομάδας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:660
msgid "Could not delete user group."
msgstr "Αδύνατη η διαγραφή ομάδας χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:671
msgid "Could not delete user group. No group selected."
msgstr "Αδύνατη η διαγραφή ομάδας χρήστη. Δεν έχει επιλεχτεί ομάδα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:680
msgid "Adding User Group"
msgstr "Προσθήκη Ομάδας Χρηστών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:700
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:821
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:856
msgid "Description: "
msgstr "Περιγραφή:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:703
msgid "User group successfully added!"
msgstr "Η ομάδα χρήστη καταχωρήθηκε επιτυχώς"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:708
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:715
msgid "Failed to add Group!"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ομάδας:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:709
msgid "Group already exists!"
msgstr "Η ομάδα ήδη υπάρχει!"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:716
msgid "Group name was not supplied!"
msgstr "Δε δόθηκε όνομα για την ομάδα!"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:782
msgid "Message(s) sent successfully!"
msgstr "Τα μηνύματα στάλθηκαν με επιτυχία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:783
msgid "To:"
msgstr "Προς:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:789
#, php-format
msgid "Email to %s failed. Error Message:"
msgstr "Η αποστολή στον  %s  απέτυχε. Μήνυμα λάθους:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:819
msgid "Edit User Group Successfully!"
msgstr "Επεξεργασία Ομάδας Χρηστών: Επιτυχής"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:824
msgid "Failed to update!"
msgstr "Αποτυχία ανανέωσης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:904
#, fuzzy
msgid "Delete this user group"
msgstr "Διαγραφή αυτού του σεναρίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:969
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1693
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:466
msgid "Could not delete user. User was not supplied."
msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του χρήστη. Δεν δόθηκε χρήστης."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:999
msgid "Adding User to group"
msgstr "Προσθήκη Χρήστη στην Ομάδα χρηστών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1016
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1587
msgid "User added."
msgstr "Ο χρήστης δημιουργήθηκε."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1021
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1027
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1604
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1662
msgid "Failed to add User."
msgstr "Η δημιουργία του χρήστη απέτυχε."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1022
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1598
msgid "Username already exists."
msgstr "Υπάρχει ήδη χρήστης με αυτό το όνομα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1028
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1663
msgid "No Username selected."
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί όνομα χρήστη."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:92
#, fuzzy
msgid "Global settings were saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις για το email αποστολής κουπονιών αποθηκεύτηκαν."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:121
msgid "Overview & Update"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:124
#, fuzzy
msgid "Updates"
msgstr "Ανανέωση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:125
msgid "Check for updates:"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:129
msgid "Never"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:132
msgid "Every day"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:135
msgid "Every week"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:138
msgid "Every 2 weeks"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:141
msgid "Every month"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:142
#, fuzzy
msgid "Check now"
msgstr "Επανέλεγχος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:142
#, php-format
msgid "Last check: %s"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:146
#, fuzzy, php-format
msgid "There is a LimeSurvey update available: Version %s"
msgstr "Δεν υπάρχει η βάση δεδομένων που έχει οριστεί "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:147
#, php-format
msgid "You can update %smanually%s or use the %s"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:147
msgid "3-Click ComfortUpdate"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:151
#, php-format
msgid "There was an error on update check (%s)"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:157
msgid "There is currently no newer LimeSurvey version available."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2209
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3082
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:188
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:167
#, fuzzy
msgid "Site name:"
msgstr "Αποθήκευμένο όνομα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:169
#, fuzzy
msgid "Default site language:"
msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:184
#, fuzzy
msgid "Default template:"
msgstr "Διαγραφή αυτού του προτύπου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:197
#, fuzzy
msgid "Default HTML editor mode:"
msgstr "Προεπιλεγμένος επεξεργαστής HTML "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:201
#, fuzzy
msgid "Default HTML editor mode"
msgstr "Προεπιλεγμένος επεξεργαστής HTML "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:204
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:242
msgid "No HTML editor"
msgstr "Χωρίς επεξεργαστή HTML "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:207
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:240
msgid "Inline HTML editor"
msgstr "Inline επεξεργαστής HTML "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:210
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:241
msgid "Popup HTML editor"
msgstr "Αναδυόμενος επεξεργαστής HTML"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:213
msgid "Time difference (in hours):"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:217
msgid "PDF export available:"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:221
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:232
msgid "On"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:235
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:281
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:293
msgid "Off"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:228
msgid "Screen reader compatibility mode:"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:237
msgid "Session lifetime (seconds):"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:247
#, fuzzy
msgid "Email settings"
msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων email"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:250
#, fuzzy
msgid "Default site admin email:"
msgstr "Προεπιλεγμένο σενάριο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:252
#, fuzzy
msgid "Default site bounce email:"
msgstr "Προεπιλεγμένο σενάριο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:254
#, fuzzy
msgid "Administrator name:"
msgstr "Διαχειριστής:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:256
#, fuzzy
msgid "Email method:"
msgstr "minitab method"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:260
#, fuzzy
msgid "PHP (default)"
msgstr "Χρήση προεπιλογής"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:263
msgid "SMTP"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:266
#, fuzzy
msgid "Sendmail"
msgstr "Αποστολή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:269
#, fuzzy
msgid "Qmail"
msgstr "Διεύθυνση Email"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:271
msgid "SMTP host:"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:272
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: my.smtp.com:25"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:273
#, fuzzy
msgid "SMTP username:"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:275
#, fuzzy
msgid "SMTP password:"
msgstr "Κωδικός: "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:277
msgid "SMTP SSL/TLS:"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:284
msgid "SSL"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:287
msgid "TLS"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:289
msgid "SMTP debug mode:"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:296
msgid "On errors"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:299
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Τελευταία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:301
msgid "Email batch size:"
msgstr "Το μήνυμα δεν στάλθηκε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:309
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Κίνδυνος ασφάλειας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:314
msgid "Survey preview only for administration users"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:326
msgid "Filter HTML for XSS:"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:337
msgid "Group member can only see own group:"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:349
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:353
#, fuzzy
msgid "Show 'no answer' option for non-mandatory questions:"
msgstr "Δημιουργία κανόνων ροής για αυτήν την ερώτηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:363
msgid "Number of answers to show before repeating the headings in array questions:"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:263
msgid "Save settings"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:459
msgid "System overview"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:463
#, fuzzy
msgid "Database name"
msgstr "Όνομα Βάσης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:469
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "Active surveys"
msgstr "Ενεργά ερωτηματολόγια"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:484
#, fuzzy
msgid "Deactivated result tables"
msgstr "Ανενεργοί πίνακες δειγμάτων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:489
#, fuzzy
msgid "Active token tables"
msgstr "Ενεργοί πίνακες κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:494
#, fuzzy
msgid "Deactivated token tables"
msgstr "Ανενεργοί πίνακες δειγμάτων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:501
msgid "Show PHPInfo"
msgstr "Πληροφορίες PHP"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:21
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:491
msgid "Import Question"
msgstr "Εισαγωγή Ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:40
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
msgstr "Δεν έχει δοθεί έρευνα (SID). Αδύνατη η εισαγωγή ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:54
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
msgstr "Δεν έχει δοθεί ομάδα (GID). Αδύνατη η εισαγωγή ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:95
msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed."
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι αρχείο ερώτησης του LimeSurvey. Το ανέβασμα απέτυχε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:228
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language"
msgstr "Δεν μπορείτε να εισάγετε μια ερώτηση η οποία δεν υποστηρίζει την βασική γλώσσα του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:460
msgid "Faulty line in import - fields and data don't match"
msgstr "Λάθος κατα την εισαγωγή. Τα πεδία δεν αντιστοιχοούν στνα δεδομένα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:503
msgid "Question Import Summary"
msgstr "Περίληψη εισαγωγής ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:510
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1398
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1427
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:210
msgid "Label Sets"
msgstr "Σετ ετικετών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:515
msgid "Question Attributes:"
msgstr "Χαρακτηριστικά ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:519
msgid "Question import is complete."
msgstr "Η ερώτηση είναι ημιτελής"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:520
msgid "Go to question"
msgstr "Πήγενε στην ερώτηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:32
msgid "Import Survey Resources"
msgstr "Εισαγωγή πόρων έρευνας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:221
msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system."
msgstr "Κατάσταση επίδειξης. Δεν μπορείτε να ανεβάσετε αρχεία στο σύστημα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:59
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:203
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:207
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:389
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:530
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:424
#, php-format
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Λάθος ρυθμίσεις στον φάκελο %s"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:456
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι υποστηριζόμενο αρχείο ZIP. Η εισαγωγή απέτυχε."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:480
msgid "Copy failed"
msgstr "Αποτυχία αντιγραφής"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:295
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:489
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:305
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:499
msgid "Forbidden Extension"
msgstr "Απαγορευμένη κατάληξη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:347
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:522
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:541
msgid "Imported Files List"
msgstr "Λίστα εισαγμένων πεδίων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:334
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε. Το αρχείο zip δεν περιέχει υποστηριζόμενα αρχεία πόρων."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:335
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive."
msgstr "Δεν προβλέπονται οι υποφάκελοι σε ZIP αρχεία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:342
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:536
msgid "Partial"
msgstr "Μερικό"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:346
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:354
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:540
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:548
msgid "Error Files List"
msgstr "Λάθος σε λίστα αρχείων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:357
msgid "Imported Resources for"
msgstr "Εισαγωγή πόρων για"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:177
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:359
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:553
msgid "Resources Import Summary"
msgstr "Αναφορά εισαγωγής πόρων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:178
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:554
msgid "Total Imported files"
msgstr "Συνολο αρχείων που εισήχθησαν: "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:179
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:555
msgid "Total Errors"
msgstr "Συνολικά λάθη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:365
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:374
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:559
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:568
msgid "File"
msgstr "Αρχείο:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:397
#, fuzzy
msgid "Import Template"
msgstr "Εισαγωγή προτύπου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:403
#, fuzzy
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
msgstr "Κατάσταση επίδειξης. Δεν μπορείτε να ανεβάσετε αρχεία στο σύστημα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:437
#, php-format
msgid "Template '%s' does already exist."
msgstr "Το πρότυπο '%s' υπάρχει ήδη."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:527
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
msgstr " Το αρχείο zip δεν περιέχει κάποιο έγκυρο πρότυπο. Η εισαγωγή απέτυχε."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:528
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives."
msgstr "Θυμηθείτε πως δεν υποστηρίζονται οι υποφάκελοι σε αρχεία ZIP."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:551
msgid "Imported template files for"
msgstr "Εισαγμένα πρότυπα για"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:583
msgid "Open imported template"
msgstr "Άνοιγμα εισαγμένου προτύπου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:525
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:45
#, fuzzy
msgid "Survey ID"
msgstr "Κωδικός ερωτηματολογίου:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:46
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:298
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:532
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3112
msgid "Survey"
msgstr "Ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:47
msgid "Date Created"
msgstr "Ημερομηνία αποθήκευσης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:48
msgid "Owner"
msgstr "Κάτοχος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:49
msgid "Access"
msgstr "Πρόσβαση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:50
msgid "Anonymous answers"
msgstr "Ανώνυμες απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:51
msgid "Full Responses"
msgstr "Πλήρεις Απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:52
msgid "Partial Responses"
msgstr "Ημιτελείς Απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:53
msgid "Total Responses"
msgstr "Όλες οι απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:69
msgid "Closed-access"
msgstr "Κλειστή πρόσβαση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:73
msgid "Open-access"
msgstr "Ανοιχτή πρόσβαση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:84
msgid "Not yet active"
msgstr "Δεν είνα ακόμη ενεργή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:133
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:323
msgid "This survey is active but expired."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό είναι διαθέσιμο αλλά έχει λήξει."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:141
#, fuzzy
msgid "This survey is active - click here to deactivate this survey."
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να απενεργοποιήσετε αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:145
#, fuzzy
msgid "This survey is currently active."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο είναι ενεργοποιημένο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:153
#, fuzzy
msgid "This survey is currently not active - click here to activate this survey."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι ενεργό. Δεν θα μπορέσετε να αποθηκεύσετε τις απαντήσεις σας."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:157
#, fuzzy
msgid "This survey is currently not active."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο είναι ενεργοποιημένο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:188
msgid "No Surveys available - please create one."
msgstr "Δεν υπάρχουν ερωτηματολόγια. Παρακαλώ δημιουργήστε ένα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:216
msgid "Your personal settings"
msgstr "Οι προσωπικές σας ρυθμίσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:224
msgid "Interface language"
msgstr "Γλώσσα διεπαφής"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:237
msgid "HTML editor mode"
msgstr "Προεπιλεγμένος επεξεργαστής HTML "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:248
msgid "Date format"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:299
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:620
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:821
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:979
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:167
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1056
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:305
msgid "This survey is not currently active"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι ενεργοποιημένο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:310
msgid "Activate this Survey"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτού του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:315
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
msgstr "Το Ερωτηματολόγιο δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί. Είτε δεν έχετε τέτοιο δικαίωμα είτε δεν υπάρχουν ερωτήσεις."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:328
msgid "This survey is active but has a start date."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό είναι διαθέσιμο αλλά έχει ημερομηνία έναρξης."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:333
msgid "This survey is currently active"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο είναι ενεργοποιημένο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:339
#, fuzzy
msgid "Deactivate this Survey"
msgstr "Απενεργοποίηση της Έρευνας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:354
msgid "Survey Security Settings"
msgstr "Τροποποίηση Ρυθμίσεων Ασφαλείας Ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:364
msgid "Test This Survey"
msgstr "Δοκιμή Ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:368
msgid "Execute This Survey"
msgstr "Εκτέλεση του Ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:411
msgid "This survey is not active, data entry is not allowed"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο είναι ανενεργό και οι απαντήσεις δεν γίνεται να αποθηκευτούν."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:422
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:430
msgid "Printable Version of Survey"
msgstr "Εκτυπώσιμη μορφή Ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:455
#, fuzzy
msgid "Edit survey settings"
msgstr "Επεξεργασία ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:468
msgid "Delete Current Survey"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου Ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:480
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:486
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:22
msgid "Reset Survey Logic"
msgstr "Διαγραφή Λογικής Ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:484
#, fuzzy
msgid "Currently there are no conditions configured for this survey."
msgstr "Λάθος. Δεν υπάρχουν υποστηριζόμενοι τύποι ερωτήσεων σε αυτήν την έρευνα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:499
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1833
msgid "Export Survey Structure"
msgstr "Εξαγωγή δομής έρευνας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:512
msgid "Set Assessment Rules"
msgstr "Ορισμός Κανόνων Αξιολόγησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:523
msgid "Set Survey Quotas"
msgstr "Ορισμός Quotaς"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:534
msgid "Browse Responses For This Survey"
msgstr "Προβολή απαντήσεων για αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:547
msgid "Token management"
msgstr "Οθόνη δειγμάτων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:554
msgid "Change question group order"
msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας ομάδας ερωτήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:560
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1394
msgid "Question groups"
msgstr "Ομάδες ερωτήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:580
#, fuzzy
msgid "Add new group to survey"
msgstr "Προσθήκη νέας Ομάδας στο ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:585
msgid "Hide details of this Survey"
msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών σχετικά με αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:587
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:588
msgid "Show details of this survey"
msgstr "Προβολή λεπτομερειών για αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:592
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:593
msgid "Close this survey"
msgstr "Κλείσιμο αυτού του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2555
msgid "Answers to this survey are anonymized."
msgstr "Οι απαντήσεις αυτού του ερωτηματολογίου είναι ανώνυμες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2554
msgid "This survey is NOT anonymous."
msgstr "Αυτό το ερωτηματολόγιο ΔΕΝ είναι ανώνυμο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:624
msgid "It is presented question by question."
msgstr "Παρουσιάζεται ανά ερώτηση."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:625
msgid "It is presented group by group."
msgstr "Παρουσιάζεται ανά ομάδα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:626
msgid "It is presented on one single page."
msgstr "Παρουσιάζεται σε μια μόνο σελίδα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:627
msgid "Responses will be date stamped"
msgstr "Οι απαντήσεις θα είναι χρονοσημασμένες."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:628
msgid "IP Addresses will be logged"
msgstr "Η διευθύνσεις IP θα καταγραφούν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:629
msgid "Referer-URL will be saved"
msgstr "Το URL αναφοράς θα καταχωρηθεί"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:630
msgid "It uses cookies for access control."
msgstr "Χρησιμοποιεί cookies για τον έλεγχο πρόσβασης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:631
msgid "If tokens are used, the public may register for this survey"
msgstr "Εαν χρησιμοποιούνται κουπόνια, πρέπει να να γίνεται εγγραφή για τη συμπλήρωση του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:632
msgid "Participants can save partially finished surveys"
msgstr "Δυνατότητα αποθήκευσης ημιτελούς έρευνας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:648
msgid "Regenerate Question Codes:"
msgstr "Επανακωδικοποίηση ερωτήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:652
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:657
msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την ανανέωση των κωδικών ερωτήσεων?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:653
msgid "Straight"
msgstr "Ευθέως"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:658
msgid "By Group"
msgstr "Ανά Ομάδα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:663
msgid "Survey URL"
msgstr "Διεύθυνση Έρευνας(URL):"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:669
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:676
msgid "Survey URL For Language:"
msgstr "Διεύθυνση ερωτηματολογίου για την γλώσσα:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:669
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:676
msgid "Flag"
msgstr "Σημείωση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:687
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2778
msgid "Welcome:"
msgstr "Καλωσόρισμα:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:690
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2257
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3122
msgid "Administrator:"
msgstr "Διαχειριστής:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:693
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2263
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3128
msgid "Fax To:"
msgstr "Τηλέφωνο για Fax:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:697
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2441
#, fuzzy
msgid "Start date/time:"
msgstr "Ημερομηνία  έναρξης:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:710
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2451
#, fuzzy
msgid "Expiry date/time:"
msgstr "Ημνία λήξης ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:726
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2212
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3085
msgid "Base Language:"
msgstr "Βασική γλώσσα:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:735
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2217
msgid "Additional Languages"
msgstr "Επιπλέον γλώσσες:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:751
msgid "Exit Link"
msgstr "Δι"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:756
msgid "Number of questions/groups"
msgstr "Αριθμός ερωτήσεων/ομάδων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:758
msgid "Survey currently active"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο είναι ενεργό."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:772
msgid "Survey table name"
msgstr "Όνομα πίνακα ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:775
msgid "Hints"
msgstr "Επισήμανση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:779
msgid "Survey cannot be activated yet."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο δε μπορεί να ενεργοποιηθεί ακόμα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:782
msgid "You need to add groups"
msgstr "Πρέπει να προσθέσετε ομάδες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:786
msgid "You need to add questions"
msgstr "Χρειάζεται να προσθέσετε ερωτήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:834
#, fuzzy
msgid "Edit current question group"
msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας ομάδας ερωτήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:846
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Αν διαγράψετε την ομάδα αυτή θα διαγραφούν και οι ερωτήσεις και απαντήσεις που περιέχει. Είσαστε σίγουροι πως θέλετε να συνεχίσετε?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:848
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:855
msgid "Delete current question group"
msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας ομάδας ερωτήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:853
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
msgstr "Η διαγραφή της ομάδας ερωτήσεων έιναι αδύνατη. Υπάρχει τουλάχιστον μία ερώτηση με συνθήκη σε μια από τις ερωτήσεις της ομάδας."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:869
#, fuzzy
msgid "Export current question group"
msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας ομάδας ερωτήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:880
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:575
msgid "Change Question Order"
msgstr "Αλλαγή της σειράς ερώτησεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:901
msgid "Add New Question to Group"
msgstr "Προσθήκη νέας Ερώτησης στην Ομάδα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:908
msgid "Hide Details of this Group"
msgstr "Απόκρυψη των λεπτομερειών αυτής της Ομάδας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:911
msgid "Show Details of this Group"
msgstr "Εμφάνιση των λεπτομερειών αυτής της Ομάδας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:916
msgid "Close this Group"
msgstr "Κλείσιμο Ομάδας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:942
msgid "Questions with conditions to this group"
msgstr "Ερωτήσεις με συνθήκες σε αυτήν την ομάδα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:992
msgid "Edit Current Question"
msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1006
msgid "Deleting this question will also delete any answers it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Διαγράφοντας αυτήν την ερώτηση θα διαγραφούν και οι περιεχόμενες απαντήσεις. Να γίνει η διαγραφή?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1007
msgid "Delete Current Question"
msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1013
msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it."
msgstr "Η διαγραφή της ομάδας ερωτήσεων έιναι αδύνατη. Υπάρχει τουλάχιστον μία ερώτηση με συνθήκη σε μια από τις ερωτήσεις της ομάδας."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1015
msgid "Disabled - Delete Current Question"
msgstr "Απενεργοποιημένο - Διαγραφή της τρέχουσας ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1025
msgid "Export this Question"
msgstr "Εξαγωγή αυτής της ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1039
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1046
msgid "Copy Current Question"
msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1045
#, fuzzy
msgid "You can't copy a question if the survey is active."
msgstr "Έχετε ολοκληρώσει την απάντηση των ερωτήσεων αυτού του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1058
msgid "Set Conditions for this Question"
msgstr "Δημιουργία κανόνων ροής για αυτήν την ερώτηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1071
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1076
msgid "Preview This Question"
msgstr "Προεπισκόπηση ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1175
#, fuzzy
msgid "Edit/add answer options for this question"
msgstr "Πρόσθεση/αλλαγή απαντήσεων για την ερώτηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1121
msgid "Hide Details of this Question"
msgstr "Απόκρυψη της τρέχουσας ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1124
msgid "Show Details of this Question"
msgstr "Λεπτομέρειες της τρέχουσας ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1127
msgid "Close this Question"
msgstr "Κλείσιμο αυτής της ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1137
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:235
msgid "Code:"
msgstr "Κωδικός:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1141
msgid "Mandatory Question"
msgstr "Υποχρεωτική ερώτηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1142
msgid "Optional Question"
msgstr "Προαιρετική ερώτηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:280
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:282
msgid "Question:"
msgstr "Ερώτηση:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1148
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:242
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:286
msgid "Help:"
msgstr "Βοήθεια:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:66
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:418
msgid "Validation:"
msgstr "Επιβεβαίωση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:60
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1173
#, fuzzy
msgid "You need to add answer options to this question"
msgstr "Πρέπει να προσθέσετε απαντήσεις σε αυτή την ερώτηση."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1188
msgid "You need to choose a label set for this question!"
msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα σετ ετικετών για αυτήν την ερώτηση!"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1208
msgid "Second Label Set"
msgstr "Δεύτερο σετ ετικετών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1212
msgid "You need to choose a second label set for this question!"
msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα δεύτερο σετ ετικετών για αυτήν την ενέργεια"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1226
msgid "Edit/Add second Label Sets"
msgstr "Επεξεργασία/Προσθήκη δευτέρου σετ ετικετών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:389
msgid "Option 'Other':"
msgstr "Έπιλογή 'Άλλο':"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1247
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:408
msgid "Mandatory:"
msgstr "Υποχρεωτικό:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1256
msgid "Other questions having conditions on this question:"
msgstr "Άλλες ερωτήσεις που έχουν συνθήκες σε αυτή την ερώτηση:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1329
#, fuzzy
msgid "Edit answer options"
msgstr "Επεξεργασία απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1332
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
msgstr "Λάθος: Δεν είναι δυνατή η διπλολεγγραφή κωδικών απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1375
#, fuzzy
msgid "Answer option"
msgstr "Πρόθεμα απάντησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1459
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1529
msgid "Answer:"
msgstr "Απάντηση:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1479
msgid "Move answer option up"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1484
msgid "Move answer option down"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1504
#, fuzzy
msgid "New answer option"
msgstr "Νέα απάντηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1532
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:800
#, fuzzy
msgid "Add new answer option"
msgstr "Προσθήκη νέας απάντησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1550
msgid "You cannot add answers or edit answer codes for this question type because the survey is active."
msgstr "Για αυτή την ερώτηση δεν μπορείτε να προσθέσετε απαντήσεις ή να κάνετε αλλαγές στους κωδικούς τους, γιατί το ερωτηματολόγιο είναι ενεργό."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1589
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1647
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1719
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1782
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2136
msgid "Set Survey Rights"
msgstr "Ορισμός δικαιωμάτων ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1597
msgid "Failed to add user."
msgstr "Η δημιουργία του χρήστη απέτυχε."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1644
msgid "User Group added."
msgstr "Η ομάδα χρηστών δημιουργήθηκε."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1656
msgid "Failed to add User Group."
msgstr "Η δημιουργία της ομάδας χρηστών απέτυχε."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1676
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:405
msgid "Deleting User"
msgstr "Διαγραφή χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1721
msgid "Edit Survey Properties"
msgstr "Επεξεργασία ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1722
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1785
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1990
msgid "Define Questions"
msgstr "Ορισμος ερωτήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1724
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1787
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1992
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:61
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1725
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1788
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1993
msgid "Delete Survey"
msgstr "Διαγραφή ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1726
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1789
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1994
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:525
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:556
msgid "Activate Survey"
msgstr "Ενεργοποίηση ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1784
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1989
msgid "Edit Survey Property"
msgstr "Επεξεργασία ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1786
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1991
msgid "Browse Response"
msgstr "Προβολή απάντησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1838
msgid "LimeSurvey Survey File (*.csv)"
msgstr "Αρχείο έρευνας LimeSurvey (*.csv)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1843
msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)"
msgstr "queXML Survey XML Format (*.xml)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1855
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1950
msgid "Save for Lsrc (*.csv)"
msgstr "Σώσε για Lsrc (*.csv)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1861
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1907
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1960
msgid "Export To File"
msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1875
#, fuzzy
msgid "Export Group Structure"
msgstr "Εξαγωγή δομής έρευνας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1881
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1934
#, fuzzy
msgid "LimeSurvey group File (*.csv)"
msgstr "Αρχείο έρευνας LimeSurvey (*.csv)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1928
#, fuzzy
msgid "Export Question Structure"
msgstr "Εξαγωγή δομής έρευνας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1983
msgid "Survey Security"
msgstr "Ασφάλεια ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2003
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2006
msgid "Please select a user first"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα χρήστη πρώτα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2017
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1423
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2020
msgid "Please select a user group first"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια ομάδα χρηστών πρώτα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2171
msgid "Update survey rights successful."
msgstr "Επιτυχής ενημέρωση δικαιωμάτων ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2175
msgid "Failed to update survey rights!"
msgstr "Αποτυχεία ενημέρωσης δικαιωμάτων ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2203
msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2"
msgstr "Επεξεργασία ερωτηματολογίου - Βήμα 1 από 2"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3124
msgid "Admin Email:"
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση διαχειριστή: "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3126
msgid "Bounce Email:"
msgstr "Επεστραμένα email:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3138
msgid "Presentation & Navigation"
msgstr "Παρουσίαση και Πλοήγηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2275
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3141
msgid "Format:"
msgstr "Μορφή:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2279
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3143
msgid "Question by Question"
msgstr "Ερώτηση-Ερώτηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2308
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3164
msgid "Template Preview:"
msgstr "ΠροεπιΠρότυπο:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2313
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3169
msgid "Allow Saves?"
msgstr "Να επιτρέπεται η ενδιάμεση αποθήκευση?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2324
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3180
msgid "Show [<< Prev] button"
msgstr "Εμφάνιση κουμπιού [<< Prev] "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2335
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3187
msgid "Participants may print answers?"
msgstr "Ο συμμετέχων μπορεί να τυπώσει τις απαντήσεις?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2347
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3194
msgid "Public statistics?"
msgstr "Γρήγορες Αναφορές"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2359
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3201
msgid "Show graphs in public statistics?"
msgstr "Προβολή γραφημάτων μαζί με τα δημόσια στατιστικά?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2371
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3208
msgid "List survey publicly:"
msgstr "Δημοσίευση στην λίστα ερευνών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2384
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3224
msgid "Automatically load URL when survey complete?"
msgstr "Αυτόματη μεταφορά σε Ιστοσελίδα με την ολοκλήρωση του ερωτηματολογίου;"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2399
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3247
msgid "Publication & Access control"
msgstr "Έλεγχος δημοσίευσης και πρόσβασης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2415
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3258
#, fuzzy
msgid "Set token length to:"
msgstr "Διαγραφή εγγραφής κουπονιού"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2420
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3263
msgid "Allow public registration?"
msgstr "Η δημόσια εγγραφή επιτρέπεται ?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2454
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3280
msgid "Set cookie to prevent repeated participation?"
msgstr "Χρήση cookies για την αποτροπή πολλαπλών συμμετοχών?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2467
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3291
msgid "Use CAPTCHA for"
msgstr "Χρήση CAPTCHA για"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2471
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2475
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2479
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2488
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3295
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3297
msgid "Survey Access"
msgstr "Πρόσβαση στο ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2471
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2475
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2483
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2491
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3298
msgid "Registration"
msgstr "Εγγραφή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2471
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2479
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2483
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2494
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3295
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3299
msgid "Save & Load"
msgstr "Αποθήκευση και φόρτωση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2502
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3304
msgid "Use HTML format for token emails?"
msgstr "Χρήση HTML format για δείγματα email;"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2503
msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format"
msgstr "Αν αλλάξεi ο τρόπος εγραφής του email, θα πρέπει να ελεχθούν τα πρότυπα των email ώστε να ταιριάζουν στη νέα μορφή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3316
msgid "Notification & Data Management"
msgstr "Ειδοποιήσεις και Διαχείριση Δεδομένων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2521
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3319
msgid "Admin Notification:"
msgstr "Ειδοποίηση Διαχειριστή: "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2528
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3325
#, fuzzy
msgid "Email responses to:"
msgstr "Ημιτελείς Απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2533
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3330
msgid "Anonymous answers?"
msgstr "Ανώνυμες απαντήσεις?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2541
msgid "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is enabled."
msgstr "Δεν μπορείτε να καταχωρήσετε απαντήσεις στο σύστημα όταν είναι ενεργοποιημένη η επιλογή για υποχρεωτική ύπαρξη κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2546
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3338
msgid "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Αν ενεργοποιήσετε την επιλογή για ανώνυμες απαντήσεις και δημιουργήσετε ένα πίνακα κουπονιών, το LimeSurvey θα μαρκάρει τα ολοκληρωμένα δείγματα μόνο με ένα 'Y' αντί για να σημειώσει την ώρα και ημ/νια. Έτσι θα διασφαλιστέι η ανωνυμία των συμμετεχόντων."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2556
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2631
msgid "Cannot be changed"
msgstr "Δεν μπορεί να αλλάξει"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2574
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3348
msgid "Date Stamp?"
msgstr "Χρήση χρονοσήμανσης?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2578
msgid "Responses will not be date stamped."
msgstr "Δε θα γίνεται χρονοσήμανση στις απαντήσεις."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2579
msgid "Responses will be date stamped."
msgstr "Θα γίνεται χρονοσήμανση των απαντήσεων σας."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2598
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3355
msgid "Save IP Address?"
msgstr "Αποθήκευση διεύθυνσεων IP"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2603
msgid "Responses will not have the IP address logged."
msgstr "Δε θα καταγράφεται η διεύθυνση IP για τις απαντήσεις."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2604
msgid "Responses will have the IP address logged"
msgstr "Θα καταγράφεται η διεύθυνση IP για τις απαντήσεις."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2624
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3362
msgid "Save Referring URL?"
msgstr "Αποθήκευση του URL αναφορέα (referrer)? "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2629
msgid "Responses will not have their referring URL logged."
msgstr "Δε θα γίνεται καταγραφή του URL για τις απαντήσεις."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2630
msgid "Responses will have their referring URL logged."
msgstr "Θα γίνεται καταγραφή του URL αναφορέα (referrer) για τις απαντήσεις."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3369
#, fuzzy
msgid "Enable token-based response persistence?"
msgstr "Ενεργοποίηση απαντήσεων Βάση Κουπονιών;"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2651
msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used"
msgstr "Αυτή η επιλογή δεν μπορεί να επιλεχθεί όταν έχετε επιλέξει ανώνυμες απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2661
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3376
#, fuzzy
msgid "Enable assessment mode?"
msgstr "Προεπιλεγμένος επεξεργαστής HTML "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2722
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
msgstr "Όλες οι ερωτήσεις και οι απαντήσεις τους για τις γλώσσες που θα αφαιρεθούν θα χαθούν. Συνέχεια?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2722
msgid "Save and Continue"
msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2756
msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2"
msgstr "Επεξεργασία ερωτηματολογίου - Βήμα 1 από 2"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2776
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3116
msgid "Welcome message:"
msgstr "Μήνυμα καλωσορίσματος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2780
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2782
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3120
msgid "End message:"
msgstr "Τέλος μηνύματος:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2784
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3215
msgid "End URL:"
msgstr "URL τέλους:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2787
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3220
msgid "URL description:"
msgstr "Περιγραφή URL:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2790
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3231
msgid "Date format:"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2894
msgid "Change Group Order"
msgstr "Αλλαγή σειράς ομάδων ερωτήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2904
msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group"
msgstr "Το παρόν ερωτηματολόγιο έχει ερωτήσεις με όρους εκτός των ομάδων τους."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2904
msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η αναταξινόμιση των ομάδων των ερωτήσεων για να μην δημιουργηθεί πρόβλημα στις συνθήκες των ερωτήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2904
msgid "The following groups are concerned"
msgstr "Οι επόμενες ομάδες είναι εμπλεκόμενες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2909
#, php-format
msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:"
msgstr "Συνθήκες που αφορούν  την ομάδα %s  εξαρτόνται από την ομάδα  %s, Δείτε της επιλεγμένες συνθήκες:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2914
msgid "QID"
msgstr "QID"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2980
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:625
msgid "Place after.."
msgstr "Τοποθέτηση μετά από..."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2985
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:437
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:630
msgid "At beginning"
msgstr "Στην αρχή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3075
msgid "Create or Import Survey"
msgstr "Δημιουργία ή Εισαγωγή Νέου Ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3079
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3133
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3243
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3388
msgid "Error: You have to enter a title for this survey."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν έχει τίτλο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3104
msgid "This setting cannot be changed later!"
msgstr "Αυτή η επιλογή δεν θα μπορεί να αλλάξει αργότερα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3109
msgid "(This field is mandatory.)"
msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3270
msgid "Start date:"
msgstr "Ημερομηνία  έναρξης:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3277
#, php-format
msgid "Date format: %s"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας: %s"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3275
msgid "Expiry Date:"
msgstr "Ημνία λήξης ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3393
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:22
msgid "Import Survey"
msgstr "Εισαγωγή Έρευνας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3398
msgid "Select CSV/SQL File:"
msgstr "Επιλογή αρχείου CSV/SQL:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3400
msgid "Convert resources links and INSERTANS fields?"
msgstr "Μετατροπή δεσμών πόρων και πεδίων INSERTANS?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:52
#, fuzzy
msgid "Export VV file"
msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:44
msgid "Export Survey"
msgstr "Εξαγωγή ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:707
msgid "Completed Records Only"
msgstr "Ολοκληρωμένες εγγραφές μόνο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:708
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:195
msgid "All Records"
msgstr "Όλες οι εγγραφές"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:709
msgid "Incomplete Records Only"
msgstr "Ημιτελή εγγραφές μόνο "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:69
msgid "File Extension"
msgstr "κατάληξη αρχείου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:101
msgid "Export results"
msgstr "Εξαγωγή Απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:77
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:40
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε όλες τις συνθήκες σε αυτή την έρευνα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:41
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Συνιστάται η εξαγωγή των απαντήσεων του ερωτηματολογίου πριν από την διαγραφή του από τη κεντρική διαχείριση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:64
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
msgstr "Όλες οι συνθηκές του ερωτηματολογίου έχουν διαγραφεί"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:113
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1762
msgid "Submit Your Survey."
msgstr "Υποβάλετε το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:416
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:444
msgid "Answer was"
msgstr "Η απάντηση ήταν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:420
msgid "Answer was NOT"
msgstr "Η απάντηση ΔΕΝ ήταν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:424
msgid "Answer was less than"
msgstr "Η απάντηση ήταν μικρότερη από"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:428
msgid "Answer was less than or equal to"
msgstr "Η απάντηση ήταν μικρότερη από ή ίση με"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:432
msgid "Answer was greater than or equal to"
msgstr "Η απάντηση ήταν μεγάλυτερη από ή ίση με"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:436
msgid "Answer was greater than"
msgstr "Η απάντηση ήταν μεγαλύτερη από"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:440
msgid "Answer matched (regexp)"
msgstr "Η απάντηση ταίριαξε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:622
#, fuzzy
msgid "RANK"
msgstr "ΒΑΘΜΟΛΟΓΗΣΗ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:640
msgid "at question"
msgstr "στην ερώτηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:648
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
msgstr "Απαντήστε μόνο αν οι εξής συνθήκες ισχύουν:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:728
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:730
msgid "Please enter a date:"
msgstr "Παρακαλώ δώστε μια  ημερομηνία:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:921
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
msgstr "Παρακαλώ αριθμήστε κάθε κελί με σειρά προτίμησης από το 1 μέχρι το"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:922
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to "
msgstr "Παρακαλώ αριθμήστε κάθε κελί με σειρά προτίμησης από το 1 μέχρι το"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:944
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:945
msgid "Please choose *all* that apply:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε <strong>όλα<strong> όσα ισχύουν: "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:950
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:951
#, fuzzy, php-format
msgid "Please choose *at most* %s answers:"
msgstr "Παρακαλώ *επιλέξτε*"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1016
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1017
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε όλα όσα ισχύουν και αφήστε κάποιο σχόλιο:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1022
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1023
msgid "Please choose *at most* "
msgstr "Παρακαλώ *επιλέξτε*"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1022
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1023
msgid "answers and provide a comment:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε όλα όσα ισχύουν και αφήστε κάποιο σχόλιο:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1060
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1062
msgid "Please write your answer(s) here:"
msgstr "Παρακαλώ γράψτε την/τις απάντηση(εις) εδώ:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1079
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1081
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1088
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1091
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1104
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1117
msgid "Please write your answer here:"
msgstr "Παρακαλώ γράψτε την απάντηση σας εδώ:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1138
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1155
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1200
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1281
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1466
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1475
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1533
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1535
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1628
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την κατάλληλη απάντηση για κάθε στοιχείο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1335
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1336
#, php-format
msgid "Please write a multiple of %d between %d and %d for each item:"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1340
#, php-format
msgid "Please enter a number between %d and %d for each item:"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1679
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey"
msgstr "Υπάρχουν {NUMBEROFQUESTIONS} ερωτήσεις σε αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1760
#, php-format
msgid "Please fax your completed survey to: %s"
msgstr "Παρακαλώ να αποστείλετε με φάξ το συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο στο: %s"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:190
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:261
msgid "Answered"
msgstr "Απαντήθηκαν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:107
msgid "There are no groups available."
msgstr "Δεν υπάρχουν ομάδες διαθέσιμες."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1404
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1430
msgid "Assessments"
msgstr "Αξιολογήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:123
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')."
msgstr "Σημείωση: Η κατάσταση αξιολόγησης για αυτό το ερωτηματολόγιο δεν έχει ενεργοποιηθεί. Μπορείτε να την ενεργοποιήσετε στη %s ρυθμίσεις ερωτηματολογίου %s (καρτέλα 'Ειδοποιήσεις και Διαχείριση Δεδομένων')."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:131
msgid "No SID Provided"
msgstr "Δεν έχει δωθεί SID"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:217
msgid "Scope"
msgstr "Σκοπός"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:155
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:180
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:163
msgid "Assessment rules"
msgstr "Κανόνες Αξιολόγησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:167
msgid "SID"
msgstr "SID"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:219
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:222
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:257
msgid "Heading"
msgstr "Τίτλος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:48
msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey"
msgstr "Δεν έχετε δώσει το SID του ερωτηματολογίου. Δεν μπορεί να γίνει εξαγωγή σε αρχείο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:66
msgid "The defined LimeSurvey database does not exist"
msgstr "Δεν υπάρχει η βάση δεδομένων που έχει οριστεί "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:67
msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it."
msgstr "Εϊναι αδύνατη η πρόσβαση στην Βάση δεδομένων ή δεν έχει δημιουργηθεί"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:78
msgid "You have not selected a survey to browse."
msgstr "Δεν έχετε επιλέξει έρευνα για προβολή."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:110
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν έχει ενεργοποιηθεί. Δεν υπάρχουν απαντήσεις για προβολή."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:125
msgid "There is no matching survey."
msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει ερωτηματολόγιο που να ταιριάζει."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:167
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:413
msgid "Date Submitted"
msgstr "Ημερομηνία καταχώρησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:199
msgid "Other Comment"
msgstr "Άλλο Σχόλιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:471
msgid "1. scale"
msgstr "1. Διαβάθμιση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:476
msgid "2. scale"
msgstr "2. Διαβάθμιση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:306
msgid "View Response"
msgstr "Προβολή Αποκρίσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:320
msgid "Delete this entry"
msgstr "Διαγραφή αυτής της καταχώρησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:324
msgid "You don't have permission to delete this entry."
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να διαγράψετε αυτή την εγγραφή."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:329
msgid "Export this Response"
msgstr "Εξαγωγή αυτής της απάντησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:372
msgid "Showing Filtered Results"
msgstr "Εμφάνιση Φιλτραρισμέων Αποτελεσμάτων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:373
msgid "Close"
msgstr "κλείσιμο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:663
msgid "Data View Control"
msgstr "Οθόνη απαντήσεων έρευνας."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:672
#, fuzzy
msgid "Show previous.."
msgstr "Προηγούμενο..."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:677
#, fuzzy
msgid "Show next.."
msgstr "Επόμενο..."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:680
#, fuzzy
msgid "Show last.."
msgstr "Δείξε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:704
msgid "Records Displayed:"
msgstr "εμφανιζόμενες εγγραφές"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:705
msgid "Starting From:"
msgstr "Έναρξη από:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:706
msgid "Display:"
msgstr "Οθόνη κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:751
msgid "Edit this token"
msgstr "Επεξεργασία δείγματος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:788
#, fuzzy
msgid "Response summary"
msgstr "Απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:790
#, fuzzy
msgid "Total responses:"
msgstr "Όλες οι απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:792
#, fuzzy
msgid "Full responses:"
msgstr "Πλήρεις Απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:793
#, fuzzy
msgid "Incomplete responses:"
msgstr "Ημιτελή στοιχεία μόνο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:98
msgid "Conditions manager"
msgstr "Σχεδίαση Συνθηκών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:100
msgid "You have not selected a question"
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ερώτηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:205
msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "Η συνθήκη δεν καταχωρήθηκε. Δεν περιέχει την ερώτηση και/ή την απάντηση στην οποία βασίζεται η συνθήκη. Πρέπει να επιλεχτεί μια ερώτηση και μία απάντηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:366
msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
msgstr "Οι συνθήκες αντιγράφηκαν επιτυχώς (μερικές αγνοήθηκαν γιατί ήταν διπλότυπες)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:370
msgid "Conditions successfully copied"
msgstr "Οι συνθήκες αντιγράφηκαν επιτυχώς"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:375
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
msgstr "Καμία συνθήκη δεν ήταν δυνατό να αντιγραφεί (εξαιτίας διπλότυπων)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:380
msgid "Did not copy questions"
msgstr "Οι ερωτήσεις δεν αντιγράφτηκαν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:383
msgid "No condition selected to copy from"
msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί κάποια συνθήκη προς αντιγραφή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:387
msgid "No question selected to copy condition to"
msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί κάποια ερώτηση για να αντιγραφεί η συνθήκη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:823
msgid "Group of checkboxes"
msgstr "Προσθήκη ομάδας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:840
msgid "Single checkbox"
msgstr "Μονή απάντηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:976
msgid "Conditions designer"
msgstr "Σχεδίαση Συνθηκών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:985
#, fuzzy
msgid "Show conditions for this question"
msgstr "Δημιουργία κανόνων ροής για αυτήν την ερώτηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:988
msgid "Add and edit conditions"
msgstr "Προσθήκη Συνθήκης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:990
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1591
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1631
msgid "Copy conditions"
msgstr "Αντιγραφή Συνθηκών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:994
msgid "Before"
msgstr "Πριν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1011
msgid "Current"
msgstr "Τρέχων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1024
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:442
msgid "After"
msgstr "Μετά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1049
#, fuzzy
msgid "LimeSurvey manual"
msgstr "Οδηγίες LimeSurvey Online"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1135
msgid "Only show question {QID} IF"
msgstr "Προβολή της Ερώτησης {QID} AN "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1156
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?"
msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε όλες τις συνθήκες που έχουν μπεί στις ερώτησεις που έχετε επιλέξει?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1158
msgid "Delete all conditions"
msgstr "Διαγραφή όλων των συνθηκών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1164
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή όλων των μοναδικών αριθμών κουπονιών;"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1166
msgid "Renumber scenario automatically"
msgstr "Αυτόματη επαναρίθμηση σεναρίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1210
msgid "New scenario number"
msgstr "Νέος αριθμός σεναρίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1217
msgid "Update scenario"
msgstr "Ενημέρωση σεναρίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1228
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την διαγραφή;"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1230
msgid "Delete this scenario"
msgstr "Διαγραφή αυτού του σεναρίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1236
msgid "Edit scenario"
msgstr "Επεξεργασία σεναρίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1289
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1798
msgid "Less than"
msgstr "Μικρότερο από"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1799
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Μικρότερο από ή ίσο με"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1291
msgid "equals"
msgstr "ισούται"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1292
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1801
msgid "Not equal to"
msgstr "δεν ισούται με"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1802
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "μεγαλύτερο από ή ίσο με"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1803
msgid "Greater than"
msgstr "Μεγαλύτερο από"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1295
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1804
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1906
msgid "Regular expression"
msgstr "Κανονική έκφραση (regular expression)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1442
msgid "From token table"
msgstr "Διαγραφή του πίνακα κουπονιών."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1446
msgid "Inexistant token table"
msgstr "Ανύπαρκτος πίνακας κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1431
msgid "Not found"
msgstr "Δε βρέθηκε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1488
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτή τη συνθήκη?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1490
msgid "Delete this condition"
msgstr "Διαγραφή της συνθήκης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1493
msgid "Edit this condition"
msgstr "επεξεργασία της συνθήκης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1568
msgid "This question is always shown."
msgstr "Αυτή η ερώτηση εμφανίζεται πάντα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1607
msgid "Copy the selected conditions to"
msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί κάποια συνθήκη προς αντιγραφή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1631
msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?"
msgstr "Θέλετε να αντιγράψετε αυτούς τους κανόνες  στις επιλεγμένες ερωτήσεις?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1657
msgid "Condition"
msgstr "Συνθήκη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1696
msgid "Edit condition"
msgstr "Επεξεργασία συνθήκης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1700
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1925
msgid "Add condition"
msgstr "Προσθήκη συνθήκης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1717
#, fuzzy
msgid "Add scenario"
msgstr "Επεξεργασία σεναρίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1718
msgid "Default scenario"
msgstr "Προεπιλεγμένο σενάριο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1729
msgid "Scenario"
msgstr "Σενάριο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1741
msgid "Previous questions"
msgstr "Προηγούμενες ερωτήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1796
msgid "Comparison operator"
msgstr "Τελεστής σύγκρισης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1800
msgid "Equals"
msgstr "Ισούται"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1856
msgid "Predefined"
msgstr "Προκαθορισμένο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1857
msgid "Constant"
msgstr "Σταθερά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1860
msgid "RegExp"
msgstr "RegExp"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1866
#, fuzzy
msgid "Predefined answer options for this question"
msgstr "Προκαθορισμένες απαντήσεις για αυτήν την ερώτηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1871
msgid "Constant value"
msgstr "Σταθερή τιμή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1888
msgid "Answers from previous questions"
msgstr "Απαντήσεις από προηγούμενες ερωτήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1900
#, fuzzy
msgid "Attributes values from the participant's token"
msgstr "Τιμές ιδιοτήτων από το κουπόνι του χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1919
msgid "Update condition"
msgstr "Ενημέρωση συνθήκης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:78
msgid "Export result data to R"
msgstr "Εξαγωγή των αποτελεσμάτων σε μορφή αρχείου SPSS."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:79
msgid "Export R syntax file"
msgstr "Εξαγωγή αρχείου σύνταξης SPSS "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:80
msgid "Export .csv data file"
msgstr " Εξαγωγή αρχείου SPSS"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:137
msgid "Instructions for the impatient"
msgstr "Οδηγίες για τους ανυπόμονους"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:139
msgid "Download the data and the syntax file."
msgstr "Μεταφόρτωση του αρχείου και του αρχείου σύνταξης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:84
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:85
msgid "digit:       source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\")        on the R command window"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:87
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:58
msgid "User name invalid!"
msgstr "Λάθος όνομα χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:102
msgid "You are not allowed to import a survey!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να εισάγετε κάποια έρευνα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:80
msgid "User name and password do not match!"
msgstr "Τα συνθηματικά σας δεν ταιριάζουν μεταξύ τους."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:38
msgid "Export Question"
msgstr "Εξαγωγή ερώτησης:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:37
msgid "No QID has been provided. Cannot dump question."
msgstr "Δεν είχει δωθεί το QID της ερώτησης. Είναι αδύνατη η διαγραφή."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:31
msgid "Welcome to the ComfortUpdate"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:32
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:33
#, fuzzy
msgid "The following steps will be done by this update:"
msgstr "Οι εξής απαντήσεις πρέπει να διαγραφούν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:34
msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:35
msgid "Your DB and any changed files will be backed up."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:36
msgid "New files will be downloaded and installed."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:37
msgid "If necessary the database will be updated."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:38
msgid "Checking basic requirements..."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:40
msgid "You need an update key to run the comfort update. During the beta test of this update feature the key \"LIMESURVEYUPDATE\" can be used."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:41
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid update-key:"
msgstr "Παρακαλώ δώστε μια  ημερομηνία:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:42
msgid "Save update key"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:45
#, fuzzy
msgid "Update key: Valid"
msgstr "Ενημέρωση σεναρίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:49
#, php-format
msgid "Tempdir %s is not writable"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:54
#, php-format
msgid "Version file is not writable (%s). Please set according file permissions."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:57
#, fuzzy
msgid "Change log"
msgstr "Ακύρωση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:92
msgid "When checking your installation we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:242
#, fuzzy
msgid "Check again"
msgstr "Επανέλεγχος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:98
msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:248
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:335
#, php-format
msgid "Proceed to step %s"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:148
msgid "ComfortUpdate Step 2"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:274
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:348
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:356
msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:353
msgid "Your update key is invalid and was removed. "
msgstr "Οι εγγραφές με λανθασμένο email έχουν διαγραφεί."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:167
#, fuzzy
msgid "Update server busy"
msgstr "Ενημέρωση ομάδας χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:168
msgid "The update server seems to be currently busy . This happens most likely if the necessary update files for a new version are prepared."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:169
msgid "Please be patient and try again in about 10 minutes."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:170
#, fuzzy
msgid "Back to global settings"
msgstr "Οι προσωπικές σας ρυθμίσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:198
msgid "Checking existing LimeSurvey files..."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:201
msgid "Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:202
msgid "You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:214
msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is very unusual and may be co-incidental."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:215
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:228
msgid "We recommend that these files should be replaced by the update procedure."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:227
msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:240
msgid "When checking your file permissions we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:246
msgid "Please check any problems above and then proceed to the next step."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:345
msgid "ComfortUpdate Step 3"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:263
msgid "Creating DB & file backup"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:306
#, fuzzy
msgid "Creating file backup... "
msgstr "Ανάγνωση αρχείου ..."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:313
msgid "File backup created:"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:321
#, fuzzy
msgid "Creating database backup... "
msgstr "Δημιουργία Βάσης Δεδομένων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:325
#, fuzzy
msgid "DB backup created:"
msgstr "Αποθήκευση Ολόκληρης Βάσης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:330
msgid "No DB backup created:"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:330
msgid "Database backup functionality is currently not available for your database type. Before proceeding please backup your database using a backup tool!"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:333
msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:414
#, fuzzy, php-format
msgid "File deleted: %s"
msgstr "Απέτυχε η διαγραφή  απάντησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:426
#, fuzzy
msgid "New files were successfully installed."
msgstr "%s πεδία προστέθηκαν επιτυχώς."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:432
msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:450
#, fuzzy, php-format
msgid "Buildnumber was successfully updated to %s."
msgstr "Η εγγραφή του κουπονιού ενημερώθηκε επιτυχώς."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:452
#, fuzzy
msgid "Please check any problems above - update was done."
msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον ένα στοιχείο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:477
#, fuzzy, php-format
msgid "Database has been successfully upgraded to version %s"
msgstr "Η βάση δεδομένων αναβαθμίστηκε επιτυχώς στην έκδοση "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:25
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:111
msgid "Deactivate Survey"
msgstr "Απενεργοποίηση ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261
msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING"
msgstr "ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΟ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΟΤΟΥ ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:29
msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records."
msgstr "Σε ένα ενεργό ερωτηματολόγιο, δημιουργείται ένας πίνακας στον οποίο αποθηκεύονται όλες οι απαντήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:30
msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more."
msgstr "Όταν απενεργοποιείτε ένα ερωτηματολόγιο τα δεδομένα των απαντήσεων και οι πίνακες κουπονιών αρχειοποιούνται. Όταν θα ενεργοποιήσετε την έρευνα αυτή ξανά ο πίνακας αυτός θα είναι άδειος. Δεν θα μπορείτε να δείτε τα τωρινά δεδομένα πάλι. Θα πρέπει να επικοινωνήσετε με τον διαχειριστή του συστήματος για περισσότερες πληροφορίες."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:31
msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators."
msgstr "Απενεργοποιημένα ερωτηματολόγια μπορούν να προσπελαστούν μόνο απο τους διαχειριστές τους συστήματος με εξωτερικά όπως το phpmyadmin. Αν στην έρευνα χρησιμοποιούνται κουπόνια, τότε ο πίνακας κουπονιών είναι προσπελάσιμος μόνο απο διαχειριστές του συστήματος."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:32
msgid "Your responses table will be renamed to:"
msgstr "Οι απαντήσεις σας στο ερωτηματολόγιο έχουν καταχωρηθεί."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:33
msgid "Also you should export your responses before deactivating."
msgstr "Πρέπει να γίνει εξαγωγή των απαντήσεων πριν την απενεργοποίηση του ερωτηματολογίου."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:112
msgid "Survey Has Been Deactivated"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο απενεργοποιήθηκε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:115
msgid "The responses table has been renamed to: "
msgstr "Ο πίνακας των απαντήσεων έχει μετονομασθεί σε:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:116
msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey."
msgstr "Η απαντήσεις αυτού του ερωτηματολογίου δεν είναι διαθέσιμες μέσω του LimeSurvey."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:117
msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later."
msgstr "Παρακαλώ σημειώστε το όνομα αυτού του πίνακα σε περίπτωση που θα πρέπει να τον χρησιμοποιήσετε αργότερα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:120
msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: "
msgstr "Ο πίνακας κουπονιών αυτής της έρευνας έχει μετονομαστεί σε:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:122
msgid "Note: If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure. See the LimeSurvey documentation for further details"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:69
#, fuzzy
msgid "This group does not contain any question(s)."
msgstr "Δεν έχει οριστεί ο τύπος της ερώτησης."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:99
msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers."
msgstr "Αυτή η ερώτηση είιναι τύπου πολλαπλών απαντήσεων αλλά δεν έχει απαντήσεις."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:108
msgid "This question does not have a question 'type' set."
msgstr "Δεν έχει οριστεί ο τύπος της ερώτησης."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:118
msgid "This question requires a Labelset, but none is set."
msgstr "Η ερώτηση χρειάζεται ετικέτα και δεν έχει οριστεί κάποια"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:125
msgid "This question requires a second Labelset, but none is set."
msgstr "Η ερώτηση χρειάζεται μια δεύτερη ετικέτα και δεν έχει οριστεί κάποια"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:143
msgid "The labelset used in this question does not exists or is missing a translation."
msgstr "Οι ετικέτες που χρησιμοποιούνται σε αυτήν την ερώτηση είτε δεν υπάρχουν είτε δεν έχουν μετάφραση."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:199
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
msgstr "Αυτή η ερώτηση έχει μιά συνθήκη. Όμως η συνθήκη αυτή αναφέρεται σε ερώτηση που εμφανίζεται μετά την εν λόγω ερώτηση."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:232
msgid "Survey does not pass consistency check"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο έχει προβλήματα εγκυρότητας δεδομένων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:234
msgid "The following problems have been found:"
msgstr "Τα εξής προβλήματα έχουν βρεθεί:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:251
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί αν δεν λυθούν αυτά τα προβλήματα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:263
msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing."
msgstr "Η ενεργοποίηση του ερωτηματολογίου πρέπει να γίνει όταν είστε απόλυτα βέβαιος ότι δεν χρειάζονται άλλες αλλαγές ή προσθήκες στο ερωτηματολόγιο αυτό."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:264
msgid "Once a survey is activated you can no longer:"
msgstr "Με την ενεργοποιήση του ερωτηματολογίου δεν είναι δυνατά τα εξής:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:264
msgid "Add or delete groups"
msgstr "Πρόσθεση / αφαίρεση Ομάδων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:264
msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions"
msgstr "Πρόσθεση/Επεξεργασία απαντήσεων σε αυτή την ερώτηση."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:264
msgid "Add or delete questions"
msgstr "Προσθήκη / διαγραφή ερώτησεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265
msgid "However you can still:"
msgstr "Ωστόσο υπάρχει η δυνατότητα για:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265
msgid "Edit (change) your questions code, text or type"
msgstr "Επεξεργασία (αλλαγή) των κωδικών, του τύπου και των κειμένων των ερωτήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265
msgid "Edit (change) your group names"
msgstr "Επεξεργασία (αλλαγή) ονομάτων ομάδων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265
msgid "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer questions)"
msgstr "Προσθήκη, Διαγραφή ή Επεξεργασία προ-ορισμένων απαντήσεων ερωτήσεων (εκτός των ερωτήσεων πολλαπλών απαντήσεων)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265
msgid "Change survey name or description"
msgstr "Αλλαγή περιγραφής ή ονόματος ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266
#, fuzzy
msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to deactivate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table."
msgstr "Άν περαστούν απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, και χρειαστεί να προστεθούν ή διαγραφούν ερωτήσεις ή ομάδες ερωτήσεων, πρέπει να απενεργοποιηθεί το ερωτηματολόγιο, πράγμα το οποίο θα σημαίνει πως τα μέχρι τότε αρχεία θα μεταφερθούν σε ξεχωριστό πίνακα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:526
msgid "Survey could not be actived."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν μπόρεσε να ενεργοποιηθεί"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:528
#, fuzzy
msgid "Database error:"
msgstr "Όνομα Βάσης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:557
msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο έχει ενεργοποιηθεί. Ο πίνακας αποτελεσμάτων έχει δημιουργθεί επιτυχώς."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:571
msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created."
msgstr "Σε αυτό το ερωτηματολόγιο επιτρέπονται δημόσιες εγγραφές. Πρέπει να δημιουργηθεί ο Πίνακας κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:572
msgid "Initialise Tokens"
msgstr "Δημιουργία Πίνακα κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:576
msgid "This survey is now active, and responses can be recorded."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο είναι ενεργοποιημένο και οι αποκρίσεις μπορούν να αποθηκευτούν."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:577
msgid "Open-access mode"
msgstr "Ανοιχτή πρόσβαση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:577
msgid "No invitation code is needed to complete the survey."
msgstr "Δεν χρειάζεται να εγγραφείτε για να συμπληρώσετε αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:577
msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below."
msgstr "Μπορείτε να μεταβείτε σε κλειστή πρόσβαση δημιουργώντας ένα πίνακα κουπονιών με το κουμπί παρακάτω"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:578
msgid "Switch to closed-access mode"
msgstr "Μεταβαση ερωτηματολογίου σε κλειστή πρόσβαση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:59
msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed."
msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε. Το αρχείο δεν αναγνωρίζεται ως έρευνα του LimeSurvey."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:400
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:409
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:597
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:627
msgid "Import of this survey file failed"
msgstr "Η εισαγωγή αυτής της ερώτησης απέτυχε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:409
msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format."
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει δεδομένα του LimeSurvey στο σωστό format."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:450
#, php-format
msgid "Template %s not found, please review when activating."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:797
msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped."
msgstr "Μία ομάδα στο CSV/SQL αρχείο δεν είναι μέρος του ίδιου ερωτηματολογίου. Η εισαγωγή του ερωτηματολογίου σταμάτησε."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:862
#, php-format
msgid "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is unknown."
msgstr "Δεν εισήχθη η ερώτηση \"%s - %s\"  γιατί ο τύπος της είναι άγνωστος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:868
#, php-format
msgid "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it is the most similiar one."
msgstr "Εισήχθη η ερώτηση \"%s - %s\"  αλλά ο τύπος ορίστηκε ώς '%s' ως ποιό κοντινός"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1282
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:866
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
msgstr "Συγγνώμη αλλα οι απαντήσεις είναι εκτός του ανωτάτου ορίου αυτού του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1370
#, fuzzy, php-format
msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)"
msgstr "Συνθήκη για %d αγνοήθηκε (δεν υπάρχει %d)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1417
msgid "Survey Import Summary"
msgstr "Αναφορά εισαγωγής ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1392
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1421
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:212
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1428
msgid "Not imported Label Sets"
msgstr "Σετ ετικετών που δεν ανέβηκαν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1428
msgid "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)"
msgstr "(οι ετικέτες δεν εισήχθησαν γιατί δεν έχετε το δικαίωμα να δημιουργείτε νέες ετικέτες)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1403
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1429
msgid "Question Attributes"
msgstr "Χαρακτηριστικά Ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1405
msgid "Quotas"
msgstr "Quotas"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1405
#, fuzzy
msgid "quota members"
msgstr "Μήνυμα ποσόστωσης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1405
#, fuzzy
msgid "quota language settings"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1407
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1432
msgid "Import of Survey is completed."
msgstr "Η εισαγωγή του Ερωτηματολογίου ολοκληρώθηκε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1408
msgid "Go to survey"
msgstr "Πήγαινε στην έρευνα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:86
msgid ""
"Group could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing the group name for the following languages"
msgstr ""
"H ομάδα δεν μπόρεσε να προστεθεί. \\n"
"\\n"
"Προσθέστε το υποχρεωτικό όνομα ομάδας για τις εξής γλώσσες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:128
msgid "Error: The database reported the following error:"
msgstr "Λάθος: Στην βάση δεδομένων διαπιστώθηκε το εξής λάθος."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:178
msgid "Group could not be updated"
msgstr "Η ομάδα δεν ανανεώθηκε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:203
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:228
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:244
msgid "Group could not be deleted"
msgstr "Η ομάδα δεν διαγράφηκε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:254
#, fuzzy
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
msgstr "H ερώτηση δεν μπορεί να προστεθεί. Η εισαγωγή τουλάχιστο ενός κωδικού είναι υποχρεωτική."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:316
#, fuzzy, php-format
msgid "Question in language %s could not be created."
msgstr "Η ερώτηση δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:665
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:694
msgid "Question could not be created."
msgstr "Η ερώτηση δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:474
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
msgstr "Η ερώτηση δεν αποθηκεύτηκε. Υπάρχουν συνθήκες σε άλλες ερωτήσεις οι οποίες εξαρτώνται από τις απαντήσεις αυτής της ερώτησης. Η αλλαγή του τύπου της ερώτησης θα δημιουργήσει πρόβλημα. Πρέπει να διαγραφούν οι συνθήκες πριν γίνει αλλαγή στον τύπο της ερώτησης."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:615
msgid "Question could not be updated"
msgstr "Η ερώτηση δεν αποθηκεύτηκε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:577
msgid "Answers can't be deleted"
msgstr "Οι απαντήσεις δεν μπορούν να διαγραφούν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:587
msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:"
msgstr "Αυτή η ερώτηση εξαρτάται από τις απαντήσεις άλλων ερωτήσεων και δεν μπορεί να μετακινηθεί πάνω από το groupId:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:600
msgid "in position"
msgstr "σε θέση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:589
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:601
msgid "See conditions:"
msgstr "Συνθήκες:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:599
msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:"
msgstr "Υπάρχουν σχετικές συνθήκες σε άλλες ερωτήσεις που αναφέρονται σε αυτήν την ερώτηση. Δεν είναι δυνατή η μεταφορά της ερώτησης σε άλλη ομάδα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:625
msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field"
msgstr "H ομάδα δεν μπόρεσε να προστεθεί. Προσθέστε ένα κωδικό στο πεδίο \"υποχρεωτικό\""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:759
msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed"
msgstr "Η ερώτηση δεν καταχωρήθηκε. Υπάρχουν σχετικές συνθήκες σε άλλες ερωτήσεις που αναφέρονται σε αυτήν. Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της ερώτησης αν δεν διαγραφούν πρώτα αυτές οι συνθήκες."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:784
msgid "Question could not be deleted"
msgstr "Η ερώτηση δεν καταχωρήθηκε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:816
msgid "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once."
msgstr "Αποτυχία καταχώρησης ερώτησης. Δεν είναι δυνατή η χρήση ενός κωδικού περισσότερο από μια φορές."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:843
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:868
msgid "Failed to insert answer"
msgstr "Η εισαγωγή ερώτησης απέτυχε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:877
msgid "Invalid or empty answer code supplied"
msgstr "Δόθηκε λανθασμένος ή κενός κωδικός. "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:950
msgid "Failed to update answers"
msgstr "Αποτυχία κατά την καταχώρηση των απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:969
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
msgstr "Απαντήσεις με κωδικό 0 (μηδέν) ή κενές δεν επιτρέπονται, και δεν θα καταχωρηθούν."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:970
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
msgstr "Βρέθηκαν διπλοί κωδικοί, οι εγγραφές δεν ανανεώθηκαν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1002
msgid "Failed to delete answer"
msgstr "Απέτυχε η διαγραφή  απάντησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1017
msgid "Failed to make answer not default"
msgstr "Απέτυχε η αλλαγή απάντησης σε μη προκαθορισμένη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1031
msgid "Failed to make answer default"
msgstr "Απέτυχε η αλλαγή απάντησης σε προκαθορισμένη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1162
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1393
msgid "Survey Registration Confirmation"
msgstr "{SURVEYNAME} Επιβεβαίωση εγγραφής στο ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1179
msgid "Survey could not be updated"
msgstr "Η έρευνα δεν μπόρεσε να ανανεωθεί"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1194
msgid "ERROR deleting Survey id"
msgstr "Λάθος κατά την διαγραφή του ερωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1265
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν δημιουργήθηκε γιατί δεν έχει τίτλο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1412
msgid "Survey could not be created"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν μπορεί να δημιουργηθεί."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1427
msgid "Your personal settings were successfully saved."
msgstr "Οι προσωπικές σας επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:156
msgid "Copy Question"
msgstr "Αντιγραφή Ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:43
msgid "Note: You MUST enter a new question code!"
msgstr "Σημείωση: Πρέπει να καταχωρηθεί νέος κωδικός ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:71
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:316
#, fuzzy
msgid "Label set:"
msgstr "Σετ ετικετών:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:89
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:343
msgid "Second Label Set:"
msgstr "Δεύτερο Σετ ετικετών:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:375
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:383
msgid "Question group:"
msgstr "Ομάδα ερώτησης:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:150
msgid "Copy Answers?"
msgstr "Αντιγραφή Απαντήσεων ?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:153
msgid "Copy Attributes?"
msgstr "Αντιγραφή Ιδιοτήτων;"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:207
msgid "Edit question"
msgstr "Επεξεργασία ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:207
msgid "Add a new question"
msgstr "Προσθήκη νέας ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:209
msgid "Error: You have to enter a question code."
msgstr "Σημείωση: Πρέπει να καταχωρηθεί νέος κωδικός ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:300
msgid "Question Type:"
msgstr "Τύπος ερώτησης:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:311
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:384
msgid "Cannot be modified (Survey is active)"
msgstr "Δεν μπορεί να αλλάξει (το ερωτηματολόγιο είναι ενεργό)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:365
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:402
msgid "Survey is currently active."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο είναι ενεργό."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:434
msgid "Position:"
msgstr "Θέση:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:436
msgid "At end"
msgstr "Στο τέλος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:454
#, fuzzy
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:454
#, fuzzy
msgid "Hide advanced settings"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:456
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Σύνδεση σε εξέλιξη..."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:462
msgid "Add question"
msgstr "Προσθήκη ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:467
msgid "Update Question"
msgstr "Ανανέωση Ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:481
msgid "...or import a question"
msgstr "ή εισαγωγή μιας ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:486
msgid "Select CSV File"
msgstr "Επιλογή αρχείου CSV"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:585
msgid "Current group is using conditional questions"
msgstr "Η επιλεγμένη ομάδα έχει ερωτήσεις με συνθήκες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:585
msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "Η εκ νέου ταξινόμηση των ερωτήσεων σε αυτήν την ομάδα δεν επιτρέπεται για να μην δημιουργηθεί πρόβλημα στις συνθήκες που εξαρτώνται από την ομάδα αυτή."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:585
msgid "See the conditions marked on the following questions"
msgstr "Συνθήκες που υπάρχουν στις εξής ερωτήσεις"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:686
msgid "View Question"
msgstr "Επεξεργασία ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:504
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:523
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:542
msgid "Number of records in this query:"
msgstr "Σύνολο εγγραφών σε αυτό το ερώτημα:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:507
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:524
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:544
#, fuzzy
msgid "Total records in survey:"
msgstr "Σύνολο εγγραφών στο ερωτηματολόγιο:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:527
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:551
msgid "Percentage of total:"
msgstr "Ποσοστό συνόλου:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:531
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:532
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:541
msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1912
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1929
msgid "Browse"
msgstr "Browse"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:894
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:916
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:925
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1743
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1760
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1776
#, php-format
msgid "Field summary for %s"
msgstr "Στατιστικά Πεδίου για  %s"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:32
msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set."
msgstr "Δεν έχετε δώσει το LID της ετικέτας. Δεν μπορεί να γίνει εξαγωγή σε αρχείο."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:599
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:610
msgid "LimeSurvey Online Manual"
msgstr "Οδηγίες LimeSurvey Online"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:22
msgid "Access denied!"
msgstr "Δεν επιτρέπεπεται η πρόσβαση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:27
msgid "You are not allowed dump the database!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να εξάγετε την βάση δεδομένων!"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:32
msgid "You are not allowed export a label set!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να εξάγετε ετικέτες!"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:37
msgid "You are not allowed to change user data!"
msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τα δεδομένα χρήστη!"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:42
msgid "You are not allowed to create new surveys!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείτε νέα ερωτηματολόγια"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:47
msgid "You are not allowed to delete this survey!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:52
msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να προσθέσετε απαντήσεις σε αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:57
msgid "You are not allowed to activate this survey!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ενεργοποιήσετε αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:62
msgid "You are not allowed to deactivate this survey!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να απενεργοποιήσετε αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:67
msgid "You are not allowed to add a group to this survey!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να προσθέσετε μια ομάδα ερωτήσεων σε αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:72
msgid "You are not allowed to order groups in this survey!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε την σειρά των ομάδων σε αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:77
msgid "You are not allowed to edit this survey!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:82
msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε τις ομάδες σε αυτό το ερωτηματολόγιο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:87
msgid "You are not allowed to browse responses!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να δείτε αποτελέσματα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:92
msgid "You are not allowed to set assessment rules!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να θέσετε κανόνες τέλους."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:97
msgid "You are not allowed to delete this group!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτήν την ομάδα ερωτήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:108
msgid "You are not allowed to import a group!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να εισάγετε κάποια ομάδα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:113
msgid "You are not allowed to to import a question!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να εισάγετε ερώτηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123
#, fuzzy
msgid "Security alert"
msgstr "Κίνδυνος ασφάλειας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "Κάποιος προσπαθεί να χρησιμοποιήσει το session σας χρησιμοποιώντας κακόβουλα \"GET request\" (CSRF attack suspected). Αν κάνατε κλικ σε ένα άγνωστο δεσμό, τότε παρακαλώ να το αναφέρετε στον διαχειριστή του συστήματος."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123
msgid "Also this problem can occur when you are working/editing in LimeSurvey in several browser windows/tabs at the same time."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "Κάποιος προσπαθεί να χρησιμοποιήσει το session σας χρησιμοποιόντας κακόβουλα \"GET request\" (CSRF attack suspected). Αν κάνατε μάλις κλικ σε ένα άγνωστο δεσμό, τότε παρακαλώ να το αναφέρετε στον διαχειριστή του συστήματος."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:128
msgid "You are not allowed to perform this operation!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται η ενέργεια αυτή."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:48
msgid "Forgot Password"
msgstr "Κωδικός:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:60
msgid "User name and/or email not found!"
msgstr "Το όνομα χρήστη ή/και η ηλεκτρονική διεύθυνση δεν βρέθηκαν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:69
msgid "Your data:"
msgstr "Τα δεδομένα σας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:71
msgid "New Password"
msgstr "Νέος κωδικός:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:83
msgid "An email with your login data was sent to you."
msgstr "Σας έχει σταλεί μήνυμα με πληροφορίες για το πώς να εισαχθείτε στο σύστημα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:385
msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed."
msgstr "Η αποστολή μηνύματος στο {NAME} ({EMAIL})  απέτυχε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:97
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:185
msgid "Logging in..."
msgstr "Σύνδεση σε εξέλιξη..."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:266
msgid "Incorrect User name and/or Password!"
msgstr "Το όνομα χρήστη ή το συνθηματικό είναι λάθος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:291
msgid "Welcome {NAME}"
msgstr "Καλώς όρισες {NAME}"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:292
msgid "You logged in successfully."
msgstr "Συνδεθήκατε με επιτυχία."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:173
msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated"
msgstr "Το LimeSurvey έχει παραμετροποιηθεί ώστε να χρησιμοποιεί webserver authentication, όμως φαίνετε πως έχετε ήδη γίνει authenticate."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:174
msgid "Please contact your system administrator"
msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:257
msgid "Auto Import User Failed!"
msgstr "Αυτόματη εισαγωγή χρήστη απέτυχε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:309
msgid "Logout successful."
msgstr "Επιτυχής αποσύνδεση."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:327
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:331
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:397
#, fuzzy
msgid "Failed to add user"
msgstr "Η δημιουργία του χρήστη απέτυχε."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:327
msgid "The email address is not valid."
msgstr "Η ηλεκτρονική διεύθυνση δεν είναι έγκυρη."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:332
#, fuzzy
msgid "A username was not supplied."
msgstr "Δεν δόθηκε το όνομα χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:360
#, php-format
msgid "Hello %s,"
msgstr "Γειά σου %s"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:361
#, php-format
msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'."
msgstr "Αυτό είναι ένα αυτοματοποιημένο μήνυμα για να σας ενημερώσει πως έχει δημιουργηθεί λογαριασμός για εσάς στο '%s'."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:362
msgid "You can use now the following credentials to log into the site:"
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ακόλουθα για να μπείτε στο σύστημα:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:370
msgid "Click here to log in."
msgstr "Επιλέξτε για να μπείτε στο σύστημα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:371
#, php-format
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
msgstr "Αν έχετε οποιαδήποτε απορεία επικοινωνήστε με τον δειαχησριστή συστήματος στο %s. Ευχαριστούμε πολύ!"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:373
#, php-format
msgid "User registration at '%s'"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:380
msgid "An email with a generated password was sent to the user."
msgstr "Μήνυμα με τον νέο κωδικό εστάλη στον χρήστη."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:397
msgid "The user name already exists."
msgstr "Υπάρχει ήδη χρήστης με αυτό το όνομα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:416
msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!"
msgstr "Ο χρήστης Admin δεν μπορεί να διαγραφεί"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:523
msgid "Could not modify User Data."
msgstr "Δεν ήταν εφικτή η αλλαγή των στοιχείων του χρήστη."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:497
msgid "Email address is not valid."
msgstr "Η ηλεκτρονική διεύθυνση δεν είναι έγκυρη."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:513
msgid "Unchanged"
msgstr "Χωρίς αλλαγές"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:524
msgid "Email address already exists."
msgstr "Η ηλεκτρονική διεύθυνση υπάρχει ήδη."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:574
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:614
#, fuzzy
msgid "User permissions were updated successfully."
msgstr "Οι προσωπικές σας επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:624
msgid "You are not allowed to change your own rights!"
msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τα δικά σας δικαιώματα!"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:632
msgid "Set Template Rights"
msgstr "Ρύθμιση δικαιωμάτων προτύπων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:658
#, fuzzy
msgid "Template permissions were updated successfully."
msgstr "Επιτυχής αποθήκευση templates χρήστη"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:664
msgid "Error while updating usertemplates."
msgstr "Λάθος κατά την αποθήκευση των templates χρηστών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:45
msgid "HTML Editor"
msgstr "Επεργαστής HTML"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:53
msgid "Close Editor"
msgstr "Κλείσιμο επεξεργαστή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:86
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:136
msgid "Editing"
msgstr "Επεξεργασία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:167
msgid "Do you want to save your changes ?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:246
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:302
msgid ""
"Quota could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing a quota message for the following languages"
msgstr ""
"H ομάδα δεν μπόρεσε να προστεθεί. \\n"
"\\n"
"Λείπει το μύνημα ποσόστωσης για τις εξής γλώσσες"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:390
msgid "Modify Quota"
msgstr "Αλλαγή Quota"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:394
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:524
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:664
msgid "Quota Name"
msgstr "Όνομα Quota"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:400
msgid "Quota Limit"
msgstr "Όριο Quota"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:526
msgid "Quota Action"
msgstr "Ενέργεια Quota"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:411
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:550
msgid "Terminate Survey"
msgstr "Τερματισμός Έρευνας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:414
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:552
msgid "Terminate Survey With Warning"
msgstr "Ολοκλήρωση έρευνας με ειδοποίηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:419
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:838
msgid "Autoload URL"
msgstr "Αυτόματη φόρτωση του URL"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:459
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:865
msgid "Quota message"
msgstr "Μήνυμα ποσόστωσης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:465
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:869
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:471
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:873
msgid "URL description"
msgstr "Περιγραφή URL"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:490
msgid "Update Quota"
msgstr "Ανανέωση Quota"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:521
#, fuzzy
msgid "Survey quotas"
msgstr "Quota Έρευνας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:527
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:664
msgid "Limit"
msgstr "Όριο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:544
msgid "Not Active"
msgstr "Ενεργή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:566
msgid "Modify"
msgstr "Επεξεργασία"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:699
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:759
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:775
msgid "Add Answer"
msgstr "Προσθήκη νέας απάντησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:632
msgid "No quotas have been set for this survey"
msgstr "Δεν έχουν δημιουργηθεί quota για αυτήν την έρευνα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:885
msgid "Add New Quota"
msgstr "Προσθήκη νέου κουπονιού"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:654
#, fuzzy
msgid "Quick CSV report"
msgstr "Γρήγορη CSV αναφορά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:664
msgid "Remaining"
msgstr "Απομένουν"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:759
msgid "Question Selection"
msgstr "Επιλογή Ερώτησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:686
msgid "Sorry there are no supported question types in this survey."
msgstr "Λάθος. Δεν υπάρχουν υποστηριζόμενοι τύποι ερωτήσεων σε αυτήν την έρευνα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:699
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:775
msgid "Survey Quota"
msgstr "Quota Έρωτηματολογίου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:706
msgid "Select Question"
msgstr "Επιλέξτε μια ερώτηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:762
msgid "All answers are already selected in this quota."
msgstr "Όλες οι απαντήσεις είναι επιλεγμένες σε αυτό το Quota"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:782
msgid "Select Answer"
msgstr "Επιλογή απάντησης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:819
#, fuzzy
msgid "New quota"
msgstr "Νέα Quota"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:823
#, fuzzy
msgid "Quota name"
msgstr "Όνομα Quota"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:827
#, fuzzy
msgid "Quota limit"
msgstr "Όριο Quota"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:831
#, fuzzy
msgid "Quota action"
msgstr "Ενέργεια Quota"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:833
#, fuzzy
msgid "Terminate survey"
msgstr "Τερματισμός Έρευνας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:834
#, fuzzy
msgid "Terminate survey with warning"
msgstr "Ολοκλήρωση έρευνας με ειδοποίηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:46
msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: "
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:64
#, php-format
msgid "No one-time password found for user %s"
msgstr "Δε βρέθηκε κωδικός πρόσβασης μιας χρήσης για το χρήστη %s"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:77
#, php-format
msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης μιας χρήσης που δόθηκε δεν ταιριάζει με εκείνον για το χρήστη %s"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:144
msgid "You have to enter user name and email."
msgstr "Πρέπει να εισάγετε το Όνομα χρήστη και την ηλεκτρονική διεύθυνση."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:159
msgid "Check Data"
msgstr "Έλεγχος Βάσης Δεδομένων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:182
msgid "You have to login first."
msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε πρώτα."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:207
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:208
msgid "Forgot Your Password?"
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασής σας?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:155
msgid "Export Results"
msgstr "Εξαγωγή Απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:160
msgid "Filtered from statistics script"
msgstr "Φιλτραρισμένο απο το Script Στατιστικών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:161
msgid "Single response"
msgstr "Μονή απάντηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:190
#, fuzzy
msgid "Range:"
msgstr "Ταξινόμηση"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:191
msgid "to"
msgstr "Σε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:193
#, fuzzy
msgid "Completion state"
msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:204
msgid "Abbreviated headings"
msgstr "Μερικοί Τίτλοι"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:206
msgid "Full headings"
msgstr "Πλήρεις τίτλοι"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:208
msgid "Question codes"
msgstr "Κωδικοί Ερωτήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:211
msgid "Convert spaces in question text to underscores"
msgstr "Μετατροπή διαστημάτων στην ερώτηση με '_'"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:219
msgid "Answer Codes"
msgstr "Κωδικοί Απαντήσης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:222
msgid "Convert Y to"
msgstr "Μετατροπή 'Ναι' σε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:225
msgid "Convert N to"
msgstr "Μετατροπή 'Όχι' σε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:229
msgid "Full Answers"
msgstr "Πλήρες κείμενο απαντήσεων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:231
msgid "Format"
msgstr "Τύπος αρχείου"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:236
msgid "Microsoft Word (Latin charset)"
msgstr "Microsoft Word (Λατινική κωδικοποίηση)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:244
msgid "Microsoft Excel (All charsets)"
msgstr "Microsoft Excel  (Όλες οι κωδικοποιήσεις)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:247
msgid "(Iconv Library not installed)"
msgstr "(Δεν έχει εγκατασταθεί η βιβλιοθήκη Iconv)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:257
msgid "CSV File (All charsets)"
msgstr "αρχείο CSV (όλοι οι χαρακτήρες)"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:262
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:269
#, fuzzy
msgid "Column control"
msgstr "Έλεγχος Στηλών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:292
msgid "Choose Columns"
msgstr "Επιλογή Στηλών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:302
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:334
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:297
msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο σας περιέχει περισσότερες από 255 στήλες με απαντήσεις. Εφαρμογές λογιστικών φύλλων όπως το Excel περιορίζονται στις 255 στήλες. Επιλέξτε ποιές στήλες θέλετε να εξάγετε."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:303
msgid "Choose the columns you wish to export."
msgstr "Επιλέξτε τις Στήλες για εξαγωγή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:332
msgid "Token Control"
msgstr "Οθόνη δειγμάτων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:333
msgid "Choose Token Fields"
msgstr "Επιλέξτε πεδία δειγμάτων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:335
msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export."
msgstr "Μπορεί να γίνει εξαγωγή των σχετικών κουπονιών δεδομέων για κάθε απάντηση. Παρακαλώ επιλέξτε τα πρόσθετα πεδία που θα θέλατε να εξάγετε."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:356
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:134
#, fuzzy
msgid "Export data"
msgstr "Δεδομένα προς εξαγωγή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:417
msgid "General information in language: "
msgstr "Γενικές Πληροφορίες στην γλώσσα"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:961
msgid "New Record"
msgstr "Νέα εγγραφή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:994
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:999
msgid "NEW RECORD"
msgstr "Νέα εγγραφή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1216
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1217
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1234
msgid "N/A"
msgstr "Μη Διαθεσιμο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1359
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1360
msgid "Tokens problem - token table missing"
msgstr "Πρόβλημα με κουπόνια. Δεν υπάρχει ο πίνακας κουπονιών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:57
msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed."
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι αρχείο ερώτησης του LimeSurvey. Το ανέβασμα απέτυχε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:221
msgid "Return to Labels Admin"
msgstr "Επιστροφή στην διαχείριση ετικετών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:201
msgid "The label set was not imported because the same labelset already exists."
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:209
msgid "Label Set Import Summary"
msgstr "Περίληψη ανεβάσματος σετ ετικετών"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:220
msgid "Import of Label Set is completed."
msgstr "Η εισαγωγή των ετικετών ολοκληρώθηκε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Start HTML Editor in a Popup Window"
msgstr "Εκκίνηση επεξεργαστή HTML σε νέο παράθυρο"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window"
msgstr "Κάνε ενεργό το παράθυρο του επεξεργαστή HTML"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:114
msgid "Failed! Reason:"
msgstr "Αποτυχία! Λόγος:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:51
msgid "LimeSurvey Setup"
msgstr "Ρυθμίσεις LimeSurvey"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:36
msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!"
msgstr "Καλωσορίσατε στις Ρυθμίσεις του LimeSurvey"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:37
msgid "The database defined in config.php does not exist."
msgstr "Η βάση που έχει οριστεί στο αρχείο config.php δεν υπάρχει."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:38
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
msgstr "Το LimeSurvey μπορεί να δημιουργήσει αυτήν την βάση αυτομάτως."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:39
msgid "Your selected database name is:"
msgstr "Η επιλεγμένη βάση δεδομένων σας είναι:"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:29
msgid "Create Database"
msgstr "Δημιουργία Βάσης Δεδομένων"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:87
msgid "Populate Database"
msgstr "Δημιουργία βάσης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:54
#, php-format
msgid "A database named \"%s\" already exists."
msgstr "Υπάρχει ήδη μια βάση δεδομένων με το όνομα \"%s\"."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:55
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
msgstr "Θέλετε να γίνει διαμόρφωση της βάσης με την δημιουργία των απαραίτητων πινάκων?"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:43
#, php-format
msgid "Database `%s` has been successfully populated."
msgstr "Η βάση δεδομένων `%s` δημιουργήθηκε επιτυχώς."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:58
msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only."
msgstr "Δεν δώθηκαν πληροφορίες της Βάσης Δεδομένων. Αυτό το script μπορεί να εκτελεστεί μόνο απο το admin.php"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:84
msgid "Database has been created."
msgstr "Η βάση Δημιουργήθηκε"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:85
msgid "Please click below to populate the database"
msgstr "Παρακαλώ πατήστε εδώ για την δημιουργία της βάσης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:92
msgid "Could not create database"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία της βάσης"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:102
msgid "Export result data to SPSS"
msgstr "Εξαγωγή των αποτελεσμάτων σε μορφή αρχείου SPSS."

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:119
#, fuzzy
msgid "Data selection:"
msgstr "Ημερομηνία τελευταίας ενέργειας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:125
#, fuzzy
msgid "SPSS version:"
msgstr "Περσικά"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:127
msgid "Prior to 16"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:129
msgid "16 or up"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:133
#, fuzzy
msgid "Step 1:"
msgstr "Σεπτ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:133
#, fuzzy
msgid "Export syntax"
msgstr "Εξαγωγή αρχείου σύνταξης SPSS "

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:134
#, fuzzy
msgid "Step 2:"
msgstr "Σεπτ"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:140
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode"
msgstr "άνοιγμα αρχείου και σύνταξης στο spss σε μορφή Unicode"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:141
msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
msgstr "Επεξεργαστήτε την τέταρτη γραμμή και συμπληρώστε το όνομα αρχείου και την πλήρη διαδρομή στον υπολογιστή σας"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:142
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
msgstr "Επιλέξτε 'Run/All' από το μενού για να γίνει η εισαγωγή"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:144
msgid "Your data should be imported now."
msgstr "Τα δεδομένα σας έχουν πλέον εισαχθεί"

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3979
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3984
#, php-format
msgid "This is your personal statistic sheet for survey #%s"
msgstr ""

#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3980
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3985
#, fuzzy, php-format
msgid "Statistics Survey #%s"
msgstr "Λίστα ερωτηματολογίων"

#~ msgid "Show System Summary"
#~ msgstr "LimeSurvey Πληροφορίες Συστήματος"
#~ msgid "Return to Survey Administration"
#~ msgstr "Επιστροφή στην διαχείριση ερωτηματολογίου"
#~ msgid "Export result to a SPSS/PASW command file"
#~ msgstr "Εξαγωγή των αποτελεσμάτων σε μορφή αρχείου εντολών του SPSS/PASW."

#, fuzzy
#~ msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question"
#~ msgstr "Πρόσθεση/Επεξεργασία απαντήσεων σε αυτή την ερώτηση."
#~ msgid "Number of columns to display"
#~ msgstr "Αριθμός στηλών για προβολή"

#, fuzzy
#~ msgid "Excludes all other options if this is selected"
#~ msgstr "Ακυρώνει όλες τις άλλες επιλογές αν το επιλέξετε"
#~ msgid "\"Other\" caption"
#~ msgstr "\"other\"ετικέτα"
#~ msgid "1=nominal 2=ordinal 3=scale."
#~ msgstr "Τύπος εξαγωγής κλίμακας 1=nominal 2=ordinal 3=scale"
#~ msgid "Export scale type 1=nominal 2=ordinal 3=scale."
#~ msgstr "Τύπος εξαγωγής κλίμακας 1=nominal 2=ordinal 3=scale"
#~ msgid "Please choose one of the following"
#~ msgstr "Επιλέξτε ένα από τα παρακάτω"
#~ msgid "Filter settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρου"
#~ msgid "Getting result count ..."
#~ msgstr "Αριθμός μετρήσεων ..."
#~ msgid "Email Reminder"
#~ msgstr "Αποστολή υπενθύμισης με email"
#~ msgid "Add or Edit Token Entry"
#~ msgstr "Προσθήκη ή επεξεργασία κουπονιού"
#~ msgid "Importing CSV File"
#~ msgstr "Εισαγωγή αρχείου CSV"
#~ msgid "Creating Token Entries"
#~ msgstr "Δημιουργία εγγραφών κουπονιών"
#~ msgid "Modifying User"
#~ msgstr "Αλλαγή χρήστη"
#~ msgid "This survey is active but expired"
#~ msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό είναι διαθέσιμο αλλά έχει λήξει."
#~ msgid "LimeSurvey System Summary"
#~ msgstr "LimeSurvey Πληροφορίες Συστήματος"
#~ msgid "De-activated Surveys"
#~ msgstr "Απενεργοποιημένα ερωτηματολόγια"
#~ msgid "This survey's questions don't use conditions"
#~ msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν έχει ερωτήσεις με όρους"
#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "Απενεργοποιημένο"
#~ msgid "Edit Current Group"
#~ msgstr "Επεξεργασία Ομάδας"
#~ msgid "Delete Current Group"
#~ msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας Ομάδας"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Απενεργοποιημένο"
#~ msgid "Export Current Group"
#~ msgstr "Εξαγωγή της τρέχουσας Ομάδας"
#~ msgid "Copy question is not possible in an Active survey"
#~ msgstr "Η αντιγραφή ερώτησης δεν είναι δυνατή σε ένα ενεργό ερωτηματολόγιο"
#~ msgid "Only users with tokens may enter the survey?"
#~ msgstr ""
#~ "Μόνο χρήστες που έχουν κουπόνι μπορούν να χρησιμοποιήσουν το "
#~ "ερωτηματολόγιο?"
#~ msgid "Export Responses"
#~ msgstr "Εξαγωγή Απαντήσεων"
#~ msgid "answers:"
#~ msgstr "Απαντήσεις:"
#~ msgid "%d responses for this survey"
#~ msgstr "%d απαντήσεων για αυτήν  την έρευνα."
#~ msgid "%d full responses"
#~ msgstr "%d  πλήρεις Απαντήσεις"
#~ msgid "%d responses not completely filled out"
#~ msgstr "%d  απαντήσεις που δεν έχουν ολοκληρωθεί"
#~ msgid "Update user rights successful."
#~ msgstr "Επιτυχής αποθήκευση δικαιωμάτων χρήστη"
#~ msgid "Export responses"
#~ msgstr "Εξαγωγή Απαντήσεων"
#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "Στήλες"
#~ msgid "Include"
#~ msgstr "Συμπεριλαμβάνεται"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "Από"
#~ msgid ""
#~ "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The "
#~ "duplicate will be used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Υπάρχει ξανά το ίδιο σετ ετικετών οπότε το ανέβασμα απέτυχε. Θα "
#~ "χρησιμοποιηθεί το αρχικό σετ ετικετών"
#~ msgid "Export SPSS syntax file"
#~ msgstr "Εξαγωγή αρχείου σύνταξης SPSS "
#~ msgid "Export SPSS data file"
#~ msgstr " Εξαγωγή αρχείου SPSS"
#~ msgid "This group has no answer."
#~ msgstr "Αυτή η ομάδα δεν έχει απαντήσεις."
#~ msgid "Date is not valid!"
#~ msgstr "Η ημερομηνία δεν ειναι έγκυρη"
#~ msgid ""
#~ "It appears as if some tables or fields are missing from your database."
#~ msgstr ""
#~ "Φαίνεται πως κάποια πεδία ή πίνακες λείπουν από την βάση δεδομένων σας."
#~ msgid "Check Database Fields"
#~ msgstr "Έλεγχος πεδίων βάσης"
#~ msgid "%s %% complete"
#~ msgstr "%s %%  πλήρης"
#~ msgid "Please complete all parts of the date"
#~ msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα μέρη της ημερομηνίας"
#~ msgid "Format: YYYY-MM-DD"
#~ msgstr "Μορφή: ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ"
#~ msgid "(eg: 2003-12-25 for Christmas day)"
#~ msgstr "(πχ: 2003-12-25 για την ημέρα των Χριστουγέννων)"
#~ msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your"
#~ msgstr "Επιλέξτε τα αντικείμενα στην λίστα αριστερά, ξεκινώντας από αυτό "
#~ msgid "Add New Label Set"
#~ msgstr "Επεξεργασία/Προσθήκη σετ ετικετών"
#~ msgid "Save All"
#~ msgstr "Αποθήκευση"
#~ msgid "Fix Order"
#~ msgstr "Διόρθωση σειράς"
#~ msgid "Fix Sort"
#~ msgstr "Διόρθωση Ταξινόμισης"
#~ msgid "Ignore the new record."
#~ msgstr "Αγνόησε τη νέα εγγραφή."
#~ msgid "Filter incomplete answers:"
#~ msgstr "Φιλτράρισμα ημιτελών απαντήσεων:"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση"
#~ msgid "Email Invitation"
#~ msgstr "Πρόσκληση με email."
#~ msgid "Update Token"
#~ msgstr "Ανανέωση κουπονιών"
#~ msgid "Add Token"
#~ msgstr "Πρόσθεση κουπονιού"
#~ msgid "Updated Token"
#~ msgstr "Ανανέωση κουπονιού"
#~ msgid "All answers have been set to not completed."
#~ msgstr "Όλες οι απαντήσεις έχουν τεθεί σε 'Δεν έχει ολοκληρωθεί'"
#~ msgid "Attribute_1 from token"
#~ msgstr "Ιδιότητα 1 από το δείγμα"
#~ msgid "Attribute_2 from token"
#~ msgstr "Ιδιότητα 2 από το δείγμα"
#~ msgid "This template can be modified"
#~ msgstr "Το πρότυπο αυτό μπορεί να τροποποιηθεί"
#~ msgid "This template cannot be modified"
#~ msgstr "Το πρότυπο αυτό δε μπορεί να τροποποιηθεί"
#~ msgid "Make a copy of this template"
#~ msgstr "Δημιουργία αντιγράφου αυτού τουπροτύπου"
#~ msgid "File Control:"
#~ msgstr "Έλεγχος αρχείου"
#~ msgid "Now editing:"
#~ msgstr "Επεξεργάζεστε τη σελίδα:"
#~ msgid ""
#~ "Import responses from an old (deactivated) survey table into an active "
#~ "survey"
#~ msgstr ""
#~ "Εισαγωγή απαντήσεων απο ένα παλιό (ανενεργό) πίνακα ερωτηματολογίου σε "
#~ "ένα ενεργό ερωτηματολόγιο"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, importing questions is limited to the same version. Import failed."
#~ msgstr ""
#~ "Συγγνώμη Είναι αδύνατη η εισαγωγή ερωτήσεων άλλης έκδοσης του LimeSurvey"
#~ msgid "Anonymous"
#~ msgstr "Ανώνυμη"
#~ msgid "Not Anonymous"
#~ msgstr "Επώνυμη"
#~ msgid "Current Language"
#~ msgstr "Ενεργή γλώσσα"
#~ msgid "Preferred HTML editor mode"
#~ msgstr "Προτιμόμενος επεξεργαστής HTML "
#~ msgid "Edit Current Survey"
#~ msgstr "Επεξεργασία Ερωτηματολογίου"
#~ msgid "Disabled - Change Group Order"
#~ msgstr "Αλλαγή σειράς ομάδων ερωτήσεων"
#~ msgid "Activate/Edit Tokens for this Survey"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση/Επεξεργασία κουπονιών για αυτό το ερωτηματολόγιο"
#~ msgid ""
#~ "Adding/editing tokens is not possible because this survey is not "
#~ "activated."
#~ msgstr ""
#~ "Η πρόσθεση ή επεξεργασία κουπονιών δεν επιτρέπεται. Η έρευνα δεν έιναι "
#~ "ενεργή"
#~ msgid "Timed start?"
#~ msgstr "Ώρα έναρξης?"
#~ msgid "Expires?"
#~ msgstr "Λήξη?"
#~ msgid "Use Cookies?"
#~ msgstr "Χρήση Cookies?"
#~ msgid "Filter incomplete answers"
#~ msgstr "Εξαίρεση των ημιτελών απαντήσεων"
#~ msgid "if you have NOT answered"
#~ msgstr "Αν δεν απαντήσατε"
#~ msgid "Only answer this question %s"
#~ msgstr "Απαντήστε μόνο αυτή την ερώτηση %s"
#~ msgid ""
#~ "If you create any assessments in this page, for the currently selected "
#~ "survey, the assessment will be performed at the end of the survey after "
#~ "submission"
#~ msgstr ""
#~ "Αν φτιάξετε αξιολογήσεις σε αυτήν την σελίδα, για το τρέχον επιλεγμένο "
#~ "ερωτηματολόγιο, οι αξιολογήσεις θα λαβουν χώρα στο τέλος της έρευνας μετά "
#~ "την υποβολή."
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be added. You must insert a code in the mandatory field "
#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Η απάντηση δεν καταγράφηκε. Πρέπει να προστεθεί ο κωδικός στο υποχρεωτικό "
#~ "πεδίο (%s)"
#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Ομάδα:"
#~ msgid "Record ID"
#~ msgstr "ID εγγραφής"
#~ msgid "Start Language"
#~ msgstr "Αρχική γλώσσα"
#~ msgid "Username and/or email address already exists."
#~ msgstr "Το όνομα χρήστη ή/και το email υπάρχουν."
#~ msgid "You have not selected a Survey."
#~ msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κάποιο ερωτηματολόγιο"
#~ msgid "You cannot run this script directly."
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η απ'ευθείας εκτέλεση αυτού του script"
#~ msgid "copy to"
#~ msgstr "Αντιγραφή σε"
#~ msgid ""
#~ "NOTE: If you use a pre-defined answer as your condition, only the equals "
#~ "or not-equal-to conditions apply."
#~ msgstr ""
#~ "Παρατήρηση. Αν χρησιμοποιείτε κάποια προκαθορισμένη απάντηση στις "
#~ "συνθήκες σας, τότε μόνο το 'ίσον' ή το 'μη ίσον' μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
#~ msgid "Constant Value or Regular Expression"
#~ msgstr "Σταθερή τιμή ή κανονική έκφραση"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Ενεργοποιημένο"
#~ msgid "Participiants may print answers?"
#~ msgstr "Ο συμμετέχων μπορεί να τυπώσει τις απαντήσεις?"
#~ msgid "You were signed in on the site %s"
#~ msgstr "Έχετε εισέλθει στο σύστημα  %s."
#~ msgid "Login here"
#~ msgstr "Κάντε Login εδώ"
#~ msgid ""
#~ "Don't consider NON completed responses (only works when Filter incomplete "
#~ "answers is Disable)"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν υπολογίζονται οι ημιτελείς απαντήσεις (δουλεύει μόνο όταν το "
#~ "φιλτράρισμα ημιτελών απαντήσεων είναι απενεργοποιημένο)"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this entry."
#~ msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή αυτής της εγγραφής."
#~ msgid "Failed to copy"
#~ msgstr "Αποτυχία κατά την αντιγραφή"
#~ msgid "Directory with the name"
#~ msgstr "Ο κατάλογος με το όνομα"
#~ msgid "(XML module only in PHP 4 available)"
#~ msgstr "(XML module διθέσιμο μόνο στην PHP 4)"
#~ msgid "depends on group"
#~ msgstr "Εξαρτάται από την ομάδα"
#~ msgid "No matching Group"
#~ msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει Ομάδα που να ταιριάζει. "
#~ msgid "No matching Survey!"
#~ msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει ερωτηματολόγιο που να ταιριάζει."
#~ msgid "The token you have provided is not valid."
#~ msgstr ""
#~ "Το δείγμα που δώσατε είτε είναι μη-έγκυρο είτε έχει ήδη χρησιμοποιηθεί."
#~ msgid "submit"
#~ msgstr "Υποβολή"
#~ msgid "Your survey responses have been saved succesfully"
#~ msgstr "Οι απαντήσεις του ερωτηματολογίου σας αποθηκεύτηκαν με επιτυχία"
#~ msgid ""
#~ "You, someone using your email address, or the administrator has saved a "
#~ "survey in progress. The following details can be used to return to this "
#~ "survey and continue where you left off."
#~ msgstr ""
#~ "Εσείς ή κάποιος που χρησιμοποιεί την ηλεκτρονική σας διεύθυνση έχει "
#~ "αποθηκεύσει ένα ερωτηματολόγιοπου βρίσκεται σε εξέλιξη. Μπορείτε να "
#~ "χρησιμοποιήσετε τα παρακάτω στοιχεία για να επιστρέψετε στο "
#~ "ερωτηματολόγιο αυτό και να συνεχίσετε από εκεί που το είχατε αφήσει"
#~ msgid "Email address ist not valid."
#~ msgstr "Η διεύθυνση email δεν είναι έγκυρη."
#~ msgid ""
#~ "This is a closed-access survey. You need a valid token to participate."
#~ msgstr ""
#~ "Πρόκειται για ελεγχόμενο ερωτηματολόγιο στο οποίο θα χρειαστείτε κάποιο "
#~ "έγκυρη άδειαι για να συμμετέχετε."
#~ msgid "prev"
#~ msgstr "Προηγούμενη"
#~ msgid "next"
#~ msgstr "Επόμενη"
#~ msgid "answers"
#~ msgstr "Απαντήσεις"
#~ msgid "to remove the last entry in your ranked list"
#~ msgstr "για να αφαιρέσετε την τελευταία εισαγωγή στην λίστα αξιολόγησης"
#~ msgid "Please choose at most"
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
#~ msgid "Farsi"
#~ msgstr "Φαρσί"
#~ msgid ""
#~ "The uploaded file is bigger than the upload_max_filesize directive in php."
#~ "ini"
#~ msgstr ""
#~ "Το αρχείο που ανεβάσατε έχει μέγεθος μεγαλυτερο από αυτό που ορίζεται στο "
#~ "php.ini"
#~ msgid "The file was only partially uploaded"
#~ msgstr "το αρχείο ανέβηκε μερικώς"
#~ msgid "Error on file transfer. You must select a CSV file"
#~ msgstr "Λάθος κατά την μεταφορά. Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο CSV."
#~ msgid "You need to upload the file"
#~ msgstr "Πρέπει να ανεβάσετε το αρχείο"
#~ msgid "You must upload a CSV file"
#~ msgstr "Πρέπει να ανεβάσετε ένα αρχείο CSV"
#~ msgid "Upload CSV file"
#~ msgstr "Ανεβάστε αρχείο CSV"
#~ msgid "It is impossible to upload a file other than CSV type"
#~ msgstr "Είναι δυνατό να ανεβάσετε και άλλα αρχεία που δεν έιναι μορφής CSV"
#~ msgid "It is impossible to upload an empty file"
#~ msgstr "Δεν γίνεται να ανεβάσετε ένα άδειο αρχείο"
#~ msgid "Uploading CSV file"
#~ msgstr "Ανέβασμα αρχείου CSV"
#~ msgid "Visualization:"
#~ msgstr "Οπτικοποιησή"
#~ msgid "Select the field number you would like to use for your answers:"
#~ msgstr "Επιλέξτε το πεδίο "
#~ msgid "CSV Comma Delimited"
#~ msgstr "CSV Comma Delimited"
#~ msgid "Export Current Survey"
#~ msgstr "Εξαγωγή έρευνας"
#~ msgid "Survey is not currently active."
#~ msgstr "Η έρευνα είναι ανενεργή."
#~ msgid "Move User"
#~ msgstr "Μεταφορά χρήστη"
#~ msgid "Setting new Parent"
#~ msgstr "Νέος πατέρας"
#~ msgid "This is not an anonymous survey. A token table must also be created."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτή η έρευνα δεν είναι ανώνυμη. Πρέπει να δημιουργηθεί και ένας πίνακας "
#~ "κουπονιών"
#~ msgid "Answer could not be added. There is already an answer with this code"
#~ msgstr ""
#~ "Η απάντηση δεν καταχωρήθηκε. Υπάρχει ήδη απάντηση με αυτόν τον κωδικό"
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be updated. There is already an answer with this code"
#~ msgstr "Η απάντηση δεν ανανεώθηκε. Υπάρχει ήδη απάντηση με αυτόν τον κωδικό"
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Επιλογή όλων"
#~ msgid "Proceed"
#~ msgstr "Proceed"
#~ msgid "Question List"
#~ msgstr "Λίστα Ερωτήσεις"
#~ msgid "Like"
#~ msgstr "Όπως"
#~ msgid "Huge free text"
#~ msgstr "ελεύθερο κείμενο Τεράστιου μήκους (Huge free text)"
#~ msgid "Update tokens table with new fields"
#~ msgstr "Ενημέρωση Πίνακα κουπονιών με τις νέες εγγραφές"
#~ msgid "to TokenID No"
#~ msgstr "στο κουπόνι με αριθμό ID:"
#~ msgid "{TOKENCOUNT} Records Created"
#~ msgstr "Δημιουργήθικαν {TOKENCOUNT} εγραφές κουπονιών"
#~ msgid ""
#~ "You should export your responses before de-activating. Click \"Cancel\" "
#~ "to return to the main admin screen without de-activating this survey."
#~ msgstr ""
#~ "Πρέπει να εξάγετε τις απαντήσεις σας Πριν την απενεργοποίηση Πατήστε "
#~ "\"Ακύρωση\" για να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη χωρίς να "
#~ "απενεργοποίησετε την έρευνα"
#~ msgid "De-Activate Survey"
#~ msgstr "Απενεργοποίηση Έρευνας"
#~ msgid "Please contact"
#~ msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε"
#~ msgid "Save Survey and Return"
#~ msgstr "Αποθήκευση Έρευνας και Επιστροφή."

