msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Swedish language file\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-24 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-24 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Max Zomborszki <max@kth.se>\n"
"Language-Team: LimeSurvey <c_schmitz@users.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: /Users/max/src/limesurvey\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: gT\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 436,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /Users/max/src/limesurvey\n"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:310
msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again."
msgstr "Varning: du använder fortfarande det förinställda lösenordet ('password'). Ändra lösenordet och logga in igen."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:312
msgid "Administration"
msgstr "Administration"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:315
msgid "Logged in as"
msgstr "Inloggad som"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:321
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:322
msgid "Default Administration Page"
msgstr "Startsida för administration"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:331
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:333
msgid "Create/Edit Users"
msgstr "Skapa/ändra användare"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:337
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:338
msgid "Create/Edit Groups"
msgstr "Skapa/ändra grupper"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:343
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:345
msgid "Show System Summary"
msgstr "Visa systemsammanfattning"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:353
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:354
msgid "Check Data Integrity"
msgstr "Kontrollera datans hälsa"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:364
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:366
msgid "List Surveys"
msgstr "Lista enkäter"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:375
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:376
msgid "Backup Entire Database"
msgstr "Ta backup på hela databasen"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:388
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:389
msgid "Edit/Add Label Sets"
msgstr "Ändra/lägg till etikettsamling"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:401
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:402
msgid "Template Editor"
msgstr "Mallredigerare"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:405
msgid "Surveys"
msgstr "Enkäter"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:415
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:416
msgid "Create or Import New Survey"
msgstr "Skapa ny eller importera enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:426
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:428
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:432
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:434
msgid "Show Help"
msgstr "Visa Hjälp"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:442
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Välkommen till %s!"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:443
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
msgstr "Steg-för-steg råd för att skapa din första enkät:"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:445
#, php-format
msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right."
msgstr "Skapa en ny enkät genom att klicka på ikonen %s uppe till höger."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:445
msgid "Add survey"
msgstr "Skapa enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:446
msgid "Create a new group inside your survey."
msgstr "Skapa en ny grupp i din enkät."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:447
msgid "Create one or more question inside the new group."
msgstr "Skapa minst en fråga i den nya gruppen."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:448
#, php-format
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
msgstr "Färdig. Testa enkäten genom att klicka på %s-ikonen."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:448
msgid "Test survey"
msgstr "Testa denna enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:672
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:677
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:680
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:727
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:840
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1000
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1025
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1068
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3893
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3927
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3966
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4002
msgid "Please Choose..."
msgstr "Välj..."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:681
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1001
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1026
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1069
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3928
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3967
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:861
msgid "Array (Flexible Labels) Dual Scale"
msgstr "Samling (flexibla etiketter) dubbel skala"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:862
msgid "5 Point Choice"
msgstr "5-punktsval"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:863
msgid "Array (5 Point Choice)"
msgstr "Samling (5 punktsval)"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:864
msgid "Array (10 Point Choice)"
msgstr "Samling (10 punktsval)"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:865
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
msgstr "Samling (ja/nej/osäker)"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:866
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:867
msgid "Array (Increase, Same, Decrease)"
msgstr "Samling (öka, samma, minska)"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:868
msgid "Array (Flexible Labels)"
msgstr "Samling (flexibla etiketter)"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:869
msgid "Gender"
msgstr "Kön"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:870
msgid "Array (Flexible Labels) by Column"
msgstr "Samling (flexibla etiketter) efter kolumn"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:871
msgid "Language Switch"
msgstr "Byt språk"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:872
msgid "Multiple Numerical Input"
msgstr "Flera numeriska inmatningar"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:873
msgid "List (Radio)"
msgstr "Samling (flexibla etiketter) efter kolumn"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:874
msgid "Multiple Options"
msgstr "Flera valmöjligheter"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:875
msgid "Numerical Input"
msgstr "Numerisk inmatning"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:876
msgid "List With Comment"
msgstr "Lista med kommentarer"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:877
msgid "Multiple Options With Comments"
msgstr "Flera valmöjligheter med kommentarer"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:878
msgid "Multiple Short Text"
msgstr "Flera korta textsvar"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:879
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:714
msgid "Ranking"
msgstr "Rangordning"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:880
msgid "Short Free Text"
msgstr "Kort fritext"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:881
msgid "Long Free Text"
msgstr "Lång fritext"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:882
msgid "Huge Free Text"
msgstr "Mycket lång fri text"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:883
msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)"
msgstr "Lista (flexibla etiketter) (rullgardinslista)"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:884
msgid "Boilerplate Question"
msgstr "Boilerplate-fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:885
msgid "Yes/No"
msgstr "Ja/Nej"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:886
msgid "List (Flexible Labels) (Radio)"
msgstr "Lista (flexibla etiketter) (radio)"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:887
msgid "List (Dropdown)"
msgstr "Lista (rullgardinslista)"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:888
msgid "Array (Multi Flexible) (Numbers)"
msgstr "Samling (flexibla etiketter) (tal/siffor)"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:889
msgid "Array (Multi Flexible) (Text)"
msgstr "Samling (flexibla etiketter) (text)"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:959
msgid "No email notification"
msgstr "Ingen rapport via e-post"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:960
msgid "Basic email notification"
msgstr "Grundläggande rapport via e-post"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:961
msgid "Detailed email notification with result codes"
msgstr "Detaljerad rapport via e-post med resultatkoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1349
msgid "LimeSurvey Setup"
msgstr "LimeSurvey inställningar"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1352
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4839
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:468
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:536
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1354
msgid "It appears as if some tables or fields are missing from your database."
msgstr "Det verkar som några fält saknas i din databas."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1356
msgid "Check Database Fields"
msgstr "Kontrollera Databas Fält"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1564
msgid "Return to Survey Administration"
msgstr "Tillbaka till enkät-administrationen"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1570
msgid "Show summary information"
msgstr "Visa summerad information"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1576
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1583
msgid "Display Responses"
msgstr "Visa svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1592
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:5204
msgid "Please select a language:"
msgstr "Välj ett språk:"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1597
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:5220
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1607
msgid "Display Last 50 Responses"
msgstr "Visa sista 50 svaren"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1611
msgid "Dataentry Screen for Survey"
msgstr "Inmatningsskärm för enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1615
msgid "Get statistics from these responses"
msgstr "Hämta statistik från dessa svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1622
msgid "Export Results to Application"
msgstr "Exportera Resultat till Applikation"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1627
msgid "Export results to a SPSS command file"
msgstr "Exportera resultat till kommandofil för SPSS"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1629
msgid "Export result to a SPSS command file"
msgstr "Exportera resultat till SPSS kommando fil"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1632
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1634
msgid "Export results to a R data file"
msgstr "Exportera resultat till datafil för R"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1638
msgid "Import answers from a deactivated survey table"
msgstr "Imporetera svar från en avaktiverad enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1643
msgid "View Saved but not submitted Responses"
msgstr "Titta på sparade men inte skickade svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1647
msgid "Import a VV survey file"
msgstr "Importera en VV-enkätfil"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1653
msgid "Export a VV survey file"
msgstr "Exportera en VV-enkätfil"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1668
msgid "Iterate Survey"
msgstr "Upprepa enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1747
msgid "Preset"
msgstr "Förinställning"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1748
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1799
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1949
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1971
msgid "Token"
msgstr "Behörighetskod"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1749
msgid "Date Last Action"
msgstr "Datum senaste åtgärd"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1750
msgid "Date Started"
msgstr "Datum påbörjad"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1751
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:235
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adress"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1752
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:239
msgid "Referring URL"
msgstr "Hänvisande URL"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1800
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1907
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1963
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2144
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2258
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2268
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:647
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1194
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1418
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1586
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1656
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1734
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1841
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2325
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2636
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2751
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:692
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1319
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1408
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1449
msgid "Other"
msgstr "Annat"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1915
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1921
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1937
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3731
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4197
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4250
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1163
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1288
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1922
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1938
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3740
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4199
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4268
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1164
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1289
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1923
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1931
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4825
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4830
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:966
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1334
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1481
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1690
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1875
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1973
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2040
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3751
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3833
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3909
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3986
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4066
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4128
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4202
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4288
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4479
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4562
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4652
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4672
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4758
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5327
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5328
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5613
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5679
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5801
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:6032
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:6086
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1415
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1491
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1774
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1788
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1822
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1857
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1898
msgid "No answer"
msgstr "Inget svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1929
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3808
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1282
msgid "Male"
msgstr "Man"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1930
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3789
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1281
msgid "Female"
msgstr "Kvinna"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1939
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4198
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4258
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1165
msgid "Uncertain"
msgstr "Vet ej"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1945
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4474
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4521
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1182
msgid "Increase"
msgstr "Öka"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1946
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4476
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4544
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1184
msgid "Decrease"
msgstr "Minska"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1947
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4475
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4532
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1183
msgid "Same"
msgstr "Samma"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2161
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2449
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
msgstr "Varning: JavaScript är avstängt i din webbläsare. Du kanske inte kan svara på alla frågor i enkäten. Var vänlig kontrollera inställningarna i din webbläsare."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2464
msgid "There are no questions in this survey"
msgstr "Det finns inga frågor i enkäten"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2468
msgid "There is 1 question in this survey"
msgstr "Det finns 1 fråga i enkäten"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2472
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
msgstr "Den här enkäten innehåller {NUMBEROFQUESTIONS} frågor."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2495
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2443
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2514
msgid "A Note On Privacy"
msgstr "En kommentar om personuppgifter"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2514
msgid "This survey is anonymous."
msgstr "Den här enkäten är anonym."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2514
msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey."
msgstr "De svar på enkäten som sparas innehåller ingen information som kan identifiera den som svarat utom om denna fråga specifikt ställts i enkäten. Även om det krävs en behörighetskod för att kunna besvara enkäten sparas inte denna personliga information tillsammans med enkätsvaret. Behörighetskoden används endast för att avgöra om du har svarat (eller inte svarat) på enkäten och den informationen sparas separat. Det finns inget sätt att avgöra vilken behörighetskod som hör ihop med ett visst svar i den här enkäten."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2524
msgid "Are you sure you want to clear all your responses?"
msgstr "Är du säker på att du vill rensa dina svar?"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2525
msgid "Exit and Clear Survey"
msgstr "Avbryt och rensa inmatade enkätsvar"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2549
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2555
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:552
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:556
msgid "Load Unfinished Survey"
msgstr "Öppna ofullständigt besvarad enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2550
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2563
msgid "Resume Later"
msgstr "Fortsätt senare"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2630
msgid "Thank You!"
msgstr "Tack!"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2630
msgid "You have completed answering the questions in this survey."
msgstr "Du har svarat på alla frågor i den här enkäten."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2630
msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers."
msgstr "Klicka på 'Skicka' nu för att slutföra enkäten och spara dina svar."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2636
msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses."
msgstr "Om du vill kontrollera dina svar och/eller ändra dem, kan du göra det genom att klicka på [<< tillbaka]-knappen och bläddra genom dina svar."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2657
msgid "Answers Cleared"
msgstr "Svaren rensade"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2664
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2671
msgid "Restart this Survey"
msgstr "Starta om enkäten"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2674
#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:144
#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:175
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:589
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1856
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1893
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2073
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:247
#: /Users/max/src/limesurvey/register.php:158
msgid "Close this Window"
msgstr "Stäng fönstret"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2676
msgid "Save Your Unfinished Survey"
msgstr "Spara din oavslutade enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2677
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
msgstr "Fyll i ett namn och lösenord för denna enkät och klicka spara nedan."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2677
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
msgstr "Din enkät kommer att sparas med detta namn och lösenord och du kan senare fortsätta fylla i den genom att logga in med samma namn och lösenord."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2677
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
msgstr "Om du anger en e-postadress kommer ett meddelande som innehåller detaljerna att skickas till dig."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2685
msgid "Return To Survey"
msgstr "Tillbaka till enkäten"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2690
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:299
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2693
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2719
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:300
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2696
msgid "Repeat Password"
msgstr "Upprepa lösenord"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2699
msgid "Your Email"
msgstr "Din e-postadress"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2704
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2724
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2775
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1756
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1818
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1979
msgid "Security Question"
msgstr "Säkerhetsfråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2707
msgid "Save Now"
msgstr "Spara nu"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2712
msgid "Load A Previously Saved Survey"
msgstr "Öppna en tidigare sparad enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2713
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
msgstr "Du kan öppna en enkät som du tidigare sparat från denna sida."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2713
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
msgstr "Fyll i det 'namn' och lösenord du använde när du sparade enkäten."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2716
msgid "Saved name"
msgstr "Sparat namn"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2729
msgid "Load Now"
msgstr "Öppna nu"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2734
msgid "You must be registered to complete this survey"
msgstr "Du måste vara registrerad för att genomföra den här enkäten"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2735
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
msgstr "Du måste registera dig för den här enkäten om du vill delta."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2735
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
msgstr "Fyll i dina uppgifter nedan och så skickas en länk till enkäten till dig med e-post genast."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2742
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2749
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2756
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2800
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1759
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1821
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1982
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2807
msgid "Your Assessment"
msgstr "Din utvärdering"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2947
msgid "The percentage width of the answer column"
msgstr "Bredden på svarskolumn angiven som procentvärde"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2948
msgid "Answer width"
msgstr "Bredd för svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2952
msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question"
msgstr "Filtrera svaren för en samling"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2953
msgid "Array filter"
msgstr "Filter för samling"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2957
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2958
msgid "Category Separator"
msgstr "Separator för kategorier"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2962
msgid "Filter the available answers by this value"
msgstr "Filter för frågans svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2963
msgid "Code filter"
msgstr "Frågekodsfilter"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2967
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Antal kolumner som skall visas"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2968
msgid "Display columns"
msgstr "Antal kolumner att visa"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2972
msgid "How many rows to display"
msgstr "Hur många rader ska visas"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2973
msgid "Display rows"
msgstr "Antal rader att visa"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2977
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
msgstr "Göm hjälptexten som normalt visas med en fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2978
msgid "Hide tip"
msgstr "Göm hjälp"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2982
msgid "Limit the number of possible answers"
msgstr "Begränsa antalet möjliga svar för flervalsfrågan"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2983
msgid "Maximum answers"
msgstr "Maximalt antal svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2987
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
msgstr "Maximalt värde för summan av alla numeriska indata"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2988
msgid "Maximum sum value"
msgstr "Maximalt värde för summa"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2992
msgid "Maximum characters allowed"
msgstr "Maximalt antal tecken"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2993
msgid "Maximum characters"
msgstr "Maximalt antal tecken"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2997
msgid "Ensure a minimum number of possible answers"
msgstr "Se till att flervalsfrågan får minst detta antal svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2998
msgid "Minimum answers"
msgstr "Minsta antal svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3002
msgid "Allow only numerical input"
msgstr "Tillåt endast numerisk inmatning"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3003
msgid "Numbers only"
msgstr "Endast siffror"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3007
msgid "Present answers in random order"
msgstr "Visa svaren i slumpmässig ordning"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3008
msgid "Random answer order"
msgstr "Slumpmässig svarsordning"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3012
msgid "Width of text input box"
msgstr "Bredd på inmatningsfältet"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3013
msgid "Input box width"
msgstr "Inmatningsfältets bredd"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3017
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
msgstr "Summan för alla numeriska indata måste vara lika med detta värde"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3018
msgid "Equals sum value"
msgstr "Summa ska vara lika med"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3022
msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value"
msgstr "Summan av alla numeriska indata måste vara lika med eller överstiga detta värde"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3023
msgid "Minimum sum value"
msgstr "Minimalt värde för summa"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3027
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3028
msgid "Use slider layout"
msgstr "Layout med skjutreglage"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3032
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3033
msgid "Slider minimum value"
msgstr "Minsta värde på skjutreglage"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3037
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3038
msgid "Slider maximum value"
msgstr "Största värde på skjutreglage"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3042
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3043
msgid "Slider accuracy"
msgstr "Noggrannhet på skjutreglage"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3047
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3048
msgid "Slider initial value"
msgstr "Startvärde för skjutreglage"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3052
msgid "Add a prefix to the answer field"
msgstr "Lägg ett prefix till svarsfältet"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3053
msgid "Answer prefix"
msgstr "Svarsprefix"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3057
msgid "Add a suffix to the answer field"
msgstr "Lägg ett suffix till svarsfältet"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3058
msgid "Answer suffix"
msgstr "Svarssuffix"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3062
msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup"
msgstr "Använd vanliga SELECT-fält istället för en kalenderpopup, av användbarhetsskäl"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3063
msgid "Display select boxes"
msgstr "Rullgardinslistor för val av datum"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3067
msgid "Minimum year value for dropdown list"
msgstr "Första året i rullgardinslistan för val av år"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3068
msgid "Minimum dropdown year"
msgstr "Första året i rullgardinslistan"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3072
msgid "Maximum year value for dropdown list"
msgstr "Första året i rullgardinslistan för val av år"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3073
msgid "Maximum dropdown year"
msgstr "Sista året i rullgardinslistan"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3077
msgid "Excludes all other options if this is selected"
msgstr "Uteslut andra val om detta alternativ har valts"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3078
msgid "Exclusive option"
msgstr "Uteslutande alternativ"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3082
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
msgstr "Största värdet i rullgardinslistan för frågan av typ samling (flexibla etiketter)"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3083
msgid "Maximum value"
msgstr "Maxvärde"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3087
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
msgstr "Minsta värdet i rullgardinslistan för frågan av typ samling (flexibla etiketter)"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3088
msgid "Minimum value"
msgstr "Minvärde"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3092
msgid "Step value for array (multi-flexible) question type"
msgstr "Stegvärde i rullgardinslistan för frågan samling (flexibla etiketter)"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3093
msgid "Step value"
msgstr "Stegvärde"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3097
msgid "Use Checkbox layout for array (multi-flexible) question type"
msgstr "Använd layout med kryssrutor för frågetypen samling (flexibla etiketter)"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3098
msgid "Checkbox layout"
msgstr "Layout med kryssrutor"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3102
msgid "Use Dual Dropdown instead of Dual Scale"
msgstr "Använd dubbla rullgardinslistor istället för en dubbel skala"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3103
msgid "Dual dropdown"
msgstr "Dubbla rullgardinslistor"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3107
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
msgstr "Prefix|Suffix för rullgardinslista"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3108
msgid "Prefix|Suffix"
msgstr "Prefix|Suffix"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3112
msgid "Header for scale A"
msgstr "Rubrik för skala A"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3113
msgid "Header scale A"
msgstr "Rubrik, skala A"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3117
msgid "Header for scale B"
msgstr "Rubrik för skala B"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3118
msgid "Header scale B"
msgstr "Rubrik, skala B"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3122
msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists"
msgstr "Separator för rullgardinslistor"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3123
msgid "Dropdown separators"
msgstr "Separator i rullgardinslista"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3127
msgid "Replaces the 'other' label with text"
msgstr "Ersätter rubriken 'Annat' med denna text"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3128
msgid "\"Other\" caption"
msgstr "Rubrik för \"Annat\""

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3132
msgid "Show statistics of a certain question to the user"
msgstr "Visa sammanställning av en viss fråga för användaren"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3133
msgid "Show in public statistics"
msgstr "Visa fråga i publik sammanställning"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3298
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3307
msgid "Online Manual"
msgstr "Manual på internet"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3310
msgid "Support this project - Donate to "
msgstr "Stöd detta projekt - Donera till"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3313
msgid "Visit our website!"
msgstr "Besök vår hemsida!"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3428
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
msgstr "E-post skickas inte eftersom systemet kör i  demonstrationsläge."

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3568
msgid "Local Submission"
msgstr "Lokalt inlägg"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3777
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3782
msgid "Executing"
msgstr "Bearbetar"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3777
msgid "Failed! Reason: "
msgstr "Misslyckades! Orsak:"

#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3782
msgid "Success!"
msgstr "Lyckades!"

#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:36
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:36
msgid "Save your responses so far"
msgstr "Spara dina svar så här långt"

#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:112
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1656
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:200
msgid "Did Not Save"
msgstr "Sparade inte"

#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:113
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:201
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
msgstr "Dina enkätsvar är inte sparade. Denna enkät är inte aktiviverad ännu."

#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:118
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:207
msgid "Clear Responses"
msgstr "Rensa svaren"

#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:141
#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:172
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:244
msgid "Thank you!"
msgstr "Tack!"

#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:142
#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:173
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:245
msgid "Your survey responses have been recorded."
msgstr "Dina enkätsvar är sparade."

#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:182
msgid "Print your answers."
msgstr "Skriv ut dina svar."

#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:187
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:210
msgid "or"
msgstr "eller"

#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:194
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:217
msgid "View the statistics for this survey."
msgstr "Visa statistiken för denna enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:253
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:66
msgid "Sorry. There is no matching survey."
msgstr "Tyvärr. Det finns ingen matchade enkät."

#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:278
#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:853
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:93
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:544
msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses."
msgstr "Denna enkät är inte aktiv för tillfället. Du kan därför inte spara dina svar."

#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:422
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:431
msgid "Date is not valid!"
msgstr "Datumet är inte giltigt."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:79
msgid "Token mismatch"
msgstr "Behörighetskod matchar inte"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:80
msgid "The token you provided doesn't match the one in your session."
msgstr "Behörighetskoden som du angav är matchar inte den som tillhör din session."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:81
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:105
msgid "Please wait to begin with a new session."
msgstr "Var god vänta för att starta en ny session."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:103
msgid "Previous session is set to be finished."
msgstr "Föregående session kommer att avslutas."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:104
msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning."
msgstr "Din webbläsare har använts för att svara på denna enkät under. Sessionen kommer att nollställas så att du kan börja besvara enkäten från början."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:223
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:252
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:106
msgid "ERROR"
msgstr "FEL"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:224
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
msgstr "Du har inte behörighet att göra det här."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:225
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:254
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:348
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:433
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:450
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:470
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:108
#, php-format
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
msgstr "Var vänlig kontakta %s (%s) för ytterligare hjälp."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:253
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:107
msgid "We are sorry but your session has expired."
msgstr "Tyvärr har din session upphört."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:253
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:107
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
msgstr "Du har antingen varit inaktiv för länge, har stängt av cookies i din webbläsare eller har problem med din uppkoppling."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:344
msgid "No available surveys"
msgstr "Inga passande enkäter"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:347
msgid "You have not provided a survey identification number"
msgstr "Du har inte angett ett id-nummer för enkäten"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:349
msgid "The following surveys are available:"
msgstr "Följande enkäter finns tillgängliga"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:432
msgid "This survey is no longer available."
msgstr "Denna enkät är inte längre tillgänglig."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:449
msgid "This survey is not yet started."
msgstr "Denna enkät är inte aktiv ännu."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:469
msgid "You have already completed this survey."
msgstr "Du har redan svarat på den här enkäten."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:517
msgid "You did not provide a name"
msgstr "Du angav inget namn"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:522
msgid "You did not provide a password"
msgstr "Du angav inget lösenord"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:534
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1730
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1923
#: /Users/max/src/limesurvey/register.php:57
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:224
msgid "The answer to the security question is incorrect"
msgstr "Svaret på säkerhetsfrågan är fel"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:584
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token.  Please contact the administrator for assistance."
msgstr "För att delta i enkäten krävs en giltig behörighetskod. Kontakta administratören för hjälp."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:585
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1852
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1889
msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used."
msgstr "Behörighetskoden som du angett är antingen ogiltlig eller redan använd."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:586
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1853
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1890
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2070
#, php-format
msgid "For further information contact %s"
msgstr "För ytterligare information kontakta %s"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:704
msgid "Survey Saved"
msgstr "Enkäten sparad"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:737
msgid "There is no matching saved survey"
msgstr "Det finns ingen enkät som stämmer överens"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:817
#, php-format
msgid "%s %% complete"
msgstr "%s %% komplett"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1565
msgid "Answer Submission for Survey"
msgstr "Svarsinlämning för enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1567
msgid "Survey Submitted"
msgstr "Enkäten skickad"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1568
msgid "A new response was entered for your survey"
msgstr "Ett nytt svar till har lämnats till din enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1571
msgid "Click the following link to reload the survey:"
msgstr "Klicka på följande länk för att ladda om enkäten:"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1575
msgid "Click the following link to see the individual response:"
msgstr "Se det enskilda svaret genom att klicka här:"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1578
msgid "Click the following link to edit the individual response:"
msgstr "Klicka på följande länk för att ändra det enskilda svaret:"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1581
msgid "View statistics by clicking here:"
msgstr "Se statistik för enkäten genom att klicka här:"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1657
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
msgstr "Ett oväntat fel har uppstått och dina svar kan inte sparas."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1660
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
msgstr "Dina svar har inte försvunnit, utan de har mailats till enkätadministratören och kommer att läggas in i databasen vid ett senare tillfälle."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1661
msgid "An error occurred saving a response to survey id"
msgstr "Ett fel uppstod under försök att spara svaret till enkät-id"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1662
msgid "DATA TO BE ENTERED"
msgstr "Data skall fyllas i"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1667
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
msgstr "Sql-kod som har misslyckats"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1669
msgid "ERROR MESSAGE"
msgstr "Felmeddelande"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1671
msgid "Error saving results"
msgstr "Fel när resultaten skulle sparas"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1679
msgid "Try to submit again"
msgstr "Försök att skicka igen"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1733
msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue."
msgstr "Bekräfta tillgång till enkäten med att svara på säkerhetsfrågan nedan och klicka fortsätt."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1791
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1851
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1888
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1926
msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate."
msgstr "Detta är en kontrollerad enkät. Du behöver en giltlig behörigetskod för att delta"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1792
msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Om du har fått en behörighetskod, skriv in den i rutan nedan och tryck på knappen fortsätt."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1931
msgid "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Om du har fått en behörighetskod, skriv in den i rutan nedan och fortsätt."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1953
msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue."
msgstr "Bekräfta behörighetskoden med att svara på säkerhetsfrågan nedan och klicka fortsätt."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2069
msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed."
msgstr "Denna enkät har ännu inga frågor och kan inte testas eller färdigställas."

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2422
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2780
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2427
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2433
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2438
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2766
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2779
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
msgstr "Tyvärr har dina svar har överstigit kvoten i denna enkät."

#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:194
msgid "PDF Export"
msgstr "Exportera till PDF"

#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:203
msgid "Survey Name (ID)"
msgstr "Enkätens namn (ID)"

#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:223
msgid "Token ID"
msgstr "Behörighetskod ID"

#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:231
msgid "Date Stamp"
msgstr "Datumstämpel"

#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:321
msgid "First Scale"
msgstr "Första skalan"

#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:322
msgid "Second Scale"
msgstr "Andra skalan"

#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:367
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:369
msgid "Question"
msgstr "Fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:367
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:369
msgid "Your Answer"
msgstr "Ditt svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:377
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:385
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:393
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:401
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:409
msgid "Choose one of the following answers"
msgstr "Välj ett av följande svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:419
#, php-format
msgid "Rank at least %d items"
msgstr "Rangordna åtminstone %d svarsalternativ"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:433
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:471
msgid "Check any that apply"
msgstr "Välj vilka som stämmer"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:440
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:478
#, php-format
msgid "Check between %d and %d answers"
msgstr "Välj %d till %d svarsalternativ"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:444
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:482
#, php-format
msgid "Check at most %d answers"
msgstr "Välj högst %d svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:448
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:486
#, php-format
msgid "Check at least %d answers"
msgstr "Välj åtminstone %d svarsalternativ"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:459
msgid "Choose your language"
msgstr "Välj språk"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:560
msgid "*"
msgstr "*"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:593
msgid "This question must be answered correctly"
msgstr "Den här frågan måste besvaras korrekt"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:612
msgid "This question is mandatory"
msgstr "Denna fråga är obligatorisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:624
msgid "Please complete all parts"
msgstr "Du måste fylla i alla delar"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:627
msgid "Please check the items"
msgstr "Var vänlig ange följande"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:630
msgid "Please rank all items"
msgstr "Rangordna alla alternativen"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:634
msgid "Please check at least one item"
msgstr "Välj minst ett objekt"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:649
#, php-format
msgid "If you choose '%s' you must provide a description."
msgstr "Om du väljer \"%s\" måste du ge en beskrivning."

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:670
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
msgstr "Du kan inte fortsätta förrän du fyllt i text för en eller flera frågor."

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:674
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed"
msgstr "En eller flera obligatoriska frågor har inte besvarats. Du kan inte fortsätta innan de är besvarade"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:697
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid"
msgstr "En eller flera frågor har inte besvarats på rätt sätt. Du kan inte fortsätta fürrän dessa svar är korrekta"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:995
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1012
msgid "Month"
msgstr "Månad"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1015
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1016
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1017
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1018
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1019
msgid "May"
msgstr "Maj"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1020
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1021
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1022
msgid "Aug"
msgstr "Aug"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1023
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1024
msgid "Oct"
msgstr "Okt"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1025
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1026
msgid "Dec"
msgstr "Dec"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1043
msgid "Year"
msgstr "År"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1109
msgid "Please complete all parts of the date"
msgstr "Du måste fylla i alla delar av datumet"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1123
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Format: åååå-MM-DD"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1124
msgid "(eg: 2003-12-25 for Christmas day)"
msgstr "(tex: 2004-12-24 för Julafton)"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1154
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1315
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1463
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:6012
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:6066
msgid "Please choose"
msgstr "Välj"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1487
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1814
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language."
msgstr "Fel: Etikettsamlingen som används i frågan är inte tillgänglig för detta språk."

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1927
msgid "Please choose one of the following"
msgstr "Välj ett av de följande"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1928
msgid "Please enter your comment here"
msgstr "Skriv din kommentar här"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2205
msgid "Remove this item"
msgstr "Ta bort detta objekt"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2246
msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your"
msgstr "Klicka på ett objekt i listan till vänster, börja med ditt"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2247
msgid "highest ranking item, moving through to your lowest ranking item."
msgstr "högst rankade objekt, upprepa tills ditt lägst rankade objekt."

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2252
msgid "Your Choices"
msgstr "Dina val"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2261
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2267
msgid "Your Ranking"
msgstr "Din rangordning"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2275
msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list"
msgstr "Klicka på saxen till höger om det senast gjorda valet för att ta bort det ur din rangordnade lista."

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2290
#, php-format
msgid "Please rank at least '%d' item(s) for question \"%s\""
msgstr "Rangordna åtminstone '%d' svarsalternativ för fråga \"%s\""

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2565
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2816
#, php-format
msgid "Please choose at most '%d' answer(s) for question \"%s\""
msgstr "Välj som mest %d svar för fråga \"%s\""

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2586
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2841
#, php-format
msgid "Please choose at least '%d' answer(s) for question \"%s\""
msgstr "Välj åtminstone %d svarsalternativ för fråga \"%s\""

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2733
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2760
msgid "Make a comment on your choice here:"
msgstr "Kommentera dina val här:"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2929
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3181
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4211
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5860
msgid "Error: This question has no answers."
msgstr "Fel: Frågan har inga svar."

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3262
msgid "Only numbers may be entered in these fields"
msgstr "Endast siffror kan skrivas i dessa fält"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3266
#, php-format
msgid "Total of all entries must not exceed %d"
msgstr "Den sammanlagda summan av alla poster får inte överstiga %d"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3270
#, php-format
msgid "Total of all entries must equal %d"
msgstr "Summan av alla poster måste vara lika med %d"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3274
#, php-format
msgid "Total of all entries must be at least %d"
msgstr "Summan av alla poster måste vara minst %d"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3354
msgid "Total: "
msgstr "Summa:"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3357
msgid "Remaining: "
msgstr "Kvar:"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3403
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3411
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3447
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3458
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than "
msgstr "Svaret är ogiltigt. Summan av alla poster får inte bli mer än"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3424
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3432
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least "
msgstr "Svaret är ogiltigt. Summan av alla poster måste bli minst"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3528
msgid "Only numbers may be entered in this field"
msgstr "Endast siffror kan skrivas i detta fält"

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4799
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5008
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5297
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5441
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:6112
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language and/or does not exist."
msgstr "Fel: Etikettsamlingen som används i frågan är inte tillgänglig för detta språk och/eller finns inte."

#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5435
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
msgstr "Fel: Inga svarsalternativ har definierats för denna fråga."

#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:254
msgid "Click here to print your answers."
msgstr "Klicka här för att skriva ut dina svar."

#: /Users/max/src/limesurvey/register.php:64
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
msgstr "E-postadressen du angav är inte giltig. Var vänlig försök igen."

#: /Users/max/src/limesurvey/register.php:79
msgid "The email you used has already been registered."
msgstr "Din e-postadress har redan anmälts."

#: /Users/max/src/limesurvey/register.php:156
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
msgstr "Tack för att du registrerat dig för att delta i denna enkät."

#: /Users/max/src/limesurvey/register.php:156
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
msgstr "Ett e-postmeddelande har skickats till den adress du angav med uppgifter om hur du får tillgång till denna enkät. Följ den länk som bifogas i e-postmeddelandet för att fortsätta."

#: /Users/max/src/limesurvey/register.php:156
msgid "Survey Administrator"
msgstr "Enkätens administratör"

#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:171
msgid "Please try again."
msgstr "Var vänlig försök igen."

#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:213
msgid "You must supply a name for this saved session."
msgstr "Du måste ange ett namn för den här omgången svar."

#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:214
msgid "You must supply a password for this saved session."
msgstr "Du måste ange ett lösenord för den här omgången svar."

#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:216
msgid "Your passwords do not match."
msgstr "Lösenorden stömmer inte överens."

#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:240
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
msgstr "Det här namnet har redan använts för denna enkät. Du måste ange ett unikt namn när du sparar."

#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:296
msgid "Saved Survey Details"
msgstr "Sparade enkätsvar"

#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:297
msgid "Thank you for saving your survey in progress.  The following details can be used to return to this survey and continue where you left off.  Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you."
msgstr "Du har sparat enkäten du påbröjade. Följande uppgifter används för att återgå till enkäten och fortsätta där du senast var. Var vänlig spara detta e-postmeddelande för framtida referens då det inte är möjligt att begära att få lösenordet skickat till sig igen."

#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:301
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
msgstr "Ladda om sidan för att uppdatera enkäten genom att klicka på följande länk (eller klistra in länken i din webbläsares adressfält):"

#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:537
msgid "Cannot submit results - there are none to submit."
msgstr "Kunde inte skicka resultat - Finns inga att skicka."

#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:538
msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved."
msgstr "Det här felet kan uppstå om du redan har skickat dina svar och klickat 'uppdatera' i din webbläsare. Om så är fallet har dina svar redan sparats."

#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:538
msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem."
msgstr "Detta fel kan uppstå om du redan har skickat dina svar och klickat på 'uppdatera' på din webbläsare. I så fall så är dina svar redan sparade."

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:578
msgid "Please wait ..."
msgstr "Vänta..."

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:580
msgid "Go back"
msgstr "Tillbaka"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:589
msgid "Getting questions and answers ..."
msgstr "Hämtar frågor och svar..."

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:602
msgid "Total records in survey"
msgstr "Summa poster i denna enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:619
msgid "Generating summaries ..."
msgstr "Skapar sammanfattning..."

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:797
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1431
msgid "Field summary for"
msgstr "Sammanfattning av fält för"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:801
msgid "Calculation"
msgstr "Beräkning"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:803
msgid "Result"
msgstr "Resultat"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:865
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1507
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1958
msgid "Sum"
msgstr "Summa"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:866
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:2065
msgid "Standard deviation"
msgstr "Standardavvikelse"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:867
msgid "Average"
msgstr "Genomsnittlig"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:868
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:899
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1503
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1517
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1590
msgid "Count"
msgstr "Antal"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:933
msgid "1st quartile (Q1)"
msgstr "Första kvartil (Q1)"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:967
msgid "2nd quartile (Median)"
msgstr "Andra kvartil  (median)"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1009
msgid "3rd quartile (Q3)"
msgstr "Trejde kvartil (Q3)"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1025
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1039
msgid "Null values are ignored in calculations"
msgstr "Tomma (null) värden ignoreras i beräkningarna."

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1040
#, php-format
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
msgstr "Q1 och Q3 beräknade med %s"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1040
msgid "minitab method"
msgstr "Minitab-metod"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1055
msgid "Not enough values for calculation"
msgstr "Inte tillräckligt med värden för beräkning"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1501
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1515
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1588
msgid "Answer"
msgstr "Svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1505
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1519
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1592
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1672
msgid "Non completed"
msgstr "Inte färdig"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1958
msgid "Answers"
msgstr "Svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1964
msgid "Number of cases"
msgstr "Antal fall"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:2065
msgid "Arithmetic mean"
msgstr "Aritmetiskt medelvärde"

#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:2254
msgid "Completed"
msgstr "Färdigt"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:22
msgid "Access denied!"
msgstr "Åtkomst nekad!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:27
msgid "You are not allowed dump the database!"
msgstr "Du har inte behörighet att göra en dump av databasen!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:32
msgid "You are not allowed export a label set!"
msgstr "Du har inte behörighet att exportera etikettsamlingar!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:37
msgid "You are not allowed to change user data!"
msgstr "Du har inte behörighet att ändra användaruppgifter!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:42
msgid "You are not allowed to create new surveys!"
msgstr "Du har inte rätt att skapa nya enkäter!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:47
msgid "You are not allowed to delete this survey!"
msgstr "Du har inte behörighet att radera den här enkäten!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:52
msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!"
msgstr "Du har inte rätt att lägga till nya frågor till den här enkäten!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:57
msgid "You are not allowed to activate this survey!"
msgstr "Du har inte behörighet att aktivera den här enkäten!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:62
msgid "You are not allowed to deactivate this survey!"
msgstr "Du har inte behörighet att avaktivera den här enkäten!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:67
msgid "You are not allowed to add a group to this survey!"
msgstr "Du har inte behörighet att lägga till en grupp till den här enkäten!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:72
msgid "You are not allowed to order groups in this survey!"
msgstr "Du har inte rätt att sortera grupper i den här enkäten!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:77
msgid "You are not allowed to edit this survey!"
msgstr "Du har inte behörighet att ändra den här enkäten!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:82
msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!"
msgstr "Du har inte behörighet att ändra grupper i den här enkäten!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:87
msgid "You are not allowed to browse responses!"
msgstr "Du har inte behörighet att bläddra i svaren!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:92
msgid "You are not allowed to set assessment rules!"
msgstr "Du har inte behörighet att ange regler för utvärdering!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:97
msgid "You are not allowed to delete this group!"
msgstr "Du har inte behörighet att radera denna grupp!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:102
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/cmdline_importsurvey.php:73
msgid "You are not allowed to import a survey!"
msgstr "Du har inte behörighet att importera en enkät!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:108
msgid "You are not allowed to import a group!"
msgstr "Du har inte behörighet att importera en grupp!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:113
msgid "You are not allowed to to import a question!"
msgstr "Du har inte behörighet att importera en fråga!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:118
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:123
msgid "Security Alert"
msgstr "Säkerhetsvarning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:118
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "Någon kan ha försökt använda din LimeSurvey-session (misstänkt CSRF-attack). Om du precis klickat på en misstänkt länk, rapportera detta till systemadministratören."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:123
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "Någon kan ha försökt använda din LimeSurvey-session genom en farlig GET-fråga (misstänkt CSRF-attack). Om du precis klickat på en misstänkt länk, rapportera detta till systemadministratören."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:128
msgid "You are not allowed to perform this operation!"
msgstr "Du har inte behörighet att utföra denna åtgärd!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:86
msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers."
msgstr "Denna fråga är av flersvars typ men har inga svar."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:95
msgid "This question does not have a question 'type' set."
msgstr "Denna fråga har inte 'frågetyp' satt."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:105
msgid "This question requires a Labelset, but none is set."
msgstr "Denna fråga kräver en etikettsamling, men ingen har angivits."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:112
msgid "This question requires a second Labelset, but none is set."
msgstr "Denna fråga kräver en andra etikettgrupp, men ingen har angivits."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:130
msgid "The labelset used in this question does not exists or is missing a translation."
msgstr "Etikettsamlingen som används i frågan saknas helt eller saknar en översättning."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:186
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
msgstr "Denna fråga har ett beroende satt, beroendet baseras dock på en fråga som kommer efter denna."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:217
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:242
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:261
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:519
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:552
msgid "Activate Survey"
msgstr "Aktivera enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:221
msgid "Survey does not pass consistency check"
msgstr "Enkäten klarade inte kontrollen av är följdriktighet"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:226
msgid "The following problems have been found:"
msgstr "Följande problem har hittats:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:233
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
msgstr "Enkäten kan inte aktiveras förrän dessa problem har rättats till."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:245
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:29
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:41
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:246
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:29
msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING"
msgstr "LÄS DETTA NOGGRANT INNAN DU FORTSÄTTER"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:252
msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing."
msgstr "Du bör bara aktivera en enkät när du är absolut säker att enkätens uppbyggnad är klar och inte kommer att behöva ändras."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:253
msgid "Once a survey is activated you can no longer:"
msgstr "När en enkät är aktiverad kan du inte längre:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:253
msgid "Add or delete groups"
msgstr "Lägga till eller ta bort grupper"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:253
msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions"
msgstr "Lägga till eller ta bort svarsalternativ till denna flersvars-fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:253
msgid "Add or delete questions"
msgstr "Lägga till eller radera frågor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:254
msgid "However you can still:"
msgstr "Du kan dock fortfarande:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:254
msgid "Edit (change) your questions code, text or type"
msgstr "Ändra frågornas kod, text eller typ"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:254
msgid "Edit (change) your group names"
msgstr "Ändra gruppernas namn"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:254
msgid "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer questions)"
msgstr "Lägga till, ta bort eller ändra fördefinierade svar på frågor (utom för flersvars-frågor)"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:254
msgid "Change survey name or description"
msgstr "Ändra enkätens namn eller beskrivning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:255
msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to de-activate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table."
msgstr "Om du vill lägga till eller ta bort grupper eller frågor efter att svar har lagts till i denna enkät måste du avaktivera enkäten. Detta kommer att flytta de svar som redan lämnats till en separat arkiverad tabell."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:521
msgid "Survey could not be actived."
msgstr "Enkäten kunde inte aktiveras."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:522
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:71
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:84
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:108
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:122
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:84
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2964
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:59
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:65
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:67
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:69
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:106
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:112
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:114
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:29
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:123
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumpgroup.php:41
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumplabel.php:33
msgid "Main Admin Screen"
msgstr "Startsida för administration"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:553
msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created."
msgstr "Enkäten har aktiverats. En tabell för resultaten har skapats."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:567
msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created."
msgstr "Denna enkät tillåter allmän registrering. En tabell för behörighetskoder måste också skapas."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:569
msgid "Initialise Tokens"
msgstr "Aktivera behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:573
msgid "This survey is now active, and responses can be recorded."
msgstr "Enkäten är nu aktiverad och svaren kan sparas."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:574
msgid "Open-access mode"
msgstr "Läget öppen åtkomst"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:574
msgid "No invitation code is needed to complete the survey."
msgstr "Behörighetskod behövs inte för att genomföra enkäten."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:574
msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below."
msgstr "Du kan byta till läget stängd åtkomst genom att intialisera en tabell för behörighetskoder med knappen nedan."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:576
msgid "Optional"
msgstr "Valfritt"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:576
msgid "Switch to closed-access mode"
msgstr "Byt till läget stängd åtkomst"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/admin.php:523
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/admin.php:536
msgid "LimeSurvey Online Manual"
msgstr "LimeSurveys manual på internet"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/admin.php:584
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:62
msgid "Assessments"
msgstr "Uppskattningar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:77
msgid "No SID Provided"
msgstr "Inget SID har angetts"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:89
msgid "Scope"
msgstr "Omfattning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:89
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:90
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:111
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:144
msgid "Group"
msgstr "Grupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:89
msgid "Heading"
msgstr "Rubrik"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:89
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:89
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:90
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:109
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:143
msgid "Total"
msgstr "Summa"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:97
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:120
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:157
msgid "Edit"
msgstr "Ändra"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:128
msgid "If you create any assessments in this page, for the currently selected survey, the assessment will be performed at the end of the survey after submission"
msgstr "Om du skapat bedömningar för den valda enkäten kommer de att genomföras i slutet av enkäten efter att den skickats."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:129
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:129
msgid "SID"
msgstr "SID"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:133
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:162
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:62
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:162
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:317
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera dessa svar?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:181
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:59
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:66
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:79
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:103
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:118
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:367
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:73
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:568
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1766
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1786
msgid "Browse Responses"
msgstr "Bläddra bland svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:69
msgid "The defined LimeSurvey database does not exist"
msgstr "Den angivna enkät-databasen finns inte"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:70
msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it."
msgstr "Antingen har den valda databasen inte skapats än eller så är det problem att accessa den"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:82
msgid "You have not selected a survey to browse."
msgstr "Du har inte valt en enkät att bläddra i."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:106
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
msgstr "Denna enkät har inte aktiverats. Det finns inga resultat att bläddra i."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:121
msgid "There is no matching survey."
msgstr "Det finns ingen passande enkät."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:163
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:413
msgid "Date Submitted"
msgstr "Enkäten skickad"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:258
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:470
msgid "1. scale"
msgstr "1. skala"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:263
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:475
msgid "2. scale"
msgstr "2. skala"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:300
msgid "View Response"
msgstr "Visa svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:307
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:155
msgid "Edit this entry"
msgstr "Ändra denna inmatning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:316
msgid "Delete this entry"
msgstr "Radera denna inmatning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:320
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:321
msgid "Export this Response"
msgstr "Exportera detta svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:325
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:663
msgid "Show previous..."
msgstr "Visa föregående..."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:329
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:667
msgid "Show next..."
msgstr "Visa nästa..."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:371
msgid "Showing Filtered Results"
msgstr "Visar filtrerade resultat"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:372
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:655
msgid "Data View Control"
msgstr "Hantering av rättigheter"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:660
msgid "Show start.."
msgstr "Visa första.."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:670
msgid "Show last..."
msgstr "Visa sista..."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:692
msgid "Records Displayed:"
msgstr "Antal visade poster:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:693
msgid "Starting From:"
msgstr "Med början från:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:694
msgid "Filter incomplete answers:"
msgstr "Filtrera ofullständiga svar:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:695
msgid "Enable"
msgstr "Sätt på"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:696
msgid "Disable"
msgstr "Stäng av"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:698
msgid "Show"
msgstr "Visa"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:724
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:562
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1765
msgid "View This Record"
msgstr "Visa denna post"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:739
msgid "Edit this token"
msgstr "Ändra denna behörighetskod"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:772
#, php-format
msgid "%d responses for this survey"
msgstr "%d svar i enkäten"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:773
#, php-format
msgid "%d full responses"
msgstr "%d fullständiga svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:774
#, php-format
msgid "%d responses not completely filled out"
msgstr "%d svar är inte fullständigt ifyllda"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/cmdline_importsurvey.php:58
msgid "User name invalid!"
msgstr "Användarnamnet är ogiltigt!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/cmdline_importsurvey.php:80
msgid "User name and password do not match!"
msgstr "Felaktigt användarnamn och/eller lösenord!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:86
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:100
msgid "Conditions manager"
msgstr "Villkorsredigerare"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:88
msgid "You have not selected a survey"
msgstr "Du har inte valt någon enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:90
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:104
msgid "Main admin screen"
msgstr "Startsida för administration"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:102
msgid "You have not selected a question"
msgstr "Du har inte valt någon fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:112
msgid "Conditions designer"
msgstr "Villkorsredigerare"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:124
msgid "Return to survey administration"
msgstr "Tillbaka till enkätadministrationen"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:128
msgid "Show conditions for this question"
msgstr "Visa villkor för denna fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:132
msgid "Add and edit conditions"
msgstr "Lägg till/redigera villkor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:135
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1507
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1529
msgid "Copy conditions"
msgstr "Kopiera villkor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:141
msgid "Questions"
msgstr "Frågor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:147
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:149
msgid "Show help"
msgstr "Visa hjälp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:172
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:201
msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "Ditt villkor kunde inte läggas till! Det innehöll inte någon fråga och/eller svar för villkoret att basera på. Se till att du valt en fråga och ett svar. "

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:316
msgid "Did not copy questions"
msgstr "Kopierade inte frågor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:319
msgid "No condition selected to copy from"
msgstr "Inga beroenden valda att kopiera ifrån"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:323
msgid "No question selected to copy condition to"
msgstr "Frågan att kopiera villkoret till har inte valts"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:978
msgid "Before"
msgstr "Före"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:995
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1009
msgid "After"
msgstr "Efter"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1110
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1138
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1702
msgid "Constant value or @SGQA@ code"
msgstr "Konstant värde eller @SGQA@-kod"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1133
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1311
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1674
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguljärt uttryck"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1172
msgid "Only show question {QID} IF"
msgstr "Visa bara fråga {QID} OM"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1192
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?"
msgstr "Är det säkert att du vill radera alla villkor(en) som tillhör den valda frågan?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1193
msgid "Delete all conditions"
msgstr "Radera alla villkor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1201
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?"
msgstr "Är du säker på att du vill numrera om alla scenarion i stigande ordning med start från 1?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1202
msgid "Renumber scenario automatically"
msgstr "Numrera om scenarion automatiskt"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1231
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1350
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1912
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2000
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2032
msgid "OR"
msgstr "ELLER"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1247
msgid "New scenario number"
msgstr "Nummer på nytt scenario"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1253
msgid "Update scenario"
msgstr "Uppdatera scenario"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1264
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera  villkor som tillhör detta scenario?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1265
msgid "Delete this scenario"
msgstr "Radera detta scenario"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1272
msgid "Edit scenario"
msgstr "Ändra scenario"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1305
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1668
msgid "Less than"
msgstr "Mindre än"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1306
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1669
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Mindre än eller lika med"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1307
msgid "equals"
msgstr "är lika med"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1308
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1671
msgid "Not equal to"
msgstr "Inte lika med"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1309
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1672
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Större än eller lika med"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1310
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1673
msgid "Greater than"
msgstr "Större än"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1343
msgid "and"
msgstr "och"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1433
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera detta villkor?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1434
msgid "Delete this condition"
msgstr "Radera detta villkor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1439
msgid "Edit this condition"
msgstr "Redigera detta villkor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1484
msgid "Always display this condition"
msgstr "Visa alltid detta villkor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1516
msgid "Copy the selected conditions to"
msgstr "Kopiera valda villkor till"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1529
msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?"
msgstr "Är det säkert att du vill kopiera villkor(en) till frågan du har valt?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1554
msgid "Condition"
msgstr "Villkor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1593
msgid "Edit condition"
msgstr "Lägg till villkor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1597
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1727
msgid "Add condition"
msgstr "Lägg till villkor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1613
msgid "Default scenario"
msgstr "Förvalt scenario"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1624
msgid "Scenario"
msgstr "Scenario"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1666
msgid "Comparison operator"
msgstr "Jämförelseoperator"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1670
msgid "Equals"
msgstr "Är lika med"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1693
msgid "Predefined"
msgstr "Fördefinierad"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1694
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1698
msgid "Predefined answers"
msgstr "Fördefinierade svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1721
msgid "Update condition"
msgstr "Uppdatera villkoren"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1737
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:119
msgid ""
"Group could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing the group name for the following languages"
msgstr "Gruppen kunde inte läggas till, det obligatoriska gruppnamnet saknas."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:162
msgid "Error: The database reported the following error:"
msgstr "Fel: Databasen rapporterade följande fel:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:212
msgid "Group could not be updated"
msgstr "Grupp kunde inte uppdateras"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:237
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:262
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:278
msgid "Group could not be deleted"
msgstr "Grupp kunde inte tas bort"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:288
#, php-format
msgid "Answer could not be added. You must insert a code in the mandatory field (%s)"
msgstr "Svaret kunde inte läggas till. Du måste fylla i en kod i det obligatoriska fältet (%s)"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:359
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:667
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:696
msgid "Question could not be created."
msgstr "Fråga kunde inte skapas."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:474
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
msgstr "Fråga kunde inte uppdateras. Det finns 'val' för andra frågor som hänger på svar på denna fråga. Ändra frågetypen skapar problem. Du måste ta bort dessa 'val' innan du kan ändra frågetyp."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:559
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:617
msgid "Question could not be updated"
msgstr "Fråga kunde inte uppdateras"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:579
msgid "Answers can't be deleted"
msgstr "Svaren kan inte tas bort"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:589
msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:"
msgstr "Denna fråga är beronde av andra frågors svar och kan inte flyttas över grupp-ID:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:590
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:602
msgid "in position"
msgstr "vid position"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:591
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:603
msgid "See conditions:"
msgstr "Se villkoren:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:601
msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:"
msgstr "Några frågor är beroende av denna frågas svar. Du kan inte flytta frågan under grupp-ID:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:627
msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field"
msgstr "Frågan kunde inte läggas till. Du måste fylla i en kod i det obligatoriska fältet."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:760
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:801
msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed"
msgstr "Fråga kunde inte raderas. Det finns 'val' för andra frågor som hänger på svar på denna fråga. Ändring av frågetypen skapar problem. Du måste ta bort dessa 'val' innan du kan ändra frågetyp."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:785
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:822
msgid "Question could not be deleted"
msgstr "Svar kunde inte tas bort"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:836
msgid "Add new Answer"
msgstr "Lägg till nytt svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:851
msgid "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once."
msgstr "Fel när svar lades till: Du kan inte använda samma svarskoder flera gånger."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:875
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:897
msgid "Failed to insert answer"
msgstr "Lyckades inte lägga till svaret"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:906
msgid "Invalid or empty answer code supplied"
msgstr "Ogiltig eller tom svarskod angavs"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:911
msgid "Save All"
msgstr "Spara alla"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:978
msgid "Failed to update answers"
msgstr "Lyckades inte uppdatera svaret"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:997
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
msgstr "Svar med koden 0 (noll) eller ingen kod är inte tillåtna och kommer inte att sparas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:998
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
msgstr "Dubblett-koder hittades, dessa kommer inte att uppdateras"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1002
msgid "Up"
msgstr "Upp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1014
msgid "Dn"
msgstr "Ner"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1026
msgid "Del"
msgstr "Radera"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1030
msgid "Failed to delete answer"
msgstr "Lyckades inte radera svaret"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1036
msgid "Default"
msgstr "Förvalt"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1045
msgid "Failed to make answer not default"
msgstr "Misslyckades att göra svaret till inte förvalt"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1059
msgid "Failed to make answer default"
msgstr "Misslyckades att ange svar till förvalt"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1144
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1331
msgid "Invitation to participate in survey"
msgstr "Inbjudan att delta i enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1145
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1332
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You have been invited to participate in a survey.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Bäste {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Du har blivit inbjuden att delta i en enkät.\n"
"\n"
"Enkäten heter:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"För att delta, var vänlig klicka på länken nedan.\n"
"\n"
"Hälsningar,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Klicka här för att delta i enkäten:\n"
"{SURVEYURL}"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1146
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1333
msgid "Reminder to participate in survey"
msgstr "Påminnelse att delta i enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1147
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1334
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
"\n"
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Bäste {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Du har nyligen blivit inbjuden att delta i en enkät.\n"
"\n"
"Vi noterar att du ännu inte genomfört enkäten och vill påminna dig att den fortfarande är tillgänglig om du skulle vilja delta.\n"
"\n"
"Enkäten heter:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"För att delta, klicka på länken nedan.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Klicka här för att komma till enkäten:\n"
"{SURVEYURL}"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1148
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1335
msgid "Confirmation of completed survey"
msgstr "Bekräftelse på genomförd enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1149
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1336
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
"\n"
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
msgstr ""
"Bäste {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Det här meddelandet bekräftar att du har genomfört enkäten {SURVEYNAME} och dina svar har sparats. Tack för att du deltog.\n"
"\n"
"Om du har några frågor om detta meddelande, var vänlig kontakta {ADMINNAME} på {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Vänliga hälsningar,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1150
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1337
msgid "Survey Registration Confirmation"
msgstr "Bekräftelse på enkätregistrering"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1151
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1338
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
msgstr ""
"Bäste {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Du, eller någon som angett din e-postadress, har anmält sig för att delta i en internet-enktät som heter {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"För att genomföra enkäten, klicka på följande länk:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"Om du har några frågor om denna enkät eller om du inte anmält att du vill delta och anser att detta meddelande är feltaktigt, var vänlig kontakta {ADMINNAME} här {ADMINEMAIL}."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1167
msgid "Survey could not be updated"
msgstr "Enkäten kunde inte uppdateras"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1182
msgid "ERROR deleting Survey id"
msgstr "FEL vid radering av enkät id"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1242
msgid "Survey could not be created because it did not have a short title"
msgstr "Enkäten kunde inte skapas eftersom den inte har en kort titel"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1353
msgid "Survey could not be created"
msgstr "Enkäten kunde inte skapas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:79
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:100
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:775
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1598
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1776
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1818
msgid "Data Entry"
msgstr "Fyll i data"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:82
msgid "You have not selected a survey for data-entry."
msgstr "Du har inte valt en enkät att fylla i."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:146
msgid "The token you have provided is not valid or has already been used."
msgstr "Behörighetskoden som du angav är antingen ogiltlig eller har redan används."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:150
msgid "There is already a recorded answer for this token"
msgstr "Det finns redan ett registrerat svar för den denna behörighetskod"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:153
msgid "Follow the following link to update it"
msgstr "Klicka på länken för att uppdatera det"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:159
msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response."
msgstr "Enkäten har anonyma svar, du kan inte uppdatera svaret."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:186
msgid "Try again"
msgstr "Försök igen"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:190
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1561
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2908
msgid "Identifier:"
msgstr "Identifiering:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:192
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2910
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:194
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2912
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bekräfta lösenord:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:196
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2914
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:198
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2916
msgid "Start Language:"
msgstr "Första språk:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:504
msgid "Your survey responses have been saved successfully.  You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
msgstr "Dina enkätsvar har sparats. Du kommer att få en bekräftelse via e-post. Var god spara lösenordet i detta brev då det inte är möjligt att återhämta det vid ett senare tillfälle."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:518
msgid "A token entry for the saved survey has been created too."
msgstr "En behörighetskod för den sparade enkäten har också skapats."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:540
msgid "An email has been sent with details about your saved survey"
msgstr "Ett e-postmeddelande med detaljer om din sparade enkät har skickats."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:552
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1763
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:554
msgid "The entry was assigned the following record id: "
msgstr "Inmatningen fick följande post-ID:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:558
msgid "Add Another Record"
msgstr "Lägg till ytterligare Record"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:566
msgid "Browse Saved Responses"
msgstr "Bläddra bland sparade svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:777
msgid "Editing Response"
msgstr "Ändrar svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:832
msgid "Cannot be modified"
msgstr "Kan inte ändras"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1521
msgid "Update Entry"
msgstr "Uppdatera denna inmatning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1555
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2898
msgid "Finalize response submission"
msgstr "Slutför lämnandet av svaren"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1557
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2904
msgid "Save for further completion by survey user"
msgstr "Spara för vidare komplettering av enkät-användare"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1764
msgid "Record has been updated."
msgstr "Poster har uppdaterats."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1785
msgid "Record Deleted"
msgstr "Posten raderat"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1860
msgid "Datestamp"
msgstr "Datumstämpel"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1871
msgid "IP-Address"
msgstr "IP-adress"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1920
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2023
msgid "AND"
msgstr "OCH"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2040
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2045
msgid "to question {QUESTION}, you answered {ANSWER}"
msgstr "på fråga {QUESTION}, svarade du {ANSWER}"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2044
msgid "No Answer"
msgstr "Inget svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2056
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
msgstr "Svara bara på detta om följande villkor är uppfyllda:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2078
msgid "Help about this question"
msgstr "Hjälp för denna fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2150
msgid "Label 1"
msgstr "Etikett 1"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2150
msgid "Label 2"
msgstr "Etikett 2"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2159
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2171
msgid "Please choose..."
msgstr "Välj..."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2953
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
msgstr "Denna enkät är inte aktiverad än. Dina svar kan inte sparas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2963
msgid "The survey you selected does not exist"
msgstr "Enkäten du valt existerar inte"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:25
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:44
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:124
msgid "Deactivate Survey"
msgstr "Avavktivera enkäten"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:34
msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records."
msgstr "I en aktiv enkät skapas en tabell där alla uppgifter som matas in sparas."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:35
msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more."
msgstr "När du avaktiverar en enkät kommer all information som matats in i den ursprungliga tabellen att flyttas till annan plats och när du aktiverar enkäten igen kommer tabellen att vara tom. Du kommer inte att komma åt denna information i LimeSurvey igen."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:36
msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators."
msgstr "Data från avaktiverad enkät är bara åtkomlig för systemadministratörer genom databasverktyg som phpMyAdmin. Om din enkät använder behörighetskoder kommer den tabellen också att döpas om och bara vara åtkomlig för systemadministratörer."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:37
msgid "Your responses table will be renamed to:"
msgstr "Din svarstabell kommer att döpas om till:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:38
msgid "Also you should export your responses before deactivating."
msgstr "Du bör också exportera dina svar innan avaktivering."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:127
msgid "Survey Has Been Deactivated"
msgstr "Enkäten har avaktiverats"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:132
msgid "The responses table has been renamed to: "
msgstr "Svarstabellen har döps om till: "

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:133
msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey."
msgstr "Svaren på denna enkät är inte längre tillgängliga från LimeSurvey."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:134
msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later."
msgstr "Du bör notera namnet på denna tabell i fall att du behöver accessa denna information senare."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:137
msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: "
msgstr "Den tabell med behörighetskoder som hör till den här enkäten har döps om till: "

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:22
msgid "Delete Survey"
msgstr "Radera enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:28
msgid "You have not selected a survey to delete"
msgstr "Du har inte valt någon enkät att radera"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:42
msgid "You are about to delete this survey"
msgstr "Du är på väg att radera den här enkäten"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:43
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
msgstr "Åtgärden kommer att radera enkäten och alla relaterade grupper, frågor svar och villkor."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:44
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Vi föreslår att du innan du raderar enkäten exporterar hela enkäten från administrationens huvudsida."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:48
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey."
msgstr "Enkäten är aktiv och en tabell för svaren finns. Om du raderar enkäten kommer svaren att raderas. Vi föreslår att du exporterar svaren innan enkäten raderas."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:53
msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey."
msgstr "Den här enkäten har en tillhörande tabell med behörighetskoder. Om du raderar enkäten kommer behörighetskoderna också att raderas. Vi föreslår att du exporterar eller säkerhetskopierar dessa behörighetskoder innan du raderar enkäten."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:122
msgid "This survey has been deleted."
msgstr "Denna enkät har raderats."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumpdb.php:55
msgid "Export database"
msgstr "Exportera databas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumpdb.php:56
msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump."
msgstr "Databas-export är bara tillgängligt för MySQL-databaser. För andra typer använd databas-typens egen mekanism för säkerhetskopiering för att skapa en databas-dump."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumpgroup.php:38
msgid "Export Question"
msgstr "Exportera fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumplabel.php:30
msgid "Export Label Set"
msgstr "Exportera etikettsamling"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumplabel.php:32
msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set."
msgstr "Inget LID finns. Kan inte dumpa etikettsamling."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumpquestion.php:37
msgid "No QID has been provided. Cannot dump question."
msgstr "Inget QID har lämnats. Kan inte dumpa fråga."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:110
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:106
msgid "Export results"
msgstr "Exportera svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:112
msgid "Export result data to R"
msgstr "Exportera resultat till R"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:113
msgid "Export R syntax file"
msgstr "Exportera till R-syntaxfil"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:114
msgid "Export .csv data file"
msgstr "Exportera data till .csv-fil"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:115
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:111
msgid "Instructions for the impatient"
msgstr "Instruktioner för otåliga personer"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:117
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:113
msgid "Download the data and the syntax file."
msgstr "Ladda ned datafilen och syntaxfilen."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:118
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
msgstr "Spara båda dessa i arbetskatalogen för R (använd funktionerna getwd() och setwd() i kommandofönstret för R för att leta reda på arbetskatalogen respektive ändra den)"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:119
msgid "digit:       source(\"Surveydata_syntax.R\")        on the R command window"
msgstr ""

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:121
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.names are attributes of data, like for read.spss{foreign}."
msgstr ""

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:166
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:494
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:164
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:473
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:398
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:598
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1075
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2481
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3125
msgid "Attribute 1"
msgstr "Attribut 1"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:167
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:495
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:165
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:474
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:400
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:603
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1078
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2483
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3126
msgid "Attribute 2"
msgstr "Attribut 2"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:187
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:515
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:185
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:494
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:389
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1063
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:699
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:678
msgid "Record ID"
msgstr "Post ID"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:701
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:680
msgid "Completion Date"
msgstr "Slutförd den"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:705
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:707
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:682
msgid "Start Language"
msgstr "Första språk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:108
msgid "Export result data to SPSS"
msgstr "Exportera resultat till SPSS"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:109
msgid "Export SPSS syntax file"
msgstr "Exportera till SPSS-syntaxfil"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:110
msgid "Export SPSS data file"
msgstr "Exportera till SPSS-datafil"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:114
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode"
msgstr "Starta SPSS och öppna syntaxfilen. Syntaxfilen är i Unicode."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:115
msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to he downloaded data file."
msgstr "Redigera den fjärde linjen och se till att filnamnet anges med fullständig sökväg till den nedladdade datafilen."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:116
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
msgstr "Välj 'Run/All' (i engelsk språkversion av SPSS) för att starta importen."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:118
msgid "Your data should be imported now."
msgstr "Nu borde ditt data vara importerat."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:873
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:879
msgid "Not Selected"
msgstr "Inte vald"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_structure_csv.php:44
msgid "Export Survey"
msgstr "Exportera enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_structure_csv.php:48
msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey"
msgstr "Inget SID har angivits. Kan inte dumpa enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:154
msgid "Export Results"
msgstr "Exportera svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:162
msgid "Export responses"
msgstr "Exportera svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:163
msgid "Filtered from statistics script"
msgstr "Filtrerat från statistikskript"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:164
msgid "Single response"
msgstr "Enstaka svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:177
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:184
msgid "Abbreviated headings"
msgstr "Förkortade rubriker"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:187
msgid "Full headings"
msgstr "Fullständiga rubriker"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:190
msgid "Question codes"
msgstr "Frågekoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:194
msgid "Convert spaces in question text to underscores"
msgstr "Konvertera alla mellanslag i frågornas texter till understreck"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:196
msgid "Filter incomplete answers"
msgstr "Filtrera ofullständiga svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:208
msgid "Answer Codes"
msgstr "Svarskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:213
msgid "Convert Y to 1"
msgstr "Konvertera Y ('Ja') till 1"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:218
msgid "Full Answers"
msgstr "Fullt svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:222
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:227
msgid "Microsoft Word (Latin charset)"
msgstr "Microsoft Word (latinsk textkodning)"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:235
msgid "Microsoft Excel (All charsets)"
msgstr "Microsoft Excel (alla textkodningar)"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:238
msgid "(Iconv Library not installed)"
msgstr "(Biblioteket Iconv är inte installerat)"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:248
msgid "CSV File (All charsets)"
msgstr "CSV-fil (alla textkodningar)"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:253
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:270
msgid "from"
msgstr "från"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:271
msgid "to"
msgstr "till"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:280
msgid "Export Data"
msgstr "Exportera data"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:315
msgid "Column Control"
msgstr "Kolumn kontroll"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:320
msgid "Choose Columns"
msgstr "Välj kolumner"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:325
msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below."
msgstr "Din enkät innehåller fler än 255 svarskolumner. Kalkylbladsprogram som Excell kan inte öppna fler än 255. Välj de kolumner du vill exportera i listan nedan."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:331
msgid "Choose the columns you wish to export."
msgstr "Välj den kolumn du vill exportera."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:371
msgid "Token Control"
msgstr "Kontroll av behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:376
msgid "Choose Token Fields"
msgstr "Välj fält för behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:382
msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export."
msgstr "Din enkät kan exportera tillhörande behörighetskoder med varje svar. Välj de ytterligare fält du vill exportera."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:452
msgid "General information in language: "
msgstr "Allmän information på "

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:971
msgid "New Record"
msgstr "Ny post"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1004
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1009
msgid "NEW RECORD"
msgstr "NY POST"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1081
msgid "Language"
msgstr "språk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1226
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1227
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1243
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1244
msgid "N/A"
msgstr "Ej tillämpbar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1369
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1370
msgid "Tokens problem - token table missing"
msgstr "Behörighetskodsproblem - tabell för behörighetskoder saknas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:117
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:135
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152
msgid "Firstname from token"
msgstr "Förnamn från behörighetskod"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:118
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153
msgid "Lastname from token"
msgstr "Efternamn från behörighetskod"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:131
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:154
msgid "Email from the token"
msgstr "E-post från behörighetskod"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:139
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:155
msgid "Attribute_1 from token"
msgstr "Attribute_1  från behörighetskod"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:121
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:156
msgid "Attribute_2 from token"
msgstr "Attribute_2 från behörighetskod"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:122
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:144
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:157
msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Enkätens slutdatum (ÅÅÅÅ-MM-DD)"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:123
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:145
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:158
msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)"
msgstr "Enkätens slutdatum (DD-MM-ÅÅÅÅ)"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:124
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:146
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:159
msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)"
msgstr "Enkätens slutdatum (MM-DD-ÅÅÅÅ)"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:132
msgid "Token code for this participant"
msgstr "Behörighetskoden för denna deltagare"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137
msgid "Name of the survey"
msgstr "Enkätens namn"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:138
msgid "Description of the survey"
msgstr "Beskrivning av enkäten"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141
msgid "Name of the survey administrator"
msgstr "Namn på enkätens administratör"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142
msgid "Email address of the survey administrator"
msgstr "E-postadressen till enkätens administratör"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:143
msgid "URL of the survey"
msgstr "Enkätens URL"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:449
msgid "No replacement variable available for this field"
msgstr "Ingen ersättningsvariabel tillgänglig för detta fält"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:458
msgid "Standard Fields"
msgstr "Standardfält"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:470
msgid "Previous Answers Fields"
msgstr "Föregående svarsfält"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:506
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:518
msgid "Some Question have been disabled"
msgstr "Några frågor har stängts av"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:508
#, php-format
msgid "Survey Format is %s:"
msgstr "Enkätens format är %s:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:508
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2284
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2986
msgid "All in one"
msgstr "Alla frågor samtidigt"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:510
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:519
msgid "Only Previous pages answers are available"
msgstr "Endast föregående sidas svar ät tillgängliga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:519
#, php-format
msgid "Survey mode is set to %s:"
msgstr "Enkätens läge är satt till %s:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:519
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2281
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2985
msgid "Group by Group"
msgstr "Grupp för grupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:30
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:51
msgid "Add Group"
msgstr "Lägg till Grupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:41
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:137
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1561
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2760
msgid "Base Language"
msgstr "Grundläggande språk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:44
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:140
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:156
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:797
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1117
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2763
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2952
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:45
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:46
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:48
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:143
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:145
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:159
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:161
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:861
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1121
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2765
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2767
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2954
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2956
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:65
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:75
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:22
msgid "Import Group"
msgstr "Importera grupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:67
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2658
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2671
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3213
msgid "Please select a file to import!"
msgstr "Välj en fil att importera!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:71
msgid "Select CSV File:"
msgstr "Välj CSV-fil:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:73
msgid "Convert resources links?"
msgstr "Kovertera resurslänkar?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:131
msgid "Edit Group"
msgstr "Ändra grupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:165
msgid "Update Group"
msgstr "Uppdatera grupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:43
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:398
msgid "Survey"
msgstr "Enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:44
msgid "Date Created"
msgstr "Skapad den"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:45
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:46
msgid "Access"
msgstr "Tillgång"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:47
msgid "Answer Privacy"
msgstr "Svarssekretess"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:48
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:49
msgid "Full Responses"
msgstr "Fullständiga svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:50
msgid "Partial Responses"
msgstr "Ofullständiga svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:51
msgid "Total Responses"
msgstr "Summa svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:63
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:65
msgid "Not Anonymous"
msgstr "Inte anonym"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:70
msgid "Closed-access"
msgstr "Stängd åtkomst"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:74
msgid "Open-access"
msgstr "Öppen åtkomst"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:81
msgid "Expired"
msgstr "Har upphört"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:85
msgid "Not yet active"
msgstr "Inte aktiv ännu"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:132
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:430
msgid "This survey is active but expired."
msgstr "Denna enkät är aktiv men har upphört att gälla."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:134
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:432
msgid "This survey is active but expired"
msgstr "Denna enkät är aktiv men har upphört att gälla"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:143
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:145
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:453
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:455
msgid "De-activate this Survey"
msgstr "Avaktivera enkäten"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:149
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:152
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:444
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:446
msgid "This survey is currently active"
msgstr "Denna enkät är aktiv nu"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:161
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:162
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:413
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:414
msgid "Activate this Survey"
msgstr "Aktivera denna enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:166
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:168
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:405
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:407
msgid "This survey is not currently active"
msgstr "Denna enkät är inte aktiv nu"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:198
msgid "No Surveys available - please create one."
msgstr "Ingen enkät tillgänglig - var vänlig skapa en."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:264
msgid "LimeSurvey System Summary"
msgstr "LimeSurvey system-sammanfattning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:270
msgid "Database Name"
msgstr "Databasens namn"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:277
msgid "Default Language"
msgstr "Förvalt språk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:285
msgid "Current Language"
msgstr "Aktuellt språk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:301
msgid "Preferred HTML editor mode"
msgstr "Önskat läge för HTML-redigerare"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:304
msgid "Default HTML editor mode"
msgstr "Förinställt läge för HTML-redigerare"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:305
msgid "No HTML editor"
msgstr "Ingen HTML-redigerare"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:306
msgid "Inline HTML editor"
msgstr "HTML-redigerare i sidan"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:307
msgid "Popup HTML editor"
msgstr "HTML-redigerare i nytt fönster"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:315
msgid "Users"
msgstr "Användare"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:329
msgid "Active Surveys"
msgstr "Aktiva enkäter"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:336
msgid "De-activated Surveys"
msgstr "Aktiverade enkäter"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:343
msgid "Active Token Tables"
msgstr "Aktiva tabeller för behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:350
msgid "De-activated Token Tables"
msgstr "Avaktiverade tabeller för behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:360
msgid "Show PHPInfo"
msgstr "Visa PHPInfo"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:420
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:422
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
msgstr "Enkäten kan inte aktiveras. Antingen har du inte rättigheter eller så innehåller den inga frågor."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:437
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:439
msgid "This survey is active but has a start date."
msgstr "Denna enkät är aktiverad men har startdatum satt."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:470
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:472
msgid "Survey Security Settings"
msgstr "Enkätens säkerhetsinställningar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:481
msgid "Test This Survey"
msgstr "Testa denna enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:485
msgid "Execute This Survey"
msgstr "Genomför denna enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:537
msgid "This survey is not active, data entry is not allowed"
msgstr "Enkäten är inte aktiverad, inmatning tillåts inte"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:551
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:552
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:561
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:562
msgid "Printable Version of Survey"
msgstr "Utskriftsversion av enkäten"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:590
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:591
msgid "Edit Current Survey"
msgstr "Ändra nuvarande enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:605
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:606
msgid "Delete Current Survey"
msgstr "Radera nuvarande enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:619
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:620
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:627
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:629
msgid "Reset Survey Logic"
msgstr "Återställ enkätens logik"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:624
msgid "This survey's questions don't use conditions"
msgstr "Denna enkäts frågor använder inte villkor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:627
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:650
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:651
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1241
msgid "disabled"
msgstr "avstängd"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:642
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:643
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:650
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:651
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2837
msgid "Change Group Order"
msgstr "Ändra gruppordning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:659
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:660
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1973
msgid "Export Survey Structure"
msgstr "Exportera enkätens struktur"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:673
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:674
msgid "Set Assessment Rules"
msgstr "Ange regler för utvärdering"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:686
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:687
msgid "Set Survey Quotas"
msgstr "Ange enkätens kvoter"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:699
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:700
msgid "Browse Responses For This Survey"
msgstr "Bläddra i svaren för denna enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:718
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:719
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:727
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:728
msgid "Activate/Edit Tokens for this Survey"
msgstr "Aktivera/ändra berhörighetskoder för denna enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:724
msgid "Adding/editing tokens is not possible because this survey is not activated."
msgstr "Att lägga till eller redigera behörighetskoder är inte möjligt då denna enkät inte har aktiverats."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:735
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2116
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:661
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:757
msgid "Add New Group to Survey"
msgstr "Lägg till ny grupp till enkäten"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:762
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:763
msgid "Hide details of this Survey"
msgstr "Dölj detaljerna för denna enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:765
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:766
msgid "Show details of this survey"
msgstr "Visa detaljerna för denna enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:770
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:771
msgid "Close this survey"
msgstr "Stäng denna enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:801
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2537
msgid "Answers to this survey are anonymized."
msgstr "Svaren i enkäten är anonymiserade."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:802
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2536
msgid "This survey is NOT anonymous."
msgstr "Den här enkäten är INTE anonym."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:803
msgid "It is presented question by question."
msgstr "Presenteras fråga för fråga."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:804
msgid "It is presented group by group."
msgstr "Presenteras grupp för grupp."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:805
msgid "It is presented on one single page."
msgstr "Presenteras på en (1) sida."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:806
msgid "Responses will be date stamped"
msgstr "Svaren kommer att datumstämplas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:807
msgid "IP Addresses will be logged"
msgstr "IP Addressen kommer att loggas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:808
msgid "Referer-URL will be saved"
msgstr "Hänvisande URL kommer att sparas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:809
msgid "It uses cookies for access control."
msgstr "Cookies används för kontroll av behörighet."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:810
msgid "If tokens are used, the public may register for this survey"
msgstr "Om behörighetskoder används kan vem som helst anmäla sig till enkäten"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:811
msgid "Participants can save partially finished surveys"
msgstr "Deltagare kan spara delvis ifyllda enkäter."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:827
msgid "Regenerate Question Codes:"
msgstr "Skapa nya frågenummer:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:831
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:836
msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?"
msgstr "Är det säkert att du vill omskapa frågornas koder?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:832
msgid "Straight"
msgstr "Rakt"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:837
msgid "By Group"
msgstr "Gruppvis"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:842
msgid "Survey URL"
msgstr "Enkätens URL"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:848
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:855
msgid "Survey URL For Language:"
msgstr "Enkätens URL för språket:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:848
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:855
msgid "Flag"
msgstr "Flagga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:866
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2769
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2771
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2958
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2960
msgid "Welcome:"
msgstr "Välkommen:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:869
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2256
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2962
msgid "Administrator:"
msgstr "Administratör"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:872
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2262
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2968
msgid "Fax To:"
msgstr "Fax:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:876
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2405
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3078
msgid "Start date:"
msgstr "Startdatum:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:887
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2417
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3087
msgid "Expiry Date:"
msgstr "Upphör den:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:898
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2289
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2989
msgid "Template:"
msgstr "Mall:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:902
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2211
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2937
msgid "Base Language:"
msgstr "Förvalt språk:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:911
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2216
msgid "Additional Languages"
msgstr "Ytterligare språk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:927
msgid "Exit Link"
msgstr "Utgångslänk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:932
msgid "Number of questions/groups"
msgstr "Antal frågor/grupper"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:934
msgid "Survey currently active"
msgstr "Enkäten är aktiv"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:948
msgid "Survey table name"
msgstr "Enkätens tabellnamn"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:951
msgid "Hints"
msgstr "Tips"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:955
msgid "Survey cannot be activated yet."
msgstr "Enkäten kan inte aktiveras ännu."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:958
msgid "You need to add groups"
msgstr "Du måste lägga till grupper"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:962
msgid "You need to add questions"
msgstr "Du måste skapa frågor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1011
msgid "Edit Current Group"
msgstr "Ändra denna grupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1024
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Raderas denna grupp kommer också alla frågor och svar gruppen innehåller att raderas. Vill du fortsätta?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1027
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1036
msgid "Delete Current Group"
msgstr "Radera denna grupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1033
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
msgstr "Det är omöjligt att radera denna grupp eftersom det finns minst en fråga som har ett villkor i gruppens innehåll"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1036
msgid "Disabled"
msgstr "Avstängd"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1051
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1052
msgid "Change Question Order"
msgstr "Ändra frågornas ordning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1063
msgid "Export Current Group"
msgstr "Exportera denna grupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1086
msgid "Add New Question to Group"
msgstr "Lägg till ny fråga till grupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1094
msgid "Hide Details of this Group"
msgstr "Dölj detaljer för denna grupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1097
msgid "Show Details of this Group"
msgstr "Visa detaljer för denna grupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1102
msgid "Close this Group"
msgstr "Stäng denna grupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1128
msgid "Questions with conditions to this group"
msgstr "Frågor med villkor till denna grupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1178
msgid "Edit Current Question"
msgstr "Ändra denna fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1193
msgid "Deleting this question will also delete any answers it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Raderas denna fråga kommer också tillhörande svar att raderas. Är det säkert att du vill fortsätta?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1195
msgid "Delete Current Question"
msgstr "Radera denna fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1202
msgid "Impossible to delete this question because  there is at least one question having a condition on it"
msgstr "Omöjligt att radera frågan eftersom den har minst ett villkor på sig"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1205
msgid "Disabled - Delete Current Question"
msgstr "Avstängd - Radera denna fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1216
msgid "Export this Question"
msgstr "Exportera denna fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1232
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1241
msgid "Copy Current Question"
msgstr "Kopiera denna fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1241
msgid "Copy question is not possible in an Active survey"
msgstr "Kopiera fråga går inte i en aktiv enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1255
msgid "Set Conditions for this Question"
msgstr "Ange villkor för denna fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1270
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1277
msgid "Preview This Question"
msgstr "Förhandsvisa frågan"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1317
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1382
msgid "Edit/Add Answers for this Question"
msgstr "Ändra/lägg till svar för denna fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1328
msgid "Hide Details of this Question"
msgstr "Göm detaljer för denna fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1331
msgid "Show Details of this Question"
msgstr "Visa detaljer för denna fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1334
msgid "Close this Question"
msgstr "Stäng denna fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1344
msgid "Code:"
msgstr "Kod:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1348
msgid "Mandatory Question"
msgstr "Obligatorisk fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1349
msgid "Optional Question"
msgstr "Valfri fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1353
msgid "Question:"
msgstr "Fråga:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1355
msgid "Help:"
msgstr "Hjälp:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1361
msgid "Validation:"
msgstr "Bekräftelse:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1366
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1380
msgid "You need to add answers to this question"
msgstr "Du måste lägga till svarsalternativ till denna fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1391
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:673
msgid "Label Set"
msgstr "Etikettsamling"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1395
msgid "You need to choose a label set for this question!"
msgstr "Du måste välja en etikettsamling för denna fråga!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1415
msgid "Second Label Set"
msgstr "Andra etikettsamlingen"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1419
msgid "You need to choose a second label set for this question!"
msgstr "Du måste välja en anddra etikettsamling för denna fråga!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1433
msgid "Edit/Add second Label Sets"
msgstr "Ändra/lägg till en andra etikettsamling"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1445
msgid "Other:"
msgstr "Annat:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1454
msgid "Mandatory:"
msgstr "Obligatorisk:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1463
msgid "Other questions having conditions on this question:"
msgstr "Andra frågor har villkor i denna fråga:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1536
msgid "Edit Answers"
msgstr "Ändra svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1539
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
msgstr "Fel: Du försöker använda duplicerade svarskoder."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1567
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1573
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2014
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1576
msgid "Order"
msgstr "Ordning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1622
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1678
msgid "Answer:"
msgstr "Svar:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1666
msgid "New Answer"
msgstr "Nytt svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1699
msgid "You cannot add answers or edit answer codes for this question type because the survey is active."
msgstr "Du kan inte lägga till svar eller ändra svarskoder för denna typ av frågor eftersom enkäten är aktiv."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1720
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2107
msgid "Add User"
msgstr "Lägg till användare"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1734
msgid "User added."
msgstr "Användare tillagd"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1736
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1790
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1857
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1922
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2086
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2135
msgid "Set Survey Rights"
msgstr "Ange behörigheter för enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1744
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1750
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1805
msgid "Failed to add User."
msgstr "Lyckades inte lägga till ny användare."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1744
msgid "Username already exists."
msgstr "Användarnamnet finns redan."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1750
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1805
msgid "No Username selected."
msgstr "Inget användarnamn valt."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1763
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2122
msgid "Add User Group"
msgstr "Lägg till användar-grupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1787
msgid "User Group added."
msgstr "Användargrupp har lagts till."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1799
msgid "Failed to add User Group."
msgstr "Misslyckades att lägga till användargrupp."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1817
msgid "Deleting User"
msgstr "Raderar användare"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1828
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2012
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1832
msgid "Could not delete user. User was not supplied."
msgstr "Kunde inte radera användare. Användare angavs inte."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1859
msgid "Edit Survey Properties"
msgstr "Ändra enkät-inställningar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1860
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1925
msgid "Define Questions"
msgstr "Definiera frågor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1862
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1927
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1924
msgid "Edit Survey Property"
msgstr "Ändra enkätens egenskaper"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1926
msgid "Browse Response"
msgstr "Bläddra bland svaren"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1978
msgid "LimeSurvey Survey File (*.csv)"
msgstr "LimeSurvey enkätfil (*.csv)"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1982
msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)"
msgstr "queXML enkät XML-format (*.xml)"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1991
msgid "Export To File"
msgstr "Exportera till fil"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2010
msgid "Survey Security"
msgstr "Enkätsäkerhet"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2013
msgid "User Group"
msgstr "Användargrupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2101
msgid "User"
msgstr "Användare"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2168
msgid "Update survey rights successful."
msgstr "Lyckades uppdatera enkätens behörigheter!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2172
msgid "Failed to update survey rights!"
msgstr "Misslyckades att uppdatera enkätens behörigheter!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2202
msgid "Edit Survey - Step 1 of 2"
msgstr "Ändra enkät - Steg 1 av 2"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2208
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2931
msgid "General"
msgstr "Allmän"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2235
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2258
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2964
msgid "Admin Email:"
msgstr "Administratörens e-post:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2260
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2966
msgid "Bounce Email:"
msgstr "Returnerad e-post:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2271
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2979
msgid "Presentation & Navigation"
msgstr "Presentation & Navigation"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2274
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2982
msgid "Format:"
msgstr "Format:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2278
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2984
msgid "Question by Question"
msgstr "Fråga för fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2307
msgid "Template Preview:"
msgstr "Förhandsvisning av mall:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2313
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3006
msgid "Allow Saves?"
msgstr "Tillåt sparningar?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2325
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3017
msgid "Show [<< Prev] button"
msgstr "Visa [<< tillbaka] knappen"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2337
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3025
msgid "Participants may print answers?"
msgstr "Tillåt deltagare att skriva ut svar?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2349
msgid "Public statistics?"
msgstr "Publik statistik?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2361
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3041
msgid "List survey publicly:"
msgstr "Lista enkäter öppet:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2375
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3051
msgid "End URL:"
msgstr "Avslutande URL:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2377
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3059
msgid "Automatically load URL when survey complete?"
msgstr "Automatiskt ladda sida när enkäten slutförts?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2394
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3071
msgid "Publication & Access control"
msgstr "Publicering & Åtkomstkontroll"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2398
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3075
msgid "Timed start?"
msgstr "Schemalagd start?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2410
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3084
msgid "Expires?"
msgstr "Upphör att gälla?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2421
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3093
msgid "Use Cookies?"
msgstr "Använd cookies?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2433
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3104
msgid "Allow public registration?"
msgstr "Tillåt publik registrering?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2444
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3111
msgid "Use CAPTCHA for"
msgstr "Använd CAPTCHA till"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2448
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2452
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2456
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2465
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3113
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3114
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3115
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3117
msgid "Survey Access"
msgstr "Åtkomst till enkäten"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2448
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2452
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2460
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2468
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3113
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3114
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3116
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3118
msgid "Registration"
msgstr "Registrering"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2448
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2456
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2460
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2471
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3113
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3115
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3116
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3119
msgid "Save & Load"
msgstr "Spara och hämta"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2479
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3124
msgid "Token Attribute Names:"
msgstr "Attribut för behörighetskoder:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2486
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3129
msgid "Use HTML format for token emails?"
msgstr "Använd HTML-format för e-post med behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2487
msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format"
msgstr "Om du byter läge för e-post måste du säkerställa att dina e-postmallar fungerar med det nya formatet"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2503
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3141
msgid "Notification & Data Management"
msgstr "Meddelanden & Datahantering"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2507
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3144
msgid "Admin Notification:"
msgstr "Meddela admin:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2515
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3152
msgid "Anonymous answers?"
msgstr "Anonyma svar?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2523
msgid "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is enabled."
msgstr "Du kan inte använda anonyma svar samtidigt som svarsskydd baserat på behörighetskoder används."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2528
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3160
msgid "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Om du väljer Anonyma svar-alternativet och skapar en tabell för behörighetskoder kommer LimeSurvey bara att markera dina färdiga behörighetskoder med ett 'Y' istället för datum/tid för att skydda dina deltagares anonymitet."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2538
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2562
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2587
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2613
msgid "Cannot be changed"
msgstr "Kan inte ändras"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2556
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3170
msgid "Date Stamp?"
msgstr "Datum stämpel?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2560
msgid "Responses will not be date stamped."
msgstr "Svaren kommer inte att datumstämplas."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2561
msgid "Responses will be date stamped."
msgstr "Svaren kommer att datumstämplas."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2580
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3177
msgid "Save IP Address?"
msgstr "Spara IP-adress?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2585
msgid "Responses will not have the IP address logged."
msgstr "IP-adresser kommer inte att bifogas med svaren"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2586
msgid "Responses will have the IP address logged"
msgstr "IP-adresser kommer att bifogas med svaren"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2606
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3184
msgid "Save Referring URL?"
msgstr "Spara hänvisande URL?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2611
msgid "Responses will not have their referring URL logged."
msgstr "Hänvisande URL kommer inte att loggas med svaren."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2612
msgid "Responses will have their referring URL logged."
msgstr "Hänvisande URL kommer att loggas med svaren."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2632
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3191
msgid "Enable Token-based answers persistence?"
msgstr "Sätt på svarskydd (auto-spara) baserat på behörighetskoder?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2633
msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used"
msgstr "Denna valmöjlighet kan inte användas om enkäten tillåter anonyma svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2661
msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled"
msgstr "zip-biblioteket stöds inte av PHP, import av ZIP avstängt"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2670
msgid "Uploaded Resources Management"
msgstr "Hantering av uppladdade resurser"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2677
msgid "Browse Uploaded Resources"
msgstr "Visa uppladdade resurser"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2678
msgid "Export Resources As ZIP Archive"
msgstr "Exportera resurser som ZIP-arkiv"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2679
msgid "Select ZIP File:"
msgstr "Välj ZIP-fil:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2681
msgid "Import Resources ZIP Archive"
msgstr "Importera resurser som ZIP-arkiv"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2693
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
msgstr "Alla frågor, svar osv för borttagna språk kommer att förloras. Är du säker?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2693
msgid "Save and Continue"
msgstr "Spara och fortsätt"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2743
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
msgstr "Detta kommer att ersätta den existerande texten. Fortsätta?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2749
msgid "Edit Survey - Step 2 of 2"
msgstr "Ändra enkät - Steg 2 av 2"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2773
msgid "URL Description:"
msgstr "Länkbeskrivning:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2846
msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group"
msgstr "Denna enkät har frågor med villkor som ligger utanför frågornas egen grupp."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2846
msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "Omflyttning av grupper är begränsad eftersom frågor som villkor baseras på inte kan placeras efter frågor som har villkoret angivet"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2846
msgid "The following groups are concerned"
msgstr "Följande grupper berörs"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2851
#, php-format
msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:"
msgstr "Grupp %s beror på grupp %s, se de markerade villkoren på:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2855
msgid "QID"
msgstr "QID"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2921
msgid "Error: You have to enter a title for this survey."
msgstr "Fel: Du måste ange en titel för denna enkät."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2925
msgid "Create or Import Survey"
msgstr "Skapa eller importera enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2948
msgid "This setting cannot be changed later!"
msgstr "Denna inställning kan inte ändras senare!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2953
msgid "(This field is mandatory.)"
msgstr "(Detta fält är obligatoriskt.)"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2974
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3067
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3137
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3206
msgid "Create Survey"
msgstr "Skapa enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3033
msgid "Public statistics:"
msgstr "Publik statistik:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3055
msgid "URL description:"
msgstr "Länkbeskrivning:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3081
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3090
msgid "Date Format"
msgstr "Datumformat"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3210
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3221
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:25
msgid "Import Survey"
msgstr "Importera enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3217
msgid "Select CSV/SQL File:"
msgstr "Välj CSV/SQL-fil:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3219
msgid "Convert resources links and INSERTANS fields?"
msgstr "Konvertera resurslänkar och INSERTANS-fält ?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Start HTML Editor in a Popup Window"
msgstr "Öppna HTML-editorn i ett nytt fönster"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window"
msgstr "Visa HTML-editorns fönster"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:37
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:45
msgid "HTML Editor"
msgstr "HTML-redigerare"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:53
msgid "Close Editor"
msgstr "Välj redigerare"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:86
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:136
msgid "Editing"
msgstr "Ändrar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:167
msgid "Do you want to save your changes ?"
msgstr "Vill du spara dina ändringar?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:33
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:195
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:374
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:30
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:31
#, php-format
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Ett fel uppstod när filen laddades upp. Detta kan ha orsakats av felaktiga rättigheter i din %s-mapp."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:41
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:76
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:255
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:55
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:43
msgid "File upload succeeded."
msgstr "Filen laddades upp."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:42
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:77
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:256
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:44
msgid "Reading file.."
msgstr "Läser fil.."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:35
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:212
msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system."
msgstr "Demonstrationsläge: Filuppladdning är avslagen i denna installation."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:36
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:59
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:83
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:153
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:196
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:379
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:52
msgid "Import Survey Resources"
msgstr "Importera enkät-resurser"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:58
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:237
#, php-format
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Felaktiga rättigheter i din %s mapp."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:82
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:261
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
msgstr "Detta är inte ett giltigt ZIP-arkiv. Importen misslyckades."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:103
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:282
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiera misslyckades"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:112
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:291
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:122
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:301
msgid "Forbidden Extension"
msgstr "Otillåtet tillägg"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:146
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:165
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:325
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:344
msgid "Imported Files List"
msgstr "Lista importerade filer"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:151
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:330
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
msgstr "ZIP-arkivet innehåller inga giltiga resurser. Importen misslyckades."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:152
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:331
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive."
msgstr "Notera att vi inte stödjer undermappar i ZIP-arkiv"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:160
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:339
msgid "Partial"
msgstr "Delvis"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:164
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:172
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:343
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:351
msgid "Error Files List"
msgstr "Lista felaktiga filer"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:175
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:354
msgid "Imported Resources for"
msgstr "Importera resurser till"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:177
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:356
msgid "Resources Import Summary"
msgstr "Sammanfattning av resursimport"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:178
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:357
msgid "Total Imported files"
msgstr "Antal importerade filer"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:179
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:358
msgid "Total Errors"
msgstr "Summa fel"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:183
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:189
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:362
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:368
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:231
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:23
msgid "Import Label Set"
msgstr "Importera etikettsamling"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:39
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group."
msgstr "Inget SID (enkät) finns. Kan inte importera gruppen."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:56
msgid "Reading file..."
msgstr "Läser fil..."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:68
msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed."
msgstr "Denna fil är inte en LimeSurvey gruppfil. Importen misslyckades."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:249
msgid "You can't import a group which doesn't support the current survey's base language."
msgstr "Du kan inte importera en grupp som inte stöder den nuvarande enkätens huvudspråk."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:265
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language."
msgstr "Du kan inte importera en fråga som inte stöder den nuvarande enkätens huvudspråk."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:283
msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language"
msgstr "Du kan inte importera etikettsamlingar som inte stöder den nuvarande enkätens huvudspråk."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:648
msgid "Import partially successful."
msgstr "Importen delvis lyckad."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:649
msgid "The following languages in this group were not imported since the survey does not contain such a language: "
msgstr "Följande språk i gruppen importerades inte eftersom enkäten inte innehåller det språket:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:660
msgid "Group Import Summary"
msgstr "Sammanfattning av grupp-import"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:670
msgid "Conditions"
msgstr "Villkor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:675
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:203
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:678
msgid "Question Attributes: "
msgstr "Frågeattribut:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:681
msgid "Import of group is completed."
msgstr "Import av grupp är klar."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:682
msgid "Go to group"
msgstr "Gå till grupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:55
msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed."
msgstr "Filen innehåller inte en etikettsamling för LimeSurvey. Importen misslyckades."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:56
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:212
msgid "Return to Labels Admin"
msgstr "Tillbaka till etiketthanteraren"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:193
msgid "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The duplicate will be used instead."
msgstr "Det fanns en dublett av etikettsamlingen och samlingen importerades inte. Dubletten kommer att användas istället"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:201
msgid "Label Set Import Summary"
msgstr "Sammanfattning import av etikettsamling"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:202
msgid "Label Sets"
msgstr "Etikettsamlingar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:204
msgid "Languages"
msgstr "Språk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:211
msgid "Import of Label Set is completed."
msgstr "Importen av etikettsamlingen är klar."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:36
msgid "Quick Statistics"
msgstr "Snabb statistik"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:39
msgid "Import responses from an old (deactivated) survey table into an active survey"
msgstr "Importera svar från en gammal (avaktiverad) enkät till en aktiv enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:43
msgid "Target Survey ID"
msgstr "Mål-enkätens ID"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:48
msgid "Source table"
msgstr "Käll-tabell"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:58
msgid "Import Responses"
msgstr "Importera svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:58
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:264
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:24
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:567
msgid "Import Question"
msgstr "Importera fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:43
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
msgstr "Inget SID (enkät) finns. Kan inte importera frågan."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:57
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
msgstr "Inget GID (Grupp) finns. Kan inte importera fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:97
msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed."
msgstr "Denna fil är inte en LimeSurvey frågefil. Importen misslyckades."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:107
msgid "Sorry, importing questions is limited to the same version. Import failed."
msgstr "Tyvärr, frågor kan bara importeras till samma version. Importen misslyckades."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:240
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language"
msgstr "Du kan inte importera en fråga som inte stöder den nuvarande enkätens huvudspråk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:465
msgid "Faulty line in import - fields and data don't match"
msgstr "Felaktig rad i importdatat - fälttyp och data överensstämmer inte"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:505
msgid "Question Import Summary"
msgstr "Frågeimport Summering"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:517
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:481
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:508
msgid "Question Attributes:"
msgstr "Fråge attribut:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:521
msgid "Question import is complete."
msgstr "Import av frågor är klar."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:522
msgid "Go to question"
msgstr "Gå till fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:51
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:59
msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed."
msgstr "Denna fil är inte en LimeSurvey enkät-fil. Importen misslyckades."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:372
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:381
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:548
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:565
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:595
msgid "Import of this survey file failed"
msgstr "Importen av denna enkät-fil misslyckades"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:373
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:381
msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format."
msgstr "Filen innehåller inte LimeSurvey-data i korrekt format."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:762
msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped."
msgstr "En grupp i CSV/SQL-filen är hör inte till enkäten. Importen av enkäten avbröts."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:827
#, php-format
msgid "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is unknown."
msgstr "Fråga \"%s - %s\" importerades INTE eftersom frågans typ är okänd."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:833
#, php-format
msgid "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it is the most similiar one."
msgstr "Fråga \"%s - %s\" importerades men typen sattes till  \"%s\" eftersom det är den mest snarlika."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1240
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1269
msgid "Survey Import Summary"
msgstr "Sammanfattning av enkätimport"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1253
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1280
msgid "Not imported Label Sets"
msgstr "Inte importera etikettsamling"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1253
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1280
msgid "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)"
msgstr "(Etikettsamlingarna importerades inte eftersom du inte har rättighet att skapa nya etikettsamlingar.)"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1255
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1281
msgid "Question Attributes"
msgstr "Frågeattribut:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1257
msgid "Quotas"
msgstr "Kvoter"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1259
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1284
msgid "Import of Survey is completed."
msgstr "Importen av enkäten är klar."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1260
msgid "Go to survey"
msgstr "Gå till enkäten"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1261
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1285
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:32
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:306
msgid "Data Consistency Check"
msgstr "Kontroll av följdriktighet"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:32
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:306
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
msgstr "Vid fel kan du behöva köra skriptet flera gånger."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:53
msgid "No matching Cqid"
msgstr "Ingen passande Cqid"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:60
msgid "No matching CFIELDNAME Group!"
msgstr "Ingen passande CFIELDNAME-grupp!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:64
msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!"
msgstr "Inget \"CFIELDNAME\" fält har angetts!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:69
msgid "The following conditions should be deleted"
msgstr "Följande beroenden bör raderas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:71
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:94
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:130
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:140
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:165
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:188
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:217
msgid "because"
msgstr "eftersom"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:77
msgid "All conditions meet consistency standards"
msgstr "Alla villkor är följdriktiga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:89
msgid "No matching qid"
msgstr "Ingen passande qid"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:93
msgid "The following question attributes should be deleted"
msgstr "Följande frågeattribut bör raderas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:99
msgid "All question attributes meet consistency standards"
msgstr "Alla frågeattribut är följdriktiga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:111
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:211
msgid "No matching survey"
msgstr "Ingen passande enkät."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:123
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:205
msgid "No matching group"
msgstr "Ingen passande grupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:129
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:139
msgid "The following assessments should be deleted"
msgstr "Följande utvärderingar bör raderas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:135
msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards"
msgstr "Alla enkät (total) utvärderingar är följdriktiga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:145
msgid "All Group assessments meet consistency standards"
msgstr "Alla grupp-utvärderingar är följdriktiga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:158
msgid "No matching question"
msgstr "Ingen passande fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:164
msgid "The following answers should be deleted"
msgstr "Följande svar bör raderas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:170
msgid "All answers meet consistency standards"
msgstr "Alla svar är följdriktiga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:182
msgid "Language specific settings missing"
msgstr "Språk-specifik inställning saknas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:187
msgid "The following surveys should be deleted"
msgstr "Följande enkäter bör raderas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:193
msgid "All survey settings meet consistency standards"
msgstr "Alla frågor är följdriktiga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:216
msgid "The following questions should be deleted"
msgstr "Följande fråga bör raderas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:222
msgid "All questions meet consistency standards"
msgstr "Alla frågor är följdriktiga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:237
msgid "The following groups should be deleted"
msgstr "Följande grupper bör raderas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:243
msgid "All groups meet consistency standards"
msgstr "Alla grupper är följdriktiga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:247
msgid "No database action required"
msgstr "Databasen behöver inte åtgärdas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:249
msgid "Should we proceed with the delete?"
msgstr "Ska vi fortsätta raderandet?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:292
msgid "Yes - Delete Them!"
msgstr "Ja - Radera dem!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:320
msgid "Deleting Surveys"
msgstr "Raderar enkäter"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:322
msgid "Deleting Survey ID"
msgstr "Raderar enkät ID"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:329
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:337
msgid "Deleting Assessments"
msgstr "Raderar uppskattningar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:331
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:339
msgid "Deleting ID"
msgstr "Raderar ID"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:345
msgid "Deleting Question_Attributes"
msgstr "Raderar frågeattribut"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:353
msgid "Deleting Conditions"
msgstr "Raderar villkor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:355
msgid "Deleting cid"
msgstr "Raderar cid"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:362
msgid "Deleting Answers"
msgstr "Raderar svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:365
msgid "Deleting answer with qid"
msgstr "Raderar svar med qid"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:372
msgid "Deleting Questions"
msgstr "Raderar frågor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:374
msgid "Deleting qid"
msgstr "Raderar qid"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:381
msgid "Deleting Groups"
msgstr "Raderar grupper"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:383
msgid "Deleting group id"
msgstr "Raderar grupp-id"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:389
msgid "Check database again?"
msgstr "Kontrollera databasen igen?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:390
msgid "Check Again"
msgstr "Kontrollera igen"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:30
msgid "Important Instructions"
msgstr "Viktiga instruktioner"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:33
msgid "Click on the following button if you want to"
msgstr "Klicka på följande knapp om du vill"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:35
msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded"
msgstr "Radera alla inkompletta svar tillhörande en behörighetskod för vilken vi registrerat att fullständiga svar redan givits"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:36
msgid "Reset the completed answers to the incomplete state"
msgstr "Sätt status för alla svar till 'inte slutförd'"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:37
msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state"
msgstr "Sätt status 'inte använd' för alla behörighetskoder "

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:39
msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?"
msgstr "Är du säker att du vill *radera* svar och ställa om status för både svar och behörighetskoder till 'inte slutförd'?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:39
msgid "Reset answers and token completed state"
msgstr "Sätt status för alla svar och behörighetskoder till 'inte slutförd'"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:65
msgid "Answers and Tokens have been re-opened."
msgstr "Svar och behörighetskoder har öppnats på nytt."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:66
msgid "Label Sets Administration"
msgstr "Hantering av etikettsamlingar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:77
msgid "Labelsets"
msgstr "Etikettsamlingar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:97
msgid "Add New Label Set"
msgstr "Lägg till ny etikettsamling"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:98
msgid "Add new label set"
msgstr "Lägg till ny etikettsamling"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:129
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
msgstr "Fel: Du måste ange ett namn för denna etikettsamling."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:135
msgid "Create or Import New Label Set"
msgstr "Skapa eller importera ny etikettgrupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:135
msgid "Create New Label Set"
msgstr "Skapa ny etikettsamling"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:136
msgid "Edit Label Set"
msgstr "Ändra etikettsamling"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:147
msgid "Set Name"
msgstr "Ange namn"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:166
msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset."
msgstr "Du kan inte ta bort dessa delar eftersom du måste ha minst ett språk i en etikettsamling."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:184
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:259
msgid "Edit label set"
msgstr "Ändra etikettsamling"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:262
msgid "Delete label set"
msgstr "Radera etikettsamling"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:270
msgid "Close Window"
msgstr "Stäng fönster"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:354
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:388
msgid "Label:"
msgstr "Etikett:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:384
msgid "New label"
msgstr "Ny etikett"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:391
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:673
msgid "Add new label"
msgstr "Lägg till ny etikett"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:394
msgid "Fix Order"
msgstr "Åtgärda ordning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:420
msgid "Inserting New labels must be done on the first language folder."
msgstr "Nya etiketter måste läggas till i den första språkmappen."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:429
msgid "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because it is being used by an active survey."
msgstr "Du kan inte ändra koder, lägga till eller ta bort poster i denna etikettsamling eftersom den används av en aktiv enkät."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:489
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:822
msgid "Fix Sort"
msgstr "Ordna sortering"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:499
msgid "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or deleting entries to this label set may produce undesired results in other surveys."
msgstr "Några enkäter använder för närvarande denna etikettsamling. Om du ändrar koder, lägger till eller tar bort poster i etikettsamlingen kan detta leda till oönskade resultat i andra enkäter. "

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:570
msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages"
msgstr "Misslyckades att kopiera redan definierade etiketter till tillagda språk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:588
msgid "Failed to delete labels for removed languages"
msgstr "Misslyckades att radera etiketter för borttagna språk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:596
msgid "Update of Label Set failed"
msgstr "Uppdatering av etikettsamling misslyckades"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:612
msgid "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You must delete these questions first."
msgstr "Kunde inte radera etikettsamlingen - det finns frågor som är beroende av etiketterna. Du måste radera dessa frågor först."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:648
msgid "Insert of Label Set failed"
msgstr "Uppdatering av etikettsamlingen misslyckades"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:707
msgid "Failed to insert label"
msgstr "Misslyckades att lägga till etikett"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:714
msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one."
msgstr "Den etikett-koden används redan i denna etikettsamling. Välj en annan kod eller döp om den befintliga."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:771
msgid "Failed to update label"
msgstr "Misslyckades att uppdatera etikett"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:783
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
msgstr "Kan inte uppdatera etiketter eftersom du använder dubblerade koder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:817
msgid "Failed to delete label"
msgstr "Misslyckades att radera etikett"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:37
msgid "You have to enter user name and email."
msgstr "Du måste ange användarnamn och e-postadress."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:52
msgid "Check Data"
msgstr "Kontrollera data"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:76
msgid "You have to login first."
msgstr "Du måste logga in först."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:110
msgid "Login"
msgstr "Inloggning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:114
msgid "Forgot Your Password?"
msgstr "Glömt ditt lösenord?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:150
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:154
msgid "if you answered"
msgstr "om du svarat"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:152
msgid "if you have NOT answered"
msgstr "om du inte har svarat"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:261
msgid "to question"
msgstr "på fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:269
#, php-format
msgid "Only answer this question %s"
msgstr "Svara bara på denna fråga %s"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:302
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:303
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:318
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:321
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:335
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:336
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:402
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:403
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:475
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:476
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:668
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:671
msgid "Please choose *only one* of the following:"
msgstr "Välj *bara en* av följande:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:313
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:315
msgid "Please enter a date:"
msgstr "Fyll i datum:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:496
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
msgstr "Rangordna, genom att sätta ett nummer i varje ruta, från 1 till "

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:497
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to "
msgstr "Rangordna, genom att sätta ett nummer i varje ruta, från 1 till "

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:517
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:518
msgid "Please choose *all* that apply:"
msgstr "Välj *alla* som stämmer:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:522
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:523
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:590
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:591
msgid "Please choose *at most* "
msgstr "Välj *som mest*"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:522
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:523
msgid "answers:"
msgstr "svar:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:585
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:586
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
msgstr "Välj alla som stämmer och skriv en kommentar:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:590
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:591
msgid "answers and provide a comment:"
msgstr "svar och skriv en kommentar:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:620
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:621
msgid "Please write your answer(s) here:"
msgstr "Skriv ditt/dina svar här:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:637
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:639
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:643
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:645
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:652
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:654
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:661
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:663
msgid "Please write your answer here:"
msgstr "Skriv ditt svar här:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:678
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:680
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:712
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:714
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:738
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:740
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:763
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:765
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:938
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:947
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1012
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1013
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1107
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1108
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
msgstr "Välj det korrekta svaret för varje punkt:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1160
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1162
msgid "Submit Your Survey."
msgstr "Skicka in din enkät."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1161
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1162
msgid "Thank you for completing this survey."
msgstr "Tack för att du svarat på denna enkät."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1165
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1166
msgid "Please fax your completed survey to:"
msgstr "Faxa den ifyllda enkäten till:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1171
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1172
#, php-format
msgid "Please submit by %s"
msgstr "Skicka senast den %s"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:30
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:158
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:179
msgid "Copy Question"
msgstr "Kopiera fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:44
msgid "Note: You MUST enter a new question code!"
msgstr "Notera: Du MÅSTE ange en ny frågekod!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:78
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:344
msgid "Label Set:"
msgstr "Etikettsamling:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:97
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:372
msgid "Second Label Set:"
msgstr "Andra etikettsamlingen:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:119
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:404
msgid "Group:"
msgstr "Grupp:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:169
msgid "Copy Answers?"
msgstr "Kopiera svar?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:174
msgid "Copy Attributes?"
msgstr "Kopiera attribut?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:231
msgid "Edit question"
msgstr "Redigera fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:231
msgid "Add a new question"
msgstr "Lägg till fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:327
msgid "Question Type:"
msgstr "Frågetyp:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:338
msgid "Cannot be modified (Survey is active)"
msgstr "Kan inte ändras (enkäten är aktiv)"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:395
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:396
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:425
msgid "Survey is currently active."
msgstr "Enkäten är aktiv nu"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:460
msgid "Position:"
msgstr "Position:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:463
msgid "At end"
msgstr "Vid slutet"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:464
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:713
msgid "At beginning"
msgstr "Vid början"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:487
msgid "Add question"
msgstr "Lägg till fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:492
msgid "Update Question"
msgstr "Uppdatera fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:557
msgid "...or import a question"
msgstr "...eller importera en fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:562
msgid "Select CSV File"
msgstr "Välj CSV-fil"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:668
msgid "Current group is using conditional questions"
msgstr "Nuvarande grupp använder villkorade frågor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:668
msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "Omflyttning av frågorna i denna grupp är begränsad för att se till att frågor som villkor baseras på inte hamnar efter frågor där villkoret anges"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:668
msgid "See the conditions marked on the following questions"
msgstr "Visa villkoren som markerats på följande frågor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:708
msgid "Place after.."
msgstr "Placera efter..."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:769
msgid "View Question"
msgstr "Visa fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:252
msgid "Modify Quota"
msgstr "Ändra kvot"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:256
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:315
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:599
msgid "Quota Name"
msgstr "Kvotens namn"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:262
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:605
msgid "Quota Limit"
msgstr "Kvotens begränsning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:268
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:317
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:611
msgid "Quota Action"
msgstr "Kvotåtgärd"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:273
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:341
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:614
msgid "Terminate Survey"
msgstr "Avsluta enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:276
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:343
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:615
msgid "Terminate Survey With Warning"
msgstr "Avsluta enkät med varning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:281
msgid "Update Quota"
msgstr "Uppdatera kvot"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:312
msgid "Survey Quotas"
msgstr "Enkätens kvoter"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:318
msgid "Limit"
msgstr "Begränsning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:335
msgid "Not Active"
msgstr "Inte aktiv"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:351
msgid "Modify"
msgstr "Ändra"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:373
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:452
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:468
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:528
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:544
msgid "Add Answer"
msgstr "Lägg till svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:416
msgid "No quotas have been set for this survey"
msgstr "Inga kvoter har angetts för denna enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:422
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:620
msgid "Add New Quota"
msgstr "Lägg till ny kvot"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:452
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:528
msgid "Question Selection"
msgstr "Välj fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:455
msgid "Sorry there are no supported question types in this survey."
msgstr "Tyvärr finns inga giltiga frågetyper i denna enkät"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:468
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:544
msgid "Survey Quota"
msgstr "Enkätens kvoter"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:475
msgid "Select Question"
msgstr "Välj fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:531
msgid "All answers are already selected in this quota."
msgstr "Alla svar har redan valts i denna kvot"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:551
msgid "Select Answer"
msgstr "Välj svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:595
msgid "New Quota"
msgstr "Ny kvot"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/resetsurveylogic.php:42
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
msgstr "Du är på väg att radera alla villkort i enkätens frågor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/resetsurveylogic.php:43
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Vi föreslår att innan du fortsätter, exporterar hela enkäten från administrationens huvudsida."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/resetsurveylogic.php:67
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
msgstr "Alla villkor i enkäten har raderats."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/results.php:189
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/results.php:190
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/results.php:192
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/results.php:261
msgid "Answered"
msgstr "Besvarad"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/saved.php:64
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/saved.php:68
msgid "Saved Responses:"
msgstr "Sparade svar:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/saved.php:84
msgid "Identifier"
msgstr "Identifierare"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/saved.php:86
msgid "Date Saved"
msgstr "Datum sparad"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:132
msgid "Quick statistics"
msgstr "Översiktlig statistik"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:140
msgid "Filter settings"
msgstr "Filterinställningar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:224
msgid "General Filters"
msgstr "Allmänna filter"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:234
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:477
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:596
msgid "Number greater than"
msgstr "Siffra större än"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:238
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:483
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:602
msgid "Number less than"
msgstr "Siffra mindre än"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:263
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:651
msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals"
msgstr "Datum (ÅÅÅÅ-MM-DD) är lika"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:267
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:657
msgid "OR between"
msgstr "ELLER mellan"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:527
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:557
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:580
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:988
msgid "Responses containing"
msgstr "Svar innehåller"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1333
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1428
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1864
msgid "View summary of all available fields"
msgstr "Visa sammanfattning över alla tillgängliga fält"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1867
msgid "Show graphs"
msgstr "Visa diagram"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1891
msgid "Don't consider NON completed responses"
msgstr "Ta inte med ofullständiga enkätsvar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1895
msgid "View stats"
msgstr "Visa statistik"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:2110
msgid "Getting result count ..."
msgstr "Hämtar antal resultat..."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:2169
msgid "Results"
msgstr "Resultat"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:2172
msgid "No of records in this query"
msgstr "Antal poster i denna fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:2179
msgid "Percentage of total"
msgstr "Procent av sammanlagt"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:2197
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:3403
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:3419
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:42
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:317
msgid "Survey List Page"
msgstr "Enkätlista"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:43
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:264
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:265
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:280
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:370
msgid "Welcome Page"
msgstr "Välkommen"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:44
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:339
msgid "Question Page"
msgstr "Frågor"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:45
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:468
msgid "Completed Page"
msgstr "Avslutning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:46
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:447
msgid "Clear All Page"
msgstr "Rensa allt"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:47
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:380
msgid "Register Page"
msgstr "Registrering"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:48
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:426
msgid "Load Page"
msgstr "Öppna oavslutad"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:49
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:405
msgid "Save Page"
msgstr "Spara oavslutad"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:50
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:479
msgid "Print Answers Page"
msgstr "Skriv ut svarssidan"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:130
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:258
#, php-format
msgid "Failed to copy %s to new template directory."
msgstr "Misslyckades att kopiera %s till en ny mallkatalog."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:136
#, php-format
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
msgstr "Katalogen \"%s\" finns redan - välj ett annat namn"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:138
#, php-format
msgid "Unable to create directory `%s`."
msgstr "Kunde inte skapa katalog \"%s\"."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:138
msgid "Please check the directory permissions."
msgstr "Kontrollera katalogens rättigheter."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:146
#, php-format
msgid "Directory could not be renamed to `%s`."
msgstr "Katalogen kunde inte döpas om till \"%s\"."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:146
msgid "Maybe you don't have permission."
msgstr "Du kanske inte har behörighet."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:182
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:194
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:551
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:560
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
msgstr "Denna filtyp är inte tillåten att ladda upp."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:590
msgid "Create new template called:"
msgstr "Skapa ny mall som heter:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:590
msgid "NewTemplate"
msgstr "Ny mall"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:591
msgid "Create new template"
msgstr "Skapa ny mall"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:614
msgid "This template can be modified"
msgstr "Den här mallen kan ändras"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:617
msgid "This template cannot be modified"
msgstr "Den här mallen kan inte ändras"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:626
msgid "You can't edit the default template."
msgstr "Du kan inte ändra den förvalda mallen."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:631
msgid "Rename this template to:"
msgstr "Döp om denna mall till:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:633
msgid "Rename this template"
msgstr "Döp om denna mall"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:638
msgid "Export Template"
msgstr "Exportera mall"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:642
msgid "Copy Template"
msgstr "Kopiera mall"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:643
msgid "Make a copy of this template"
msgstr "Skapa en kopia av denna mall"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:643
msgid "copy_of_"
msgstr "kopia_av_"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:647
msgid "Screen:"
msgstr "Mallsida:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:665
msgid "File Control:"
msgstr "Filkontroll:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:675
msgid "Standard Files:"
msgstr "Standardfiler:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:676
msgid "Now editing:"
msgstr "Nu ändras:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:679
msgid "Other Files:"
msgstr "Andra filer:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:696
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringarna"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:698
msgid "Changes cannot be saved to the default template."
msgstr "Ändringar av den förvalda mallen kan inte spars."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:709
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Är det säkert att du vill radera denna fil?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:711
msgid "Files in the default template cannot be deleted."
msgstr "Filerna i den förvalda mallen kan inte raderas."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:722
msgid "Upload a File"
msgstr "Ladda upp fil"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:723
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2320
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:745
msgid "Preview:"
msgstr "Förhandsvisning:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:45
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:21
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
msgstr "ARMSCII-8 Armenisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:46
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:22
msgid "US ASCII"
msgstr "US ASCII"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:47
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:48
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:24
msgid "Big5 Traditional Chinese"
msgstr "Big5 Kinesisk traditionell"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:49
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:25
msgid "Binary pseudo charset"
msgstr "Binär pseudo-textkodning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:50
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:26
msgid "Windows Central European"
msgstr "Windows Centraleuropeisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:51
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:27
msgid "Windows Cyrillic"
msgstr "Windows Kyrillisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:52
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:28
msgid "Windows Arabic"
msgstr "Windows Arabisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:53
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:29
msgid "Windows Baltic"
msgstr "Windows Baltisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:54
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:30
msgid "DOS West European"
msgstr "DOS Västeuropeisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:55
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:31
msgid "DOS Central European"
msgstr "DOS Centraleuropeisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:56
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:32
msgid "DOS Russian"
msgstr "DOS Ryska"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:57
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:33
msgid "SJIS for Windows Japanese"
msgstr "SJIS för Windows Japansk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:58
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:34
msgid "DEC West European"
msgstr "DEC Västeuropeisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:59
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:35
msgid "UJIS for Windows Japanese"
msgstr "UJIS för Windows Japansk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:60
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:36
msgid "EUC-KR Korean"
msgstr "EUC-KR Koreansk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:61
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:37
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
msgstr "GB2312 Kinesisk förenklad"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:62
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:38
msgid "GBK Simplified Chinese"
msgstr "GBK Kinesisk förenklad"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:63
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:39
msgid "GEOSTD8 Georgian"
msgstr "GEOSTD8 Georgisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:64
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:40
msgid "ISO 8859-7 Greek"
msgstr "ISO 8859-7 Grekisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:65
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:41
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
msgstr "ISO 8859-8 Hebreisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:66
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:42
msgid "HP West European"
msgstr "HP Västeuropeisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:67
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:43
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
msgstr "DOS Kamenicky Tjeckisk-Slovakisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:68
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:44
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
msgstr "KOI8-R Relcom Rysk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:69
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:45
msgid "KOI8-U Ukrainian"
msgstr "KOI8-U Ukrainsk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:70
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:46
msgid "cp1252 West European"
msgstr "cp1252 Västeuropeisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:71
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:47
msgid "ISO 8859-2 Central European"
msgstr "ISO 8859-2 Centraleuropeisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:72
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:48
msgid "ISO 8859-9 Turkish"
msgstr "ISO 8859-9 Turkisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:73
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:49
msgid "ISO 8859-13 Baltic"
msgstr "ISO 8859-13 Baltisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:74
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:50
msgid "Mac Central European"
msgstr "Mac Centraleuropeisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:75
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:51
msgid "Mac West European"
msgstr "Mac Västeuropeisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:76
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:52
msgid "Shift-JIS Japanese"
msgstr "Shift-JIS Japanska"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:77
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:53
msgid "7bit Swedish"
msgstr "7bitars Svenska"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:78
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:54
msgid "TIS620 Thai"
msgstr "TIS620 Thai"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:79
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:55
msgid "UCS-2 Unicode"
msgstr "UCS-2 Unicode"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:80
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:56
msgid "EUC-JP Japanese"
msgstr "EUC-JP Japanska"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:81
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:57
msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr "UTF-8 Unicode"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:191
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:209
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:223
msgid "Token control"
msgstr "Hantering av behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:277
msgid "Token table could not be created."
msgstr "Tabell för behörighetskoder kunde inte skapas."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:297
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:316
msgid "A token table has been created for this survey."
msgstr "En tabell med behörighetskoder har skapats för denna enkät."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:341
msgid "Tokens have not been initialised for this survey."
msgstr "Behörighetskoder har inte angivits för denna enkät."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:346
msgid "If you initialise tokens for this survey, the survey will only be accessible to users who have been assigned a token."
msgstr "Om du anger att behörighetskoder ska användas för enkäten kommer den bara att vara tillgänglig för användare som har tilldelats en behörighetskod."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:357
msgid "Do you want to create a tokens table for this survey?"
msgstr "Vill du skapa en tabell för behörighetskoder till enkäten?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:361
msgid "Initialise tokens"
msgstr "Aktivera behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:373
msgid "Restore options"
msgstr "Återställ alternativ"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:377
msgid "The following old token tables could be restored:"
msgstr "Följande tabeller med gamla behörighetskoder kunde återställas:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:384
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:415
msgid "Show token summary"
msgstr "Visa sammanfattning för behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:419
msgid "Display tokens"
msgstr "Visa behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:427
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1886
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1894
msgid "Add new token entry"
msgstr "Lägg till ny behörighetskod"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:431
msgid "Import tokens from CSV file"
msgstr "Importera behörighetskoder från CSV-fil"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:433
msgid "Import tokens from LDAP query"
msgstr "Importera behörighetskoder från en LDAP-sökning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:439
msgid "Export tokens to CSV file"
msgstr "Exportera behörighetskoder till CSV-fil"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:447
msgid "Edit email templates"
msgstr "Redigera e-postmallar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:449
msgid "Send email invitation"
msgstr "Skicka inbjudan med e-post"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:451
msgid "Send email reminder"
msgstr "Skicka påminnelse med e-post"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:455
msgid "Generate tokens"
msgstr "Skapa behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:459
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:704
msgid "Drop tokens table"
msgstr "Kasta tabellen med behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:483
msgid "Total records in this token table"
msgstr "Antal poster i denna tabell med behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:490
msgid "Total with no unique Token"
msgstr "Antal som saknar unik behörighetskod"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:497
msgid "Total invitations sent"
msgstr "Antal skickade inbjudningar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:502
msgid "Total surveys completed"
msgstr "Antal genomförda enkäter"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:541
msgid "Edit email settings"
msgstr "Ändra e-postinställningar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:552
msgid "Base language"
msgstr "Grundspråk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:554
msgid "Invitation email subject:"
msgstr "Inbjudan via e-post, ämnesrad:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:557
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:563
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:568
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:574
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:579
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:585
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:590
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:596
msgid "Use default"
msgstr "Använd förinställning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:559
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:561
msgid "Invitation email:"
msgstr "Inbjudan via e-post, brevtext:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:565
msgid "Email reminder subject:"
msgstr "Påminnelse via e-post, ämnesrad:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:570
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:572
msgid "Email reminder:"
msgstr "Påminnelse via e-post, brevtext:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:576
msgid "Confirmation email subject:"
msgstr "Bekräftelse via e-post, ämnesrad:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:581
msgid "Confirmation email:"
msgstr "Bekräftelse via e-post, brevtext:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:583
msgid "Confirmation email"
msgstr "E-postbekräftelse"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:587
msgid "Public registration email subject:"
msgstr "E-post för öppen registrering, ämnesrad:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:589
msgid "Survey registration confirmation"
msgstr "Bekräftelse på enkätregistrering"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:592
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:594
msgid "Public registration email:"
msgstr "E-post för öppen registrering, brevtext:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:633
msgid "Token email settings have been saved."
msgstr "E-postinställningar för behörighetskoder har sparats."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:648
msgid "All token entries have been deleted."
msgstr "Alla behörighetskoder har raderats."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:660
msgid "All invite entries have been set to 'Not invited'."
msgstr "Alla uppgifter om inbjudna kommer att ändras till ' inte inbjudna'."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:672
msgid "All unique token numbers have been removed."
msgstr "Alla unika behörighetskoders nummer har tagits bort"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:684
msgid "Token database administration options"
msgstr "Administration av behörighetskodsdatabas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:692
msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?"
msgstr "Är du säker att du vill sätta alla inbjudan skickad till 'NEJ'?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:692
msgid "Set all entries to 'No invitation sent'."
msgstr "Sätt alla till 'Ingen inbjudan skickad'."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:696
msgid "Are you sure you want to delete all unique token numbers?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera alla unika behörighetskoders nummer?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:696
msgid "Delete all unique token numbers"
msgstr "Radera alla unika behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:700
msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera ALLA behörighetskoder?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:700
msgid "Delete all token entries"
msgstr "Radera all behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:735
msgid "Data view control"
msgstr "Kontroller för datavy"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:756
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:764
msgid "Records displayed:"
msgstr "Antal visade poster:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:765
msgid "Starting from:"
msgstr "Med början från:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:805
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:809
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:813
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:818
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:828
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:833
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:838
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:842
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:846
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:850
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:856
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:860
msgid "Sort by: "
msgstr "Sortera efter"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:809
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:813
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:818
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:838
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1742
msgid "Invite sent?"
msgstr "Inbjudan skickad?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:842
msgid "Reminder sent?"
msgstr "Påminnelse skickad?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:846
msgid "Reminder count"
msgstr "Antal påminnelser"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:850
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1752
msgid "Completed?"
msgstr "Färdig?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:879
msgid "Invalid email address:"
msgstr "Ogiltig e-postadress"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:893
msgid "Edit token entry"
msgstr "Ändra behörighetskod"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:896
msgid "Delete token entry"
msgstr "Radera behörighetskod"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:900
msgid "Do Survey"
msgstr "Fyll i enkäten"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:930
msgid "Update Response"
msgstr "Uppdatera svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:945
msgid "Send invitation email to this entry"
msgstr "Skicka inbjudan med e-post till denna"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:954
msgid "Send reminder email to this entry"
msgstr "Skicka påminnelse med e-post till denna"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:976
msgid "Delete Tokens Table"
msgstr "Radera tabell med behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:984
msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey."
msgstr "Om du raderar denna tabell kommer behörighetskoder inte längre behövas för att få tillgång till enkäten."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:984
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table."
msgstr "En säkerhetskopia av tabellen skapas om du fortsätter. Din systemadministratör kan komma åt denna tabell."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:988
msgid "Delete Tokens"
msgstr "Radera behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1012
msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey."
msgstr "Tabellen med behörighetskoder har nu tagits bort och behörighetskoder behövs inte längre för att få tillgång till enkäten."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1012
msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator."
msgstr "En säkerhetskopia av tabellen har skapats som en systemadministratör kan komma åt."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1041
msgid "Email Invitation"
msgstr "Inbjudan med e-post"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1091
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1314
msgid "From"
msgstr "Från"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1095
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1318
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1104
msgid "Invitation Email:"
msgstr "Inbjudan via e-post, brevtext:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1112
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1132
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1408
msgid "Sending to Token ID"
msgstr "Skickar till behörighetskod ID"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1116
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1368
msgid "Bypass token with failing email addresses"
msgstr "Ignorera behörighetskoder med ogiltig e-post"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1121
msgid "Send Invitations"
msgstr "Skicka inbjudningar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1131
msgid "Sending Invitations"
msgstr "Skickar inbjudningar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1234
msgid "Invitation sent to:"
msgstr "Inbjudan skickad till:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1238
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1541
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:"
msgstr "E-post till {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) misslyckades. Felmeddelande lyder: "

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1253
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1559
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
msgstr "Det finns fler väntande e-postmeddelanden än som kan sändas i en omgång. Fortsätt skicka genom att klicka nedan."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1254
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1560
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
msgstr "Det finns fortfarande {EMAILCOUNT} e-postmeddelanden som ska sändas."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1274
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent an invitation already, having already completed the survey and having a token."
msgstr "Det fanns inga lämpliga e-postmeddelanden att skicka. Detta beror på att inget uppfyllde kraven att: ha en e-postadress, inte redan ha fått en inbjudan, redan slutfört enkäten och ha en behörighetskod."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1290
msgid "Email Reminder"
msgstr "Påminnelse med e-post"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1344
msgid "Reminder Email:"
msgstr "Påminnelse e-post:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1355
msgid "Start at Token ID:"
msgstr "Börja med behörighetskod nummer:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1363
msgid "Stop at Token ID:"
msgstr "Avbryt vid behörighetskod nummer:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1374
msgid "Min days between reminders"
msgstr "Minsta vänteperiod i dagar mellan påminnelser"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1377
msgid "Max reminders"
msgstr "Maximalt antal påminnelser"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1381
msgid "Send Reminders"
msgstr "Skicka påminnelser"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1394
msgid "Sending Reminders"
msgstr "Skickar påminnelser"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1407
msgid "From Token ID"
msgstr "Från behörighetskodens ID"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1537
msgid "Reminder sent to:"
msgstr "Påminnelse skickad till:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1582
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, but not having yet completed the survey."
msgstr "Det fanns inga lämpliga e-postmeddelanden att skicka. Detta beror på att inget uppfyllde kraven att: ha en e-postadress, ha fått en inbjudan men inte ännu slutfört enkäten."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1598
msgid "Create Tokens"
msgstr "Skapa behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1602
msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?"
msgstr "Klickar du ja kommer att skapa behörighetskoder för all de i listan som ännu inte tilldelats en. Är det OK?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1629
msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created"
msgstr "{TOKENCOUNT} behörighetskoder har skapats"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1647
msgid "Token has been deleted."
msgstr "Behörighetskoden har raderats."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1648
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:157
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:297
msgid "Reloading Screen. Please wait."
msgstr "Laddar om sidan. Var vänlig vänta."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1680
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1805
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1860
msgid "Add or Edit Token Entry"
msgstr "Lägg till eller ändra behörighetskod"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1684
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1706
msgid "Email Status"
msgstr "E-poststatus"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1725
msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'"
msgstr "Du kan lämna detta blankt och automatisk generera behörighetskoder genom att använda 'Skapa Behörighetskoder'"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1781
msgid "Update Token"
msgstr "Uppdatera behörighetskod"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1787
msgid "Add Token"
msgstr "Lägg till ny behörighetskod"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1837
msgid "Updated Token"
msgstr "Uppdatera behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1838
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1885
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1893
msgid "Display Tokens"
msgstr "Visa behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1843
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1891
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2071
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2273
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1844
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1892
msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries."
msgstr "Det finns redan en inmatning med exakt samma behörighetskod i tabellen. Samma behörighetskod kan inte användas i flera inmatningar."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1845
msgid "Show this token entry"
msgstr "Visa denna behörighetskod"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1884
msgid "Added New Token"
msgstr "La till ny behörighetskod"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1907
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1952
msgid "Upload CSV File"
msgstr "Ladda upp CSV-fil"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1913
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1935
msgid "Note:"
msgstr "Notera:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1914
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with double quotes around values (default for openoffice and excel). The first line should contain header information (will be removed). Data should be ordered as \"firstname\", \"lastname\", \"email\", \"[emailstatus]\", \"[token]\", \"[language code]\", \"[attribute1]\", \"[attribute2]\". Values in parentheses [] are optional."
msgstr "Filen måste vara en vanlig CSV-fil (komma-separerad) med dubbla citationstecken (standard för openoffice och excel). Första raden i filen måste innehålla rubrikinformation (som tas bort). Innehållet ska vara enligt följande ordning: \"förnamn\", \"efternamn\", \"epostadress\", \"[epoststatus]\", \"[behörighetskod]\", \"[språkkod]\", \"[attribut1]\", \"[attribut2]\". Värden inom parenteser [] är frivilliga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1929
msgid "Upload LDAP entries"
msgstr "Skicka LDAP-inmatningar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1936
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file"
msgstr "LDAP-frågor definieras av administratören i filen config-ldap.php"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1967
msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory"
msgstr "Filen hittades inte. Kontrollera dina rättigheter och sökväg till uppladdnings mappen"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1972
msgid "Importing CSV File"
msgstr "Importerar CSV-fil"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1973
msgid "Creating Token Entries"
msgstr "Skapar behörighetskoder"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2073
msgid "Records in CSV"
msgstr "Poster i CSV"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2074
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2276
msgid "Records met minumum requirements"
msgstr "Posterna uppfyller de minsta kraven"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2075
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2277
msgid "Records imported"
msgstr "Poster importerade"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2078
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2278
msgid "Duplicate records removed"
msgstr "Dubbletter raderade"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2079
msgid "List"
msgstr "Visa"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2094
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2279
msgid "Records with invalid email address removed"
msgstr "Poster med ogiltig e-postadress raderade"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2109
msgid "Uploading LDAP Query"
msgstr "Skickar LDAP-fråga"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2275
msgid "Results from LDAP Query"
msgstr "Resultat från LDAP-sökning"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2283
msgid "Can't bind to the LDAP directory"
msgstr "Kan inte binda till LDAP-katalogen"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2289
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
msgstr "Kan inte ansluta till LDAP-katalogen"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2316
msgid "Choose the CSV file to upload:"
msgstr "Välj en CSV-fil att ladda upp:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2317
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:95
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Filens textkodning:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2318
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2352
msgid "Filter blank email addresses:"
msgstr "Rensa tomma e-postadresser"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2319
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2353
msgid "Filter duplicate records:"
msgstr "Filtrera dubblerade svar:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2333
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
msgstr "Tyvärr saknas LDAP-modulen i din PHP-konfiguration."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2339
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
msgstr "LDAP är avstängt eller ingen LDAP-fråga har angivits."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2344
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
msgstr "Välj den LDAP-fråga du vill köra:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:48
msgid "Forgot Password"
msgstr "Glömt lösenord"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:60
msgid "User name and/or email not found!"
msgstr "Användarnamn och/eller e-postadress hittades inte!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:69
msgid "Your data:"
msgstr "Dina uppgifter:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:71
msgid "New Password"
msgstr "Nytt lösenord"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:83
msgid "An email with your login data was sent to you."
msgstr "Ett e-postmeddelande med dina inloggningsuppgifter har skickats till dig."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:88
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:383
msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed."
msgstr "E-post till {NAME} ({EMAIL}) misslyckades."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:97
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:184
msgid "Logging in..."
msgstr "Loggar in..."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:108
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:164
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:265
msgid "Incorrect User name and/or Password!"
msgstr "Felaktigt användarnamn och/eller e-postadress!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:149
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:289
msgid "Welcome {NAME}"
msgstr "Välkommen {NAME}"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:150
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:290
msgid "You logged in successfully."
msgstr "Du har loggat in."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:172
msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated"
msgstr "LimeSurvey har ställts in för att använda webbserverns säkerhet men du verkar inte ha blivit verifierad"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:173
msgid "Please contact your system administrator"
msgstr "Kontakta din systemadministratör"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:256
msgid "Auto Import User Failed!"
msgstr "Autoimport av användare misslyckades!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:307
msgid "Logout successful."
msgstr "Utloggningen lyckades."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:325
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:489
msgid "Email address is not valid."
msgstr "E-postadressen är inte giltig."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:330
msgid "Username was not supplied."
msgstr "Användarnamn angavs inte."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:358
#, php-format
msgid "Hello %s,"
msgstr "Hej %s,"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:359
#, php-format
msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'."
msgstr "Detta är ett automatiskt e-postmeddelande för att informera dig om att ett användarkonto har blivit skapat för din räkning på webbplatsen '%s'."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:360
msgid "You can use now the following credentials to log into the site:"
msgstr "Du kan använda nedanstående uppgifter för att logga in på webbplatsen: "

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:368
msgid "Click here to log in."
msgstr "Klicka här för att logga in."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:369
#, php-format
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
msgstr "Om du har frågor rörande detta brev, vänd dig till webbplatsens administratör på %s. Tack!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:378
msgid "An email with a generated password was sent to the user."
msgstr "Ett e-postmeddelande med ett skapat lösenord har skickats till användaren."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:388
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:537
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:238
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:526
msgid "Set User Rights"
msgstr "Ange användarens rättigheter"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:395
msgid "Username and/or email address already exists."
msgstr "Användarnamn och/eller e-postadressen finns redan."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:413
msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!"
msgstr "Första Superadmin kan inte raderas!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:469
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:183
msgid "Modifying User"
msgstr "Modifierar användare"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:489
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:513
msgid "Could not modify User Data."
msgstr "Kunde inte ändra användaruppgifter."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:505
msgid "Unchanged"
msgstr "Oförändrad"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:513
msgid "Email address already exists."
msgstr "E-postadressen finns redan."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:561
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:601
msgid "Update user rights successful."
msgstr "Ändringen av användares behörigheter lyckades."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:611
msgid "You are not allowed to change your own rights!"
msgstr "Du har inte tillstånd att ändra dina egna rättigheter!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:618
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:544
msgid "Set Template Rights"
msgstr "Ange mall-rättigheter"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:638
msgid "Update usertemplates successful."
msgstr "Ändringen av användarmallar lyckades."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:644
msgid "Error while updating usertemplates."
msgstr "Ett fel inträffade när användarmallarna skulle uppdateras."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:49
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:632
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:736
msgid "Mail to all Members"
msgstr "E-post till alla medlemmar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:64
msgid "Edit Current User Group"
msgstr "Ändra denna användargrupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:78
msgid "Delete Current User Group"
msgstr "Radera denna användargrupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:89
msgid "User Groups"
msgstr "Användargrupper"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:97
msgid "Add New User Group"
msgstr "Lägg till ny användargrupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:120
msgid "Set templates that this user may access"
msgstr "Ange mallar som användaren har tillgång till "

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:134
msgid "Template Name"
msgstr "Mallens namn"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:134
msgid "Allowed"
msgstr "Tillåten"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:152
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:187
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:384
msgid "Full name"
msgstr "Fullt namn"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:259
msgid "SuperAdministrator"
msgstr "Superadministratör"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:265
msgid "Configurator"
msgstr "Konfigurator:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:268
msgid "Create User"
msgstr "Skapa användare"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:271
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:949
msgid "Delete User"
msgstr "Radera användare"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:274
msgid "Manage Template"
msgstr "Hantera mallar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:277
msgid "Manage Labels"
msgstr "Hantera etiketter"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:365
msgid "Setting as Administrator Child"
msgstr "Anger som underadministratör"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:366
msgid "Set Parent successful."
msgstr "Angivelsen av överordnad lyckades."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:379
msgid "User Control"
msgstr "Användarkontroll"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:386
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:421
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:553
msgid "Edit User"
msgstr "Ändra användare"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:535
msgid "Take Ownership"
msgstr "Överta ägarskap"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:587
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:609
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:607
msgid "Edit User Group (Owner: "
msgstr "Ändra användargruppens ägare:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:613
msgid "Update User Group"
msgstr "Uppdatera användargrupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:634
msgid "Send me a copy:"
msgstr "Skicka mig en kopia:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:637
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:639
msgid "Message:"
msgstr "Meddelande:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:641
msgid "Send"
msgstr "Skickad"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:642
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:654
msgid "Deleting User Group"
msgstr "Raderar användargrupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:667
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:703
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppens namn"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:671
msgid "Could not delete user group."
msgstr "Kunde inte radera användargrupp."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:681
msgid "Could not delete user group. No group selected."
msgstr "Kunde inte radera användargrupp. Ingen grupp vald."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:691
msgid "Adding User Group"
msgstr "Lägger till användargrupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:707
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:813
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:848
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivning:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:710
msgid "User group successfully added!"
msgstr "Användargruppen har lagts till!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:715
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:722
msgid "Failed to add Group!"
msgstr "Misslyckades att lägga till grupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:716
msgid "Group already exists!"
msgstr "Gruppen finns redan!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:723
msgid "Group name was not supplied!"
msgstr "Gruppens namn angavs inte:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:781
msgid "Message(s) sent successfully!"
msgstr "Meddelande(n) har skickats!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:782
msgid "To:"
msgstr "Till:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:787
msgid "Email not sent!"
msgstr "E-postmeddelande skickades inte!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:811
msgid "Edit User Group Successfully!"
msgstr "Användargruppen har ändrats!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:816
msgid "Failed to update!"
msgstr "Uppdateringen misslyckades!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:992
msgid "Adding User to group"
msgstr "Lägger till användare till grupp"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvexport.php:60
msgid "File Extension"
msgstr "Filändelser"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvexport.php:65
msgid "Export Responses"
msgstr "Exportera svar"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:84
msgid "File:"
msgstr "Fil:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:85
msgid "Survey ID:"
msgstr "Enkät-ID:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:86
msgid "Exclude record IDs?"
msgstr "Utelämna post-ID?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:88
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
msgstr "När en importerad post är samma som en befintlig posts ID:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:89
msgid "Report an error (and skip the new record)."
msgstr "Rapportera ett fel (och hoppa över den nya posten)."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:90
msgid "Renumber the new record."
msgstr "Numrera om den nya posten."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:91
msgid "Ignore the new record."
msgstr "Ignorera den nya posten."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:92
msgid "Replace the existing record."
msgstr "Byt ut befintlig post."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:94
msgid "Import as not finalized answers?"
msgstr "Importera som inte slutförda svar?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:98
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:111
msgid "Cannot import the VVExport file."
msgstr "Kunde inte importera VV-exportfilen."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:131
msgid "Back to Response Import"
msgstr "Tillbaka till svars-import"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:258
#, php-format
msgid "Import Failed on Record %d because [%s]"
msgstr "Importen misslyckades vid post %d på grund av [%s]"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:271
msgid "Important Note:"
msgstr "Viktig kommentar:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:271
msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates"
msgstr "Uppdatera INTE denna sida, då importeras filen igen och dubletter skapas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:273
msgid "Total records imported:"
msgstr "Antal poster som importerats:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:29
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:39
msgid "Create Database"
msgstr "Skapa databas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:33
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:80
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:43
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:55
msgid "Populate Database"
msgstr "Fyll databas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:38
#, php-format
msgid "Database `%s` has been successfully populated."
msgstr "Databasen `%s` har fyllts i."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:53
msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only."
msgstr "Databas information inte tillhandehållen, detta skript kan endast köras från admin.php."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:77
msgid "Database has been created."
msgstr "Databasen har skapats."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:78
msgid "Please click below to populate the database"
msgstr "Klicka nedan för att fylla databasen"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:85
msgid "Could not create database"
msgstr "Kunde inte skapa databas"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:34
msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!"
msgstr "Välkommen till LimeSurvey inställningar!"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:35
msgid "The database defined in config.php does not exist."
msgstr "Databasen som angetts i config.php finns inte."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:36
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
msgstr "LimeSurvey kan skapa denna databas åt dig."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:37
msgid "Your selected database name is:"
msgstr "Din valda databas heter:"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:52
#, php-format
msgid "A database named \"%s\" already exists."
msgstr "En databas med namnet \"%s\" finns redan."

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:53
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
msgstr "Vill du fylla databasen nu genom att skapa de nödvändiga tabellerna?"

#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:85
msgid "Database has been successfully upgraded to version "
msgstr "Databasen har uppgraderats till version"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:76
msgid "Albanian"
msgstr "Albanska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:81
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:86
msgid "Basque"
msgstr "Baskiska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:91
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:96
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgariska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:101
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:106
msgid "Welsh"
msgstr "Walesiska/Kymriska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:111
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kinesiska (förenklad)"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:116
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
msgstr "Kinesiska (traditionell - Hong Kong)"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:121
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
msgstr "Kinesiska (traditionell - Taiwan)"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:126
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatiska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:131
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:136
msgid "Danish"
msgstr "Danska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:141
msgid "Dutch"
msgstr "Holländska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:146
msgid "English"
msgstr "Engelska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:151
msgid "Estonian"
msgstr "Estniska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:156
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:162
msgid "French"
msgstr "Franska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:167
msgid "Galician"
msgstr "Galisiska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:172
msgid "German"
msgstr "Tyska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:177
msgid "German informal"
msgstr "Tyska informell"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:182
msgid "Greek"
msgstr "Grekiska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:187
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:192
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreiska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:197
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:202
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:207
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:212
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:217
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:222
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:227
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauiska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:232
msgid "Latvian"
msgstr "Lettiska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:237
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:242
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Norska (bokmål)"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:247
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norska (nynorsk)"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:252
msgid "Persian"
msgstr "Persiska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:257
msgid "Polish"
msgstr "Polska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisiska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:267
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugisiska (Brasilien)"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:273
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:278
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:283
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:288
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:293
msgid "Serbian"
msgstr "Serbiska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:298
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:303
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spanska (Mexico)"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:308
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:313
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:318
msgid "Thai"
msgstr "Thailändska"

#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:324
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesiska"

#~ msgid "Error: You have to enter a code for this question."
#~ msgstr "Fel: Du måste ange en kod för denna fråga."
#~ msgid "Condition designer"
#~ msgstr "Villkorsredigerare"
#~ msgid "You have not selected a survey."
#~ msgstr "Du har inte valt någon enkät."
#~ msgid "You cannot run this script directly."
#~ msgstr "Du kan inte köra detta skript direkt."
#~ msgid "You have not selected a question."
#~ msgstr "Du har inte valt någon fråga."
#~ msgid "copy to"
#~ msgstr "kopiera till"
#~ msgid ""
#~ "NOTE: If you use a pre-defined answer as your condition, only the equals "
#~ "or not-equal-to conditions apply."
#~ msgstr ""
#~ "NOTERA: Om du använder fördefinierade svar som villkor kommer bara "
#~ "villkoren lika-med och inte-lika-med att användas."
#~ msgid "Constant value or regular expression"
#~ msgstr "Konstant värde eller reguljärt uttryck"
#~ msgid "Close window"
#~ msgstr "Stäng fönster"
#~ msgid "Switch to Add Mode"
#~ msgstr "Byt till läget \"Lägg till\""
#~ msgid "Switch to Copy Mode"
#~ msgstr "Byt till läget \"Kopiera\""

#, fuzzy
#~ msgid "Delete all conditions for this scenario"
#~ msgstr "Ange villkor för denna fråga"
#~ msgid "All answers have been set to not completed."
#~ msgstr "Status för alla svar har ändrats till 'inte slutförd'."
#~ msgid "You have not selected a Survey."
#~ msgstr "Du har inte valt en enkät."
#~ msgid "Disabled - Change Group Order"
#~ msgstr "Avstängd - Ändra gruppordning"
#~ msgid "Participiants may print answers?"
#~ msgstr "Deltagare kan skriva ut svar?"
#~ msgid "Split up results"
#~ msgstr "Dela upp svar"
#~ msgid "Time Submitted"
#~ msgstr "Enkäten skickades"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Påslagen"
#~ msgid "You were signed in on the site %s"
#~ msgstr "Du har registrerats på webbplatsen %s"
#~ msgid "Login here"
#~ msgstr "Logga in här"
#~ msgid ""
#~ "Don't consider NON completed responses (only works when Filter incomplete "
#~ "answers is Disable)"
#~ msgstr ""
#~ "Ta inte med INTE ofullständiga svar  (fungerar bara när Filtrera "
#~ "ofullständiga svar är avstängt)"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this entry."
#~ msgstr "Är det säkert att du vill radera denna inmatning"
#~ msgid "Failed to copy"
#~ msgstr "Misslyckades kopiera"
#~ msgid "Directory with the name"
#~ msgstr "Katalog med namnet"
#~ msgid "(XML module only in PHP 4 available)"
#~ msgstr "(XML-modulen är bara tillgänglig i PHP 4)"
#~ msgid "depends on group"
#~ msgstr "beror på grupp"
#~ msgid "No matching Group"
#~ msgstr "Ingen passande grupp"
#~ msgid "No matching Survey!"
#~ msgstr "Ingen passande enkät!"
#~ msgid "Email address ist not valid."
#~ msgstr "E-postadressen är inte giltig."
#~ msgid "answers"
#~ msgstr "svar"
#~ msgid "to remove the last entry in your ranked list"
#~ msgstr "för att ta bort den sista inmatningen i din rangordnade lista"
#~ msgid "Please choose at most"
#~ msgstr "Välj som mest"
#~ msgid "answer(s) for question"
#~ msgstr "svar på fråga"
#~ msgid "Farsi"
#~ msgstr "Farsi (persiska)"
#~ msgid "The token you have provided is not valid."
#~ msgstr "Behörighetskoden du angett är ogiltig."
#~ msgid "Your survey responses have been saved succesfully"
#~ msgstr "Dina enkätsvar har sparats"
#~ msgid ""
#~ "You, someone using your email address, or the administrator has saved a "
#~ "survey in progress. The following details can be used to return to this "
#~ "survey and continue where you left off."
#~ msgstr ""
#~ "Du, eller någon annan som angett din e-postadress, har sparat en "
#~ "oavslutad enkät. Följande uppgifter kan användas för att återvända till "
#~ "enkäten och fortsätta där du lämnade den."
#~ msgid ""
#~ "This is a closed-access survey. You need a valid token to participate."
#~ msgstr ""
#~ "Detta är en kontrollerad enkät. Du behöver en giltig behörigetskod för "
#~ "att delta."
#~ msgid "prev"
#~ msgstr "tillbaka"
#~ msgid "next"
#~ msgstr "nästa"
#~ msgid ""
#~ "The uploaded file is bigger than the upload_max_filesize directive in php."
#~ "ini"
#~ msgstr ""
#~ "Den uppladdade filens storlek är större än vad som är angivet i "
#~ "upload_max_filesize i php.ini"
#~ msgid "The file was only partially uploaded"
#~ msgstr "Filen laddades bara delvis upp"
#~ msgid "No file was uploaded"
#~ msgstr "Ingen fil har laddats upp"
#~ msgid "Error on file transfer. You must select a CSV file"
#~ msgstr "Fel i filöverföringen. Du måste väla en CSV-fil"
#~ msgid "You need to upload the file"
#~ msgstr "Du måste ladda upp filen"
#~ msgid "You must upload a CSV file"
#~ msgstr "Du måste ladda upp en CSV-fil"
#~ msgid "Upload CSV file"
#~ msgstr "Ladda upp CSV-fil"
#~ msgid "It is impossible to upload a file other than CSV type"
#~ msgstr "Det är omöjligt att ladda upp filer av annan typ än CSV"
#~ msgid "It is impossible to upload an empty file"
#~ msgstr "Du kan inte ladda upp en tom fil"
#~ msgid "Uploading CSV file"
#~ msgstr "Laddar upp CSV-fil"
#~ msgid "Visualization:"
#~ msgstr "Visualisering:"
#~ msgid "Select the field number you would like to use for your answers:"
#~ msgstr "Välj det fältnummer du vill använda för dina svar:"
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Välj alla"
#~ msgid "Proceed"
#~ msgstr "Fortsätt"
#~ msgid "Question List"
#~ msgstr "Frågelista"
#~ msgid "Like"
#~ msgstr "Som"
#~ msgid "Not Equals"
#~ msgstr "Är inte lika med"
#~ msgid "Filter Conditions"
#~ msgstr "Filtervillkor"
#~ msgid "Numerical"
#~ msgstr "Numerisk"
#~ msgid "Huge free text"
#~ msgstr "Mycket lång fri text"
#~ msgid "Save Survey and Return"
#~ msgstr "Spara enkäten och återgå"
#~ msgid "Please contact"
#~ msgstr "Var god kontakta"
#~ msgid "Export Current Survey"
#~ msgstr "Exportera nuvarande enkät"
#~ msgid "Update tokens table with new fields"
#~ msgstr "Uppdatera tabellen med behörighetskoder med nya fält"
#~ msgid "{TOKENCOUNT} Records Created"
#~ msgstr "{TOKENCOUNT} Records Skapade"
#~ msgid "CSV File (UTF-8 charset - use this for non-latin languages)"
#~ msgstr "CSV-fil (UTF-8 textkodning - använd denna för icke-latinska språk)"
#~ msgid "Responses"
#~ msgstr "Svar"
#~ msgid "Move User"
#~ msgstr "Flytta användare"
#~ msgid "type"
#~ msgstr "Typ"
#~ msgid ""
#~ "You can't import label sets which don't support the current survey's base "
#~ "language."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan inte importera en etikettsamling som inte stöder den nuvarande "
#~ "enkätens huvudspråk."
#~ msgid "Answer could not be added. There is already an answer with this code"
#~ msgstr ""
#~ "Svaret kunde inte läggas till. Det finns redan ett svar med denna kod"
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be updated. There is already an answer with this code"
#~ msgstr ""
#~ "Svaret kunde inte uppdateras. Det finns redan ett svar med denna kod"
#~ msgid "to TokenID No"
#~ msgstr "till behörighetskod-ID nr"
#~ msgid "last"
#~ msgstr "sista"
#~ msgid "Check Settings"
#~ msgstr "Kontrollera Inställningar"

